Иностранные языки
4,353 Гуманитарные науки Бесплатные рефераты: 3,241 - 3,270
-
Оценка эффективности инвестиционных проектов
УДК 338.2 Иванова А.А., Оценка эффективности инвестиционных проектов Иванова Арина Аркадьевна магистрант кафедры прикладной информатики, Северо-Восточный федеральный университет РФ, г. Якутск slmarmont@mail.ru Ivanova A.A., Assessment of effectiveness of investment projects undergraduate of department of applied informatics, North-Еastern Federal University Russian Federation, Yakutsk slmarmont@mail.ru Аннотация. В статье дано понятие инвестиционного проекта,
Рейтинг:Слов: 1,506 • Страниц: 7 -
Оценочная лексика в описании Российской Федерации в англоязычных СМИ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Факультет романо-германской филологии Кафедра лингводидактики и переводоведения КУРСОВАЯ РАБОТА на тему: «Оценочная лексика в описании Российской Федерации в англоязычных СМИ» Содержание Введение 2 Глава 1 Теоретические аспекты исследования медийного дискурса 5 1.1. Понятие дискурса.
Рейтинг:Слов: 9,153 • Страниц: 37 -
Оценочная лексика в предвыборных речах канцлера Германии О. Шольца
Министерство образования Республики Беларусь Учреждение образования «Минский государственный лингвистический университет» Факультет немецкого языка Кафедра фонетики и грамматики немецкого языка Пастушкова Ангелина Николаевна «Оценочная лексика в предвыборных речах канцлера Германии О. Шольца» Курсовая работа Руководитель Якубенок Людмила Михайловна, доцент кафедры фонетики и грамматики немецкого языка, кандидат филологических наук, доцент. Работа допущена
Рейтинг:Слов: 4,188 • Страниц: 17 -
Очередность призвания к наследству
Очередность призвания к наследству Hereditary legal relations arise with the opening of the inheritance. The legislator in article 1113 of the civil code of the Russian Federation formulated an understanding of the legal significance of opening of the inheritance, indicating that the inheritance opened with death of a citizen. The
Рейтинг:Слов: 779 • Страниц: 4 -
Оқушылар арасында пайдаланатын ағылшын тілінен енген кірме сөздері
Қазақстан Республикасы Білім және ғылым министрлігі Жақсы №1 орта мектебі Ғылыми жоба Бағыты: Секция: Қазақстанның тарихи ескерткіштері болашақ дамуы бар саяхат маршруттары. Тақырыбы: «Оқушылар арасында пайдаланатын ағылшын тілінен енген кірме сөздері» Авторы: Рамазанова Алина Ериковна 6 сынып оқушысы Жетекшісі: Адильшинова Айжан Кемелбековна ағылшын тілі пәнінің мұғалімі 2018-2019 Мазмұны Аннотация Кіріспе
Рейтинг:Слов: 4,366 • Страниц: 18 -
Оқушылардың функционалдық сауаттылығын дамытуда тіл пәндерін оқытудың белсенді әдістері
МАЗМҰНЫ: КІРІСПЕ…………………………………………………………………….2 I. ФУНКЦИОНАЛДЫҚ САУАТТЫЛЫҚТЫҢ МӘНІ МЕН ТІЛ ПӘНДЕРІНДЕГІ РӨЛІ............................................................................................4 1.1. Функционалдық сауаттылықтың теориялық негіздері ......................4 1.2. Тіл пәндері арқылы функционалдық сауаттылықты дамыту ерекшеліктері ..........................................................................................................8 II. ТІЛ ПӘНДЕРІНДЕ ОҚЫТУДЫҢ БЕЛСЕНДІ ӘДІСТЕРІН ҚОЛДАНУ ТӘЖІРИБЕСІ.....................................................................................13 2.1. Белсенді оқыту әдістерінің түрлері....................................................13 2.2. Сабақта белсенді әдістерді қолдану мысалдары .............................16 Қорытынды................................................................................................ 20 Пайдаланылған әдебиеттер тізімі
