Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Иностранные языки

4,353 Гуманитарные науки Бесплатные рефераты: 3,481 - 3,510

Перейти на страницу
  • Преимущества билингвизма для детей

    Преимущества билингвизма для детей

    Are there downsides of bilingualism for kids? Преимущества билингвизма для детей. Delaney and Namy said the most common worry they see in parents who want to raise bilingual children is that exposing children to multiple languages early on might confuse the child. They both said this should not be a

    Рейтинг:
    Слов: 651  •  Страниц: 3
  • Преимущества и недостатки перевода письменности на латиницу

    Преимущества и недостатки перевода письменности на латиницу

    Тема исследования: преимущества и недостатки перевода письменности на латиницу. Предмет исследования: преимущества перевода письменности на латиницу и недостатки перевода письменности на латиницу. Объект исследования: реформирование казахского алфавита и правил орфографии. Цель исследования: выявить преимущества и недостатки перевода письменности на латиницу, выяснить, в действительности ли данная реформа так необходима для воплощения

    Рейтинг:
    Слов: 3,722  •  Страниц: 15
  • Преимущества использования ИКТ в обучении языкам

    Преимущества использования ИКТ в обучении языкам

    ТІЛ ҮЙРЕТУДЕ АҚПАРАТТЫҚ-КОММУНИКАЦИЯЛЫҚ ТЕХНОЛОГИЯЛАРДЫ ПАЙДАЛАНУ Валибаева Н.А. ОҚМПУ, Шымкент қ., Қазақстан Резюме Когда мы плывем через 21-й век, технология становится все более и более преобладающей. Таблетки заменяют наши учебники, и мы можем исследовать все, что мы хотели на наших смартфонах. Социальные медиа стали обычным явлением, и то, как мы используем

    Рейтинг:
    Слов: 1,152  •  Страниц: 5
  • Преодоление языковых и культурных барьеров при переводе современной газетной публицистики

    Преодоление языковых и культурных барьеров при переводе современной газетной публицистики

    Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского» Кафедра теории и практики перевода Специальность 031202.65 – «Перевод и переводоведение» Выпускная квалификационная работа На тему: «Преодоление языковых и культурных барьеров при переводе современной газетной публицистики (в паре английский

    Рейтинг:
    Слов: 23,267  •  Страниц: 94
  • Преподавание теоретической грамматики китайского языка в высшей школе: назад в будущее или вперед в прошлое

    Преподавание теоретической грамматики китайского языка в высшей школе: назад в будущее или вперед в прошлое

    УДК 811.58; 378.147 Колпачкова Елена Николаевна, к.ф.н, доцент Кафедра китайской филологии Санкт-Петербургский государственный университет ekolpachkova@gmail.com ПРЕПОДАВАНИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ГРАММАТИКИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ: НАЗАД В БУДУЩЕЕ ИЛИ ВПЕРЕД В ПРОШЛОЕ? Аннотация. В докладе рассматриваются основные проблемы, возникающие в процессе преподавания теоретической грамматики китайского языка в высшей школе, с позиций лингводидактики

    Рейтинг:
    Слов: 1,929  •  Страниц: 8
  • Прецедентные имена, их роль как ноϲᴎтелей культурной информации

    Прецедентные имена, их роль как ноϲᴎтелей культурной информации

    Введение Язык занимает в жизни человечества самое важное место, он является тотальной системой общения, которая сложилась исторически и которая обслуживает человечество во всех областях его деятельности. Поэтому в связи с передовым ростом научных знаний, увеличилась и удельная ценность лингвистики. Стали возникать новые ветви языкознания, изучающие многообразные стороны функционирования языка, его

    Рейтинг:
    Слов: 11,889  •  Страниц: 48
  • Придаточные присоединительные предложения: семантические и синтаксические особенности

    Придаточные присоединительные предложения: семантические и синтаксические особенности

    Придаточные присоединительные предложения: семантические и синтаксические особенности В современном немецком языке существует множество классификаций сложноподчиненных предложений. Большинство из представленных классификаций схожи, в них выделяются такие типы сложноподчиненных предложений, как: 1) подлежащные и дополнительные, 2) сказуемные, 3) обстоятельственные (образа действия, временные, причинные, условные, следствия и т. д.) и 4) определительные. Что

    Рейтинг:
    Слов: 843  •  Страниц: 4
  • Приёмы обучения чтению младших школьников на иностранном языке во внеурочной деятельности

    Приёмы обучения чтению младших школьников на иностранном языке во внеурочной деятельности

