Иностранные языки
4,259 Гуманитарные науки Бесплатные рефераты: 2,701 - 2,730
-
Лексические соответствия обращения «брат» в переводе с русского на английский язык и с английского на русский
Тарасьянц А.К., магистрант 1 курса СОГУ Лексические соответствия обращения «брат» в переводе с русского на английский язык и с английского на русский. В настоящее время одной из наиболее активно развивающихся языковедческих дисциплин является корпусная лингвистика, которая занимается разработкой общих принципов построения и использования лингвистических корпусов данных с использованием компьютерных технологий.
Рейтинг:Слов: 2,314 • Страниц: 10 -
Лексические средства выражения гендера в английском языке
МИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тульский государственный университет» Институт социальных и гуманитарных наук Кафедра лингвистики и перевода КУРСОВАЯ РАБОТА Направление 45.03.02 Лингвистика Лексические средства выражения гендера в английском языке Студент группы 820311аф2 _____________ Акопян М. С. (подпись, дата) Руководитель работы _____________ Сёмина О. Ю. (подпись, дата)
Рейтинг:Слов: 4,103 • Страниц: 17 -
Лексические средства эмоционально-экспрессивной речи в газетных заголовках
C:\Users\Евгений\Desktop\unnamed.png МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «ДОНСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» (ДГТУ) Факультет «Прикладная лингвистика» Кафедра «Мировые языки и культуры» КУРСОВАЯ РАБОТА Тема: «ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЭКСПРЕССИВНОЙ РЕЧИ В ГАЗЕТНЫХ ЗАГОЛОВКАХ» Дисциплина(модуль) «Стилистика» Специальность 45.05.01 Перевод и переводоведение Обозначение курсового проекта С.120000.000 Группа
Рейтинг:Слов: 5,567 • Страниц: 23 -
Лексические стилистические приемы в повести Р. Брэдбери «Вино из одуванчиков»
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПЕНЗЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра «Перевод и переводоведение» Курсовая работа по дисциплине «Основы теории первого иностранного языка» на тему: Лексические стилистические приемы в повести Р. Брэдбери «Вино из одуванчиков» Направление подготовки: 45.03.02. Лингвистика Профиль подготовки: Перевод и переводоведение Выполнил студент: Станчина Е.Р. Группа: 17ЗИЛ51 Методист:
Рейтинг:Слов: 5,942 • Страниц: 24 -
Лексические трансформации в художественном переводе (на материале любовного романа Карлино Рене «Только здесь и сейчас»)
Оглавление Введение 2 Предпереводческий анализ …………………………………………………………………………………………4 Теоретическая часть.Лексические трансформации в художественном переводе (на материале любовного романа Карлино Рене «Только здесь и сейчас») I. Художественный перевод как лингвистическая проблема………………….6 II.Лексические трансформации в переводе 9 Практическая часть 18 Заключение 45 Список литературы : 46 Введение Перевод – это творческий процесс преобразования текста
Рейтинг:Слов: 14,381 • Страниц: 58 -
Лексический и грамматический анализ текста
Вариант №2 Лексический и грамматический анализ текста Выполните письменно и пришлите на проверку следующее задание к тексту. Задание 1. Ознакомьтесь с содержанием текста и ответьте на вопросы. 1) Deutschland ist ein Autoland. Bei 80 Millionen Einwohnern gibt es in Deutschland 50 Millionen Autos. 2) Es ist wirklich erstaunlich dass zwei