Рейтинг:Слов: 5,303 • Страниц: 22 -
Оқушыларға шет тілдерін меңгертуде аудио-видео материалдарды қолданудың тиімділігі
Оқушыларға шет тілдерін меңгертуде аудио-видео материалдарды қолданудың тиімділігі Анарбай А.А. Ғылыми жетекші – аға оқытушы Жалалова А.М ________________ Оқушыларға шет тілдерін меңгертуде аудио-видео материалдарды қолданудың тиімділігі Көптілді білім беру идеясын алғаш рет Елбасымыз " Жаңа әлемдегі жаңа Қазақстан" Жолдауында 2007 жылғы шілдеде мемлекеттік деңгейде қабылданған" Қазақстан Республикасындағы тілдердің үштұғырлығы "мәдени
Рейтинг:Слов: 818 • Страниц: 4 -
Пiдходи до навчання iноземноi мови в початковiй школi
ПІДХОДИ ДО НАВЧАННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ В ПОЧАТКОВІЙ ШКОЛІ Анотація. У статті розкрито зміст та особливості використання підходів до навчання іноземної мови під час вивчення мовного матеріалу молодшими школярами. Ключові слова: іншомовний матеріал, підхід, початкова школа, навчання, мовний матеріал. Навчання іноземних мов у початковій школі визначається як система, функціонування якої обумовлюється
Рейтинг:Слов: 1,208 • Страниц: 5 -
Підвищення безпеки праці, чистого повітря та води
Katia Tatarinova. 4 FB2 Improving occupational safety, clean air and water - all that characterizes the quality of life, can be achieved by slowing the growth of labor productivity. But at the same time, increasing labor productivity can lead to increased spending on goals that are extremely important to society
Рейтинг:Слов: 473 • Страниц: 2 -
Парадигматичні відношення в терміносистемі соціолінгвістики: семантична група «білінгвізм»
Парадигматичні відношення в терміносистемі соціолінгвістики: семантична група «білінгвізм» (на матеріалі української, польської та англійської мов) В українській науці ще небагато робіт, присвячених вивченню особливостей системної організації термінології. Це питання вже було обʼєктом дослідження в сучасному термінознавстві у працях І. Кочан, А. Коваль, Л. Михайлової, Ґ. Будіна, М. Кабре, Ф. Ґручі,
Рейтинг:Слов: 6,254 • Страниц: 26 -
Парадоксы иностранной лексики
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение Гимназия №93 ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ на тему «Парадоксы иностранной лексики» по дисциплине «иностранный язык» Обучающийся: Долгополова София Класс: 7В Руководитель проекта: Ю.С. Солопова «16» марта2018г. Челябинск – 2018 Содержание ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………3 1. Омонимы…………………………………………………………………………………...5 2. Безэквивалентная лексика ………………………………………………………………..7 3. Ложные друзья переводчика ……………………………………………………………..9 4. Денглиш ………………………………………………………………………………….11 5. Словари
Рейтинг:Слов: 3,371 • Страниц: 14 -
Параўнанне як сродак вобразнасці ў аповесці Васіля Быкава "Знак бяды"
Міністэрства адукацыі Рэспублікі Беларусь Установа адукацыі “Беларускі дзяржаўны педагагічны ўніверсітэт імя Максіма Танка” Кафедра беларускага мовазнаўства Курсавая праца па беларускай мове Выканала: студэнтка ІV курса 19 групы завочнага аддзялення факультэта беларускай і рускай філалогіі ________________________ Праверыў: ________________________ Мінск 2011 Змест Уводзіны ………………………………………………...…………………… 3 Раздзел І. Параўнанне як вобразны сродак ………………………………..