    МИНИСТЕРСТВО ОБЩЕГО И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СВЕРДЛОВСКОЙ ОБЛАСТИ Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение Свердловской области «Свердловский областной педагогический колледж» Кафедра начального образования Приёмы обучения чтению младших школьников на иностранном языке во внеурочной деятельности Реферативная работа Галимова А.А. Специальность 44.02.02 «Преподавание в начальных классах» Группа 21н Научный руководитель: Глинина М.П. Екатеринбург 2018

    Рейтинг:
    Слов: 4,744  •  Страниц: 19
  • Приемы работы с неуспевающими детьми при обучении английскому языку

    Приемы работы с неуспевающими детьми при обучении английскому языку

    Приложение 1. УДК 372.881.111.1 Д. А. Сотникова ФГБОУ ВО «ОмГПУ» darya_sotnikovaa@mail.ru ПРИЕМЫ РАБОТЫ С НЕУСПЕВАЮЩИМИ ДЕТЬМИ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ Аннотация: В данной статье рассматриваются приемы для преодоления неуспеваемости школьников при обучении иностранному языку. Описываемые приемы помогут учителю эффективнее организовывать образовательный процесс и повышать успеваемость школьников. Ключевые слова: неуспеваемость, приемы

    Рейтинг:
    Слов: 1,564  •  Страниц: 7
  • Приемы репрезентации концепта «Грусть»

    Приемы репрезентации концепта «Грусть»

    2.2 Приемы репрезентации концепта «Грусть» В данной главе мы рассмотрим различные способы передачи концепта грусть в песенных текстах на материале Raised by Swans. Нами было выявлено три способа: лексические единицы, грамматические конструкции и стилистические приемы. Ниже мы рассмотрим некоторые примеры, а также выявим, какой способ является самым используемым. Лексика —

    Рейтинг:
    Слов: 1,177  •  Страниц: 5
  • Приемы снятия трудностей аудирования в процессе обучения французскому языку

    Приемы снятия трудностей аудирования в процессе обучения французскому языку

    Курсовой проект по теме: «Приемы снятия трудностей аудирования в процессе обучения французскому языку» Содержание стр. Введение…………………………………………………………………....... 3 1. Теоретические основы обучения аудированию………………………… 6 2. Понятие «аудирование». Психологические особенности……………… 9 3. Механизмы аудирования…………………………………………………. 12 4. Методы обучения аудированию посредством упражнений…………… 17 5. Трудности аудирования в обучении французкому языку в школе…... 19

    Рейтинг:
    Слов: 8,026  •  Страниц: 33
  • Приемы транлитерации в переводе названий кино

    Приемы транлитерации в переводе названий кино

    Управление образования города Астаны Учреждение «Колледж Евразийского гуманитарного института» Предметно-цикловая комиссия иностранных языков ПРИЕМЫ ТРАНЛИТЕРАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ НАЗВАНИЙ КИНО Курсовая работа по дисциплине «Профессиональный английский» Выполнил: студент группы ПДр-21 Специальность: 0512000 «Переводческое дело» Ф.И.О. студента Козкин А. Б Руководитель: Мухатова А.Б. преподаватель профессионального английского языка Нур-Султан 2022г. СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3

    Рейтинг:
    Слов: 4,176  •  Страниц: 17
  • Приёмы художественного перевода рассказа Дино Буццати «I topi»

    Приёмы художественного перевода рассказа Дино Буццати «I topi»

    Приёмы художественного перевода рассказа Дино Буццати «I topi» («Мыши») Дино Буццати писал лаконичными, простыми фразами, что непривычно для традиционной велеречивости итальянского литературного языка. Известный критик Карло Бо говорил о «ясном, однолинейном, математическом стиле» Буццати. Он жесток, будто пишет сухой темперой, и в то же время внутренне эмоционален, даже трепетен. При

    Рейтинг:
    Слов: 7,533  •  Страниц: 31
  • Прилагательное «prémiový» как неосемантизм

    Прилагательное «prémiový» как неосемантизм

    Прилагательное «prémiový» как неосемантизм Прилагательное «prémiový» образовано от существительного «prémie», которое, согласно словарю «Slovník spisovného jazyka českého» [3], имеет два значения: денежное вознаграждение, премия (к примеру, для работников предприятия) и приз, подарок постоянным подписчикам (к примеру, новогодний подарок подписчикам журнала). Традиционно прилагательное «prémiový» имело сходное значение – обозначало связанные с

    Рейтинг:
    Слов: 349  •  Страниц: 2
  • Приложения и советы по изучению английского языка