Рейтинг:Слов: 3,020 • Страниц: 13 -
Лексический минимум в латыни
Раздел «Фонетика» Лексический минимум - I ana – по,поровну acĭdum – кислота Amidopyrīnum – амидопирин Aurum – золото Aloё – алоэ Althaea – алтей, проскурняк aёr – воздух butýrum – масло (твёрдое, животного происхождения) cortex – кора, корка duodēnum – двенадцатиперстная кишка decoctum – отвар dragée – драже Eucalýptus –
Рейтинг:Слов: 21,960 • Страниц: 88 -
Лексичні засоби реалізації категорії темпоральності в китайській мові
ВСТУП Кожен народ вирізняється особливістю своїх уявлень, традицій, звичаїв та ритуалів. Вони закарбовані в мові, літературі та народній творчості. Як відомо, для кожної нації властиве різне сприйняття та уявлення часу, і саме цей аспект може стати каменем спотикання при перекладі тексту, адже постає необхідність відтворення суті того чи іншого твору,
Рейтинг:Слов: 7,016 • Страниц: 29 -
Лексичні особливості сучасної ділової бізнес кореспонденції англійської мови особливості перекладу ділового спілкування, і кореспонден
З теми : Лексичні особливості сучасної ділової бізнес кореспонденції англійської мови особливості перекладу ділового спілкування, і кореспонденції ЗМІСТ ВСТУП 3 РОЗДІЛ 1.Особливості оформлення англомовної кореспонденції 4 РОЗДІЛ 2. ЛЕКСИЧНІ І ГРАМАТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ДІЛОВОГО СПІЛКУВАННЯ, І КОРЕСПОНДЕНЦІЇ 19 ВИСНОВКИ 28 СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 29 ВСТУП У наш час у зв’язку
Рейтинг:Слов: 8,047 • Страниц: 33 -
Лекции по "Английскому языку"
Занятие 1. Лексика I. Приветствие Красный шрифт - официальный разговор Зеленый шрифт - дружеский Синий шрифт - нейтральный тон, применимый в любой ситуации В общем, все довольно просто и ко всем английским приветствиям можно подобрать действительно равный эквивалент на русском языке. Стандартные приветствия: Hello [хэллоу] - здравствуйте Hi [хай]- привет
Рейтинг:Слов: 796 • Страниц: 4 -
Лекции по "Английскому языку"
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Университет экономики и управления Иностранный язык (английский язык) Методическое пособие Симферополь, 2015 УДК – 42 англ. ББК – 81.2 англ. П – 49 Иностранный язык (английский язык): Методическое пособие для самостоятельного изучения дисциплины. – Симферополь, 2015. – 208 c.) [Составитель: Полторакова А.В.] В методическом пособии
Рейтинг:Слов: 63,106 • Страниц: 253 -
Лекции по "Латинскому языку"
1. Основные этапы истории латинского языка Латинский язык (Linqua Latina) свое название получил от небольшого италийского племени латинов (Latini), жившего в области Лаций (Latium). Эта область находится в Центральной Италии. Здесь в VIII в. до н. э. возник город Рим (Roma). По мере расширения Римского государства латинский язык получил широкое
Рейтинг:Слов: 6,793 • Страниц: 28 -
Лекции по "Менеджменту на английском языке"
1 У человека, стремящегося стать лидером, должна быть личная и очень твердая мотивация, заставляющая его усердно работать для достижения намеченных целей. Каждый лидер или руководитель должен хорошо разбираться в людях, правильно оценивать их сильные и слабые стороны в выполнении трудовых обязанностей и, что немаловажно, понимать проблемы и потребности своих подчиненных.