Рейтинг:Слов: 10,772 • Страниц: 44 -
Паремии и афоризмы русского и английского языков
Введение Проблема этнической идентичности становится актуальной по причине развития межкультурных контактов в современном обществе. Основной чертой стереотипных представлений является их детерминированность культурой. Стереотипы в обобщающей форме приписывают представителям определенной культуры качества характера, физические данные и поведенческие модели в зависимости от исторической традиции и экономически-политической ситуации в мире. Так, в понимании
Рейтинг:Слов: 12,825 • Страниц: 52 -
Парк Лондона и наводнение рассказы
(Regent's Park) is one of the most favorite places of the inhabitants of London on the North-West from the city center. Like Hyde Park, Regents was the personal hunting grounds of Henry 8 and became public only in 1845. In this Park is the famous London zoo and an Outdoor
Рейтинг:Слов: 254 • Страниц: 2 -
Парусный спорт
Государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования «Санкт-Петербургский технический колледж управления и коммерции» РЕФЕРАТ По дисциплине: «Иностранный язык» Тема: Парусный спорт. Выполнил студент: Группы КФ9МЭ-41к Чепкасов К. А. Проверил преподователь: Майкова Н. Н. Кириши – 2018 Sailing. Sailing or Yachting - Olympic sport, which is to overcome the distance on
Рейтинг:Слов: 614 • Страниц: 3 -
Пассивный залог в английском языке
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ3 Глава 1. ПОНЯТИЕ СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА5 1.1 Понятие действительного и страдательного залога5 1.2 Переходность и непереходность глаголов5 1.3 Образование форм глагола в страдательном залоге………………………...6 1.4 Пассивные конструкции с предлогами by и with……………………………7 1.5 Употребление пассивных конструкций……………………………………...7 Глава 2. Перевод страдательных конструкций10 2.1 Трудности перевода страдательного залога на русский язык10
Рейтинг:Слов: 4,396 • Страниц: 18 -
Педагогические приёмы создания ситуации успеха на уроках английского языка
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение «Молчановская средняя общеобразовательная школа №2» «Педагогические приёмы создания ситуации успеха на уроках английского языка» Работу выполнила: Садовникова Л. А., учитель английского языка МАОУ «Молчановская СОШ №2» высшей квалификационной категории 2020 год В начале своего выступления мне хотелось бы отметить, что ситуация успеха – самый эффективный стимул
Рейтинг:Слов: 1,185 • Страниц: 5 -
Педагогический менеджмент (Pedagogical management)
"Pedagogical management" The English-speaking word "management" has three semantic aspects: • the aggregate of persons engaged in managerial work in the sphere of private and public business; • a social and economic institution that influences the entrepreneurial activity, lifestyle and politics of modern society; • a scientific discipline that studies
Рейтинг:Слов: 678 • Страниц: 3 -
Первая помощь при инфаркте миокарда (First aid for myocardial infarction)
First aid for myocardial infarction Mortality from diseases of the cardiovascular system takes one of the first places. For myocardial infarction observed cell death of a particular site. This leads to the fact that dead tissue is replaced by connective fibers that are not able to contract. 1. you have
Рейтинг:Слов: 467 • Страниц: 2 -
Первая помощь при обмороке
Практическое занятие 15 Тема: «Первая помощь при обмороке» Выучить новые слова и рассказать их по видеозвонку на Viber или What’s up. fainting - обморок cause - причина to cause - вызывать emotion - душевное волнение want of food - голод fatigue - усталость lose consciousness - терять сознание to feel
Рейтинг:Слов: 1,423 • Страниц: 6 -
Перевод "Хорхе Берголио"
Бывший аргентинский кардинал Хорхе Берголио стал первым латиноамериканцем, который был избран главой всемирной римской католической церкви. 77 из 115 кардиналов католической церкви выбрали нового папу римского во время ТАЙНОГО голосования в Ватикане. Новый лидер Римской католической церкви папа римский Франциск 1й впоследствии пошутил перед публикой, что кардиналом пришлось пойти чуть
Рейтинг:Слов: 432 • Страниц: 2 -
Перевод авторского неологизма в трилогии Д. Р. Р. Толкиена «Властелин колец»
Содержание Введение 1. Сущность понятия и термина «неологизм» 2. Процесс перевода неологизмов 2.1 Уяснение значения неологизма при его переводе 2.2 Способы передачи неологизмов средствами русского языка 3. Перевод авторского неологизма в трилогии Д. Р. Р. Толкиена «Властелин колец» Заключение Библиография Приложения ________________ Введение Перевод, как вид духовной деятельности человека, восходит
Рейтинг:Слов: 6,031 • Страниц: 25 -