    Приложения и советы по изучению английского языка

    На сегодняшний день знать английский язык – это своего рода обязанность современного человека. Для практики грамматики языка, запоминания слов, произношения существует множество приложений, которые приведены ниже: 1. Quizlet – полезное приложение для тех, кто оттачивает лексику. Сначала пишите слово на английском, а на обратной стороне карточки перевод на русский. Также

    Рейтинг:
    Слов: 280  •  Страниц: 2
  • Применение видеоматериалов в процессе обучения иностранному языку

    Применение видеоматериалов в процессе обучения иностранному языку

    ПРИМЕНЕНИЕ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ APPLICATION OF VIDEO RECORDS IN THE PROCESS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING Аннотация. Использование видео на занятиях по иностранному языку в военном вузе может помочь курсантам заинтересоваться обучением, а также повысить их коммуникативные навыки, поскольку они могут получить богатый опыт обучения. В данной статье

    Рейтинг:
    Слов: 1,086  •  Страниц: 5
  • Применение дифференциальных уравнений в экономических процессах

    Применение дифференциальных уравнений в экономических процессах

    Aigerim Manasova, [07.04.21 12:46] 1. Translate Распределение ресурсов Ресурсы могут быть использованы для производства товаров. Некоторые - например, древесина или вода обеспечиваются природой. Другие, такие как инструменты и оборудование, производятся человеком. В таблице приведены некоторые решения, которые должны быть приняты в экономике в отношении распределения ресурсов - т.е. решения о

    Рейтинг:
    Слов: 905  •  Страниц: 4
  • Применение игровых технологий с целью формирования грамматических навыков на старшей ступени обучения английскому языку

    Применение игровых технологий с целью формирования грамматических навыков на старшей ступени обучения английскому языку

    Применение игровых технологий с целью формирования грамматических навыков на старшей ступени обучения английскому языку Аннотация: в статье рассматривается грамматический навык и этапы его формирования при обучении английской грамматике. Приводятся разработанные автором упражнения, направленные на формирование грамматических навыков при обучении английскому языку в старшей школе. Ключевые слова: грамматический навык, этапы формирования

    Рейтинг:
    Слов: 1,084  •  Страниц: 5
  • Применение кейс метода в обучении иноязычному говорению в старших классах школы

    Применение кейс метода в обучении иноязычному говорению в старших классах школы

    Министерство образования и науки Республики Казахстан Академия «Bolashaq» ФИО Применение кейс метода в обучении иноязычному говорению в старших классах школы ДИПЛОМНАЯ РАБОТА образовательная программа ________ - «» Караганда 2023 Министерство образования и науки Республики Казахстан Академия «Bolashaq» Допускается к защите Зав. Кафедрой К.ю.н,. доцент __________________ ФИО __________________ «____»____________2023г. ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

    Рейтинг:
    Слов: 20,863  •  Страниц: 84
  • Примеры специфической лексики, характерной для английских заголовков

    Примеры специфической лексики, характерной для английских заголовков

    Supplement №1 Примеры специфической лексики, характерной для английских заголовков: Слово, употребляемое в заголовке Нейтральное значение Примеры Accord Agreement Wages accord reached. Aid Help Man aids police. Axe Cut, destroy Labour axe colleges in Tory towns. Back Support Unions back strikers. Ban Prohibition Bus ban on pupils after attack on crew.

    Рейтинг:
    Слов: 269  •  Страниц: 2
  • Приметы и суеверия Великобритании и России

    Приметы и суеверия Великобритании и России

    Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Армавирский государственный педагогический университет» Институт русской и иностранной филологии Кафедра иностранных языков и методики их преподавания Научно-исследовательская работа ПРИМЕТЫ И СУЕВЕРИЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ И РОССИИ Выполнила студентка 1 курса ИРиИФ группа ВЯ-ИЯиИНФ-1-1 ШКОРКИНА Светлана Сергеевна Научный руководитель: Преподаватель

    Рейтинг:
    Слов: 6,693  •  Страниц: 27
  • Принципы номинации английских личных имен

    Принципы номинации английских личных имен

    ПРИНЦИПЫ НОМИНАЦИИ АНГЛИЙСКИХ ЛИЧНЫХ ИМЕН Сапарлыева А.Б. (МГПУ им. И.П. Шамякина, Мозырь) Научный руководитель – Ковалевич И. О., кандидат фил. наук С глубокой древности имена играют особую роль в жизни человека, когда они начали использовались как средство характеристики. Существует предположение, что имя несет в себе определенную информацию, которая оказывает определенное

    Рейтинг:
    Слов: 686  •  Страниц: 3
  • Природа языка и символического поведения