Рейтинг:Слов: 3,693 • Страниц: 15 -
Лекции по "Української мови "
УКРАЇНСЬКА МОВА 1.Походження української мови та її діалектів. 2.Проблема походження та періодизація етапів розвитку сучасної української літературної мови. 3.Сучасна українська літературна мова: змістове наповнення термінологічних понять. 4.Стилістична диференціація сучасної української літературної мови. Історія питання. 5.Проблема нормалізації української літературної мови. 6.Мовна ситуація в сучасній Україні. 7.Джерела вивчення української мови. 8.Система голосних
Рейтинг:Слов: 21,088 • Страниц: 85 -
Лекция по "Английскому языку"
Chapter 1. THE SCIENCE OF DEDUCTION The events of the novel the Sign of four takes place in London 1888. Событие повести Знак Четырех разворачивается в Лондоне 1888 года. Sherlock took out morocco case for hypodermic syringe and took his bottle from the corner he adjusted delicate needle and rolled
Рейтинг:Слов: 1,721 • Страниц: 7 -
Лекция по "Английскому языку"
"всегда is": news – новости mоney – деньги advice – совет information- информация weather – погода hair- волосы furniture – мебель knowledge – знания traffic – дорожное движение luggage – багаж a piece of news – одна новость a piece of advice – один совет many pieces of advice –
Рейтинг:Слов: 684 • Страниц: 3 -
Лекция по "Английскому языку"
Simple ФАКТ Continuous ПРОЦЕСС Perfect РЕЗУЛЬТАТ Perfect Continuous Present V s(I) do/does; don’t/doesn’t To be: am, is, are Always, sometimes, often, rarely, never, usually, every day/ week/ month/year/Friday, at night/ the weekend. Регулярное, повторяющееся действие; истина; состояния, чувства, эмоции. *расписания, программы; Am Is +V-ing Are Now, at the moment, at
Рейтинг:Слов: 588 • Страниц: 3 -
Лекция по "Английскому языку"
Simple passive: если подлежащее не совершает, а испытывает на себе чье-то действие. Subject+be(am,is, are/was,were)+глагол+ed(3форма) Пример: - Something is written on the wall - Что-то написано на стене Continuous passive: если подлежащее испытывает на себе чье-то действие прямо сейчас. Subject+ be(am,is, are/was,were)+being+глагол+ed(3форма) Разговор записывался. The conversation was being recorded Chase-гнаться Record-записывать
Рейтинг:Слов: 623 • Страниц: 3 -
Лекция по "Английскому языку"
Present Simple Present Continuous Present Perfect Simple Present Perfect Continuous * Утворення: + I,we,you,they + V He,she, it +Vs/es - I,we,you,they – don’t + V He,she, it – doesn’t +V ? Do - I,we,you,they + V Does - He,she, it +V Be –am,is,are(незалежне,само по собі) * Утворення: + I -am
Рейтинг:Слов: 2,477 • Страниц: 10 -
Лекция по "Английскому языку"
Introduction.Proper nouns. The Noun – зат есім/ Имя существительное The Noun (затесім) – заттың атын білдіріп, кім, не, кімдер, нелер деген сұрақтарға жауап беретін сөз табы. Мысалы: who is this? – бұл кім? Кто это? what is that? – анау не? Что это? The Noun Имя существительное – это часть
Рейтинг:Слов: 302 • Страниц: 2 -
Лекция по "Грамматике Present Perfect"
Unit 4.4. Present Perfect (настоящее совершенное время) have/has + Ved (V3) Используется для обозначения действий, произошедших или начавшихся в прошлом и актуальных на данный момент. Чтобы глагол имел форму Present Perfect, необходимо два условия одновременно: 1) конкретное время действия не указано (вместо этого могут быть наречия неопределенного времени, например, already,
Рейтинг:Слов: 665 • Страниц: 3 -
Лекция по "Иностранному языку"
Thema users berrichts ist Sprachen lernen bei Kindern. Kinder lernen intuitiv Ihre Muttersprache. Kein Elternteil lernt Vokabeln oder Grammatikregeln mit dem Kind. Warum das sprechen lernen für Kinder so einfach ist und wie es für das erlernen einer Fremdsprache genutzt werden kann, erfahren Sie in unserem Bericht. Дети интуитивно изучают
Рейтинг:Слов: 434 • Страниц: 2 -
Лекция по "Иностранному языку"
Imperativ Повелительное наклонение (императив) Чтобы увидеть, как образуются формы повелительного наклонения (императива), возьмем несколько слабых и сильных глаголов - например, sagen - говорить, сказать, zeigen - показывать, wiederholen - повторять, с одной стороны, и kommen - приходить, sprechen - говорить, разговаривать geben - давать - с другой. Слабые глаголы sagen
Рейтинг:Слов: 312 • Страниц: 2 -
Лекция по "Иностранному языку"
The concept of "norm" is multidimensional. The multidimensional nature of the notion of "norm" is due to the multifariousness of the word itself. The "HOP M A" homogeneity of the notion of "norm" is due to the multidimensionality of the word itself. "C. I. Ozhegov's Dictionary of Russian Language. I.