Перевод английских заимствований в китайском языке (на материале текстов по перерабатывающей отрасли нефтегазовой сферы)
А. Лукьяниц 4 курс, Институт переводоведения, русистики и многоязычия науч. рук.преп. А.А.Савтырева e-mail: lukyanic.anastasiya@mail.ru Перевод английских заимствований в китайском языке (на материале текстов по перерабатывающей отрасли нефтегазовой сферы) Почему китайская экономика такая развитая? Может это из-за популярного интернет-магазина AliExpress? Или, может быть, из-за всемирно известной Великой Китайской стены? На самом
Рейтинг:Слов: 579 • Страниц: 3 -
Перевод английско-языковых сокращений на русский язык
УДК 372.881.161.1'35 Д.Э. Говорливых студентка 5 курса ФГБОУ ВО «БГПУ им. М. Акмуллы» (г. Уфа) ПЕРЕВОД АНГЛИЙСКО-ЯЗЫКОВЫХ СОКРАЩЕНИЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (ПО МАТЕРИАЛАМ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЫ) Аннотация: данное исследование посвящено изучению специфики употребления такого явления современного английского языка, как аббревиация или сокращение в газетно-публицистических текстах СМИ. Выбор аббревиатур и сокращений в
Рейтинг:Слов: 1,601 • Страниц: 7 -
Перевод и комментарий небольшого литературного произведения (отрывка) английского автора
________________ 1. Содержание Стр. Введение...............................................................................................................................3 1 Особенности художественного текста...........................................................................7 1.1 Роман как особый вид художественного жанра.........................................................7 1.2 Стилистические особенности художественного произведения..............................25 2 Сохранение национальной специфики произведения при переводе.........................38 2.1 Художественный перевод……………………….......................................................38 2.2 Передача реалий и имен собственных при переводе...............................................42 Заключение.........................................................................................................................58 Глоссарий...........................................................................................................................60 Список использованных источников...............................................................................63 Приложение А «Таблица практической транскрипции с
Рейтинг:Слов: 16,712 • Страниц: 67 -
Перевод и передача герундия с английского языка на русский
Қазақстан Республикасының Білім және ғылым министрлігі Министерство образования и науки Республики Казахстан «Тұран» университетінің колледжі Колледж университета «Туран» Мамандығы: 0512000 Аударма ісі Специальность: 0512000 Переводческое дело КУРСТЫҚ ЖҰМЫС КУРСОВАЯ РАБОТА Пән бойынша/ Дисциплина: Преддипломная (курсовая-проектная) практика Тақырыбы / Тема: Перевод и передача герундия с английского языка на русский. Орындаған топ
Рейтинг:Слов: 7,504 • Страниц: 31 -
Перевод книги Винни Пух
Winnie the Pooh, or "Pooh" for short, lived with his friends in the Hundred Acre Wood. One very blustery day, when the winds decided to stir things up, Pooh went to visit his thinking spot. As Pooh sat there, trying hard to think of something, up popped his friend, Gopher.
Рейтинг:Слов: 1,508 • Страниц: 7 -
Перевод мифа №4 «Французский язык является логическим языком» (Энтони Лодж)
Перевод мифа №4 «Французский язык является логическим языком» (Энтони Лодж) Французы утверждают, что их язык является логическим последние три с половиной века, хотя что они имеют ввиду, когда говорят это – довольно-таки неясно, что очень жаль, так как другое прилагательное они используют для описания французского языка, наряду с "логическим", это
Рейтинг:Слов: 1,068 • Страниц: 5 -
Перевод Монографии инженерных систем
TABLE OF CONTENTS: 1. Introduction and Overview II. Sustainability as an Organizing Design Principle III. Motivating Challenges IV. Four Illustrative Case Vignettes a. Sustainability in a Developing World Megacity: The Mexico City Case b. Ford Heritage Sustainable Manufacturing Model c. Hierarchy of Levels of Analysis in Automotive Aluminum d. Lean
Рейтинг:Слов: 9,771 • Страниц: 40 -
Перевод научных статей: проблема качества
УДК Translation of scientific articles: the problem of quality Перевод научных статей: проблема качества Stavtseva S.V. Student Scientific supervisor Mikhaylova Yu.L., Candidate of Philological Sciences FSBEE HE Orel State Agrarian University АННОТАЦИЯ В статье рассматривается проблема качества перевода научных статей. В статье проанализированы особенности перевода и проблемы, с которыми сталкивается
Рейтинг:Слов: 1,266 • Страниц: 6





