    Природа языка и символического поведения

    The Nature of Language and Symbolic Behavior Task 1. Read and translate the text into Russian. PART I Природа языка и символического поведения Задание 1. Прочитайте и переведите текст на русский язык. ЧАСТЬ I The use of language is one of the basically distinguishing characteristics of man. Man's behavior is

    Рейтинг:
    Слов: 2,889  •  Страниц: 12
  • Природные достопримечательности России

    Природные достопримечательности России

    Министерство образования Омской области Бюджетное профессиональное образовательное учреждение Омской области «Омский строительный колледж» ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ по дисциплине ОУД.02 Иностранный язык тема: Природные достопримечательности России Выполнила: студентка 131 группы Специальности: 21.02.04 Землеустройство Абдирова Д.Д Руководитель: преподаватель иностранного языка Додух О.А. 2017 Содержание: ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………3 ГЛАВА 1.ГОРЫ РОССИИ……………………………………………...5 1. ГОРА ЭЛЬБРУС…………………………………………………..5 2. ГОРА

    Рейтинг:
    Слов: 1,939  •  Страниц: 8
  • Прислівники в англійські мові

    Прислівники в англійські мові

    ЗМІСТ Вступ 3 1 Теоретичні засади трактування прислівника 5 1.1 Загальна характеристика прислівників 5 1.2 Прислівники за значенням 9 2 Особливості використання прислівників в сучасній англійській мові 15 2.1 Утворення прислівників в англійській мові 15 2.2 Місце прислівника в реченні 17 2.3 Ступені порівняння прислівників 19 3 Проблематика вживання прикметників

    Рейтинг:
    Слов: 5,804  •  Страниц: 24
  • Притяжательное местоимение

    Притяжательное местоимение

    Дисциплина: «Немецкий язык» Контрольные задания по теме: «Притяжательное местоимение.» Выполнил студент II курса Кин-А: Потапов В.С Калуга, 15.05.2020 Задание 2. 2.1. Какие личные местоимения вы знаете? Напишите. * ich * du * er * sie * es 2.2. Как склоняются притяжательные местоимения в единственном и во множественном числе? Притяжательное местоимение

    Рейтинг:
    Слов: 303  •  Страниц: 2
  • Причастие

    Причастие

    Причастие Упражнения 1. Образуйте активные причастия настоящего и прошедшего времени от данных глаголов. Знать – знающий, знавший; работать – работающий, работавший; думать – думающий, думавший; читать – читающий, читавший; слушать – слушающий, слушавший; решать – решающий, решавший; писать – пишущий, писавший; спрашивать – спрашивающий, спрашивавший; разговаривать – разговаривающий, разговаривавший; рассказывать

    Рейтинг:
    Слов: 3,515  •  Страниц: 15
  • Причини перекладацьких помилок та способи їх вирішення

    Причини перекладацьких помилок та способи їх вирішення

    ЗМІСТ ВСТУП……………………………………………………………………...2 РОЗДІЛ I . Значення якісного перекладу в сучасному житті 1.1 Визначення терміну «переклад» та історія виникнення професії…..3 1.2 Значення перекладу в сучасному світі………………………………..6 1.3 Дослідження даної проблеми відомими вченими……………………7 РОЗДІЛ II. Причини та подолання помилок 2.1 Чинники та причини, які впливають на процес перекладу………...10 2.2 Найпоширеніші сфери та

    Рейтинг:
    Слов: 5,512  •  Страниц: 23
  • Причинно-следственные конструкции в корейском языке

    Причинно-следственные конструкции в корейском языке

    МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН ТАШКЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ ФАКУЛЬТЕТ КОРЕЕВЕДЕНИЕ КАФЕДРА КОРЕЙСКОЙ ФИЛОЛОГИИ К У Р С О В А Я Р А Б О Т А КИНЖЕЕВА БУСОРА ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННЫЕ КОНСТРУКЦИИ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ 5220100 – ФИЛОЛОГИЯ Научный руководитель ст. преподаватель: Бекирова Э.М ТАШКЕНТ- 2020 ________________

    Рейтинг:
    Слов: 4,895  •  Страниц: 20
  • Проблема двомовності

    Проблема двомовності

    Проблема двомовності Унікальність кожної національної культури відображається в мові, яка є тією призмою, крізь яку людина сприймає навколишню дійсність. Мова ― один з найвагоміших чинників формування особистості, адже саме завдяки мові формується, виражається, фіксується, мислення людини. Отже, мова культури є основною формою існування й репрезентації етнокультурної свідомості. У багатонаціональних країнах

    Рейтинг:
    Слов: 4,731  •  Страниц: 19

Перейти на страницу
Поиск
Расширенный поиск