Рейтинг:Слов: 13,538 • Страниц: 55 -
Лекция по "Иностранному языку"
• Useless -прилагательное, to knife-глагол, assistant-сущиствительное, independent-сущ, completely-наречие, disconnect-глагол, available-прил, transformation-сущ, difference-сущ, harmonize-гл, freedom-сущ, insufficient-наречие, operator-сущ, movement-сущ, leadership-сущ, electrical-прил, powerful-прил, discontinue-глагол, inaccuracy-сущ, obtainable-прил, safety-прил, quickly-нареч, activity-сущ, entirely-нареч, misfortune-сущ, teacher-сущ, whitish-прил, unload-гл, spacious-прил, disapprove-гл, socialism-сущ, widen-гл, indefinitely-нареч, applicable-прил, darken-гл, carelessness-сущ, pressure-сущ, construction-сущ, disappear-гл, really-нареч, increasing-гл, decompose-гл, industrial-прил, simplify-гл, unnatural-прил, performance-сущ, memorize-гл,
Рейтинг:Слов: 355 • Страниц: 2 -
Лекция по "Иностранному языку"
Active Voice Simple (Indefinite) Tense Definition: S.T. обозначает простое, повторяющееся, либо обычное действие. Характерные для S.T. слова: always, usually, often, rare, seldom, every day (month, week, year, minute…) Я сегодня поеду домой. – I will go home today. Present Past Future Affirmative form. S (Subject).+V (Verb)1 /(-s: 3-e л. ед.
Рейтинг:Слов: 2,237 • Страниц: 9 -
Лечебные медицинские учреждения. Медицинский персонал
Министерство здравоохранения Челябинской области ГБОУ СПО (ССУЗ) Магнитогорский медицинский колледж им. П. Ф. Надеждина Учебно-методическое пособие для преподавателей по дисциплине: «Английский язык» для специальностей: 060101 «Лечебное дело» 060109 «Сестринское дело» Тема: «Лечебные медицинские учреждения. Медицинский персонал» Составил: преподаватель английского языка Макарова Г.В. Магнитогорск 2014 г. УТВЕРЖДАЮ: Зам. директора по УВР
Рейтинг:Слов: 3,143 • Страниц: 13 -
Лингвистика английского языка
Введение В последнее время английский сленговый язык становится неотъемлемой частью нашей жизни,так как ,весь мир его изучает. Очень много слов мы начинаем использовать из разговорной речи Англичан. И складывается впечатление,что молодежи легче выразиться на английском . А все -это из-за того,что на нем легче и быстрее сказать пару фраз и
Рейтинг:Слов: 3,761 • Страниц: 16 -
Лингвистикалық ғылымдағы метафора
Қазақстан Республикасы Білім және Ғылым министрлігі Павлодар Педагогикалық Университеті Гуманитарлық ғылымдар жоғары мектебі Реферат Тақырыбы: Лингвистикалық ғылымдағы метафора Орындаған: МИА – 11 тобының магистранты Д.А.Касенова Тексерген: филология ғылымдарының кандидаты, доцент М.С.Кулахметова Павлодар, 2021 жыл КІРІСПЕ Қaзіргі ғылым мен техникaның дaмығaн зaмaнындa, жaһaндaну дәуірінде aдaмның тұрaқты кoммуникaциясының дaмуынa бұқaрaлық aқпaрaт құрaлдaрының
Рейтинг:Слов: 6,142 • Страниц: 25 -
Лингвистиканың жаңа бағыттары туралы түсінік
Лингвистиканың жаңа бағыттары туралы түсінік 1. Қазіргі кездегі лингвистиканың басты мақсаты 2. Антропологиялық парадигма мәселесі 3. Тоғыспалы пәндер жүйесі Қазіргі кездегі лингвистиканың (мейлі жеке, мейлі жалпы тіл білімі болсын) басты мақсаты – тілді тіл үшін зерттеу емес, адамды тануға негізделген. Мыңжылдықтар тоғысында қалыптасқан бұл ғылыми ұстаным үшін бүгінгі заманда тілді
Рейтинг:Слов: 12,235 • Страниц: 49