Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Літературна рецепція роману «Голодні ігри» з пародійної трилогії-антиутопії С. Коллінз «Голодні ігри»

Автор:   •  Февраль 10, 2020  •  Курсовая работа  •  5,374 Слов (22 Страниц)  •  513 Просмотры

Страница 1 из 22

ЗМІСТ

ВСТУП………………………………………………………………………………3

РОЗДІЛ 1. ЛІТЕРАТУРОЗНАВЧА РЕЦЕПЦІЯ РОМАНУ «ГОЛОДНІ ІГРИ»

З ПАРОДІЙНОЇ ТРИЛОГІЇ-АНТИУТОПІЇ С. КОЛЛІНЗ …………….5

1.1. Загальна характеристика творчості С. Коллінз……………………5

1.2. Місце твору «Голодні ігри» у творчості С. Коллінз:

жанрово-стилістичні особливості…………………………………..7

Висновки з розділу 1…………………………………………………….14

РОЗДІЛ 2. ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧА РЕЦЕПЦІЯ РОМАНУ «ГОЛОДНІ ІГРИ»  

С. КОЛЛІНЗ ……………………………………………………………..15

2.1. Переклади твору «Голодні ігри» С. Коллінз на українську

мову…………………………………………………………………15

2.2. Науково-критичні дослідження перекладу твору

«Голодні ігри» С. Коллінз ………………………………………...18

Висновки з розділу 2………………………..…………………………...20

ВИСНОВКИ………………………………………………………………………...21

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ………………………………………….24

ВСТУП

Інтенсивний розвиток антиутопії в сучасній літературі – явище не випадкове й соціально зумовлене. Елементи художнього аранжування творів цього корпусу відбивають ознаки мистецької доби, тимчасом як вибір провідних сюжетно-тематичних ліній переважно узгоджується з напрацьованими в жанрі традиціями. Іншими словами, ступінь новаторства такого твору часом визначається вмінням автора запропонувати оригінальний ракурс бачення методично розроблюваної вже проблеми.

Актуальність дослідження. У силу надвисокої динаміки оновлення масиву антиутопії фундаментальне наукове висвітлення його творів першого десятиліття ХХІ ст. (періоду особливо важливого для структурування нового мистецького етапу) поки відсутнє, однак об’єктивно необхідне, оскільки на основі цієї прози вже формуються якісно нові література і кіно. Окремої уваги тут зі зрозумілих причин потребують твори, орієнтовані на аудиторію підліткового віку.

Мета роботи – дослідити індивідуально-художній стиль С. Коллінз на матеріалі твору «Голодні ігри».

Завдання дослідження:

1) дати  загальну характеристику творчості С. Коллінз;   

2) визначити місце твору «Голодні ігри» у творчості С. Коллінз: жанрово-стилістичні особливості; 

3) розглянути переклади твору «Голодні ігри» на українську мову;

4) описати науково-критичні дослідження перекладу «Голодні ігри».

Об'єктом дослідження є життя та творчість С. Коллінз.

Предмет дослідження  – роман С. Коллінз «Голодні ігри», а також його переклад українською мовою.

Практичне значення роботи в тому, що отримані результати можуть бути використані в лекційних курсах, семінарах.

Структура роботи. Робота складається зі вступу, двох розділів, висновків та списку використаних джерел, що налічує 17 найменувань.


РОЗДІЛ 1

ЛІТЕРАТУРОЗНАВЧА РЕЦЕПЦІЯ РОМАНУ «ГОЛОДНІ ІГРИ»

З ПАРОДІЙНОЇ ТРИЛОГІЇ-АНТИУТОПІЇ С. КОЛЛІНЗ

 

1.1. Загальна характеристика творчості С. Коллінз

Сьюзен Мері Коллінз народилася 10 серпня 1962 року в штаті Коннектикут. У 1980 році Сьюзен закінчила театральне відділення школи мистецтв, потім в Університеті штату Індіана вивчала основи телекомунікацій (1985 рік), а ще через чотири роки успішно здала магістерські іспити за спеціальністю «письменник-драматург» в школі мистецтв при Нью-Йоркському Університеті.

З 1991 року Сьюзен почала кар'єру на телебаченні. Під час роботи над проектом музичного мультиплікаційного серіалу «Покоління О!» для телевізійного каналу Kids WB вона познайомилася з Джеймсом Проймосом, дитячим письменником. Саме він і порекомендував Сьюзен переключитися з телевізійних сценаріїв на дитячі книги.

Сьюзен Коллінз недовго обмірковувала сюжет свого першого твору. Їй завжди подобалася «Аліса в країні чудес», але такі вікторіанські реалії, як церемоніальне чаювання за загальним столом, крикет і королівський суд досить далекі від життя сучасних дітей. До того ж вірогідність провалитися в кролячу нору не так вже й велика – а ось отвори, створені людиною, трапляються на кожному кроці.

...

Скачать:   txt (68.8 Kb)   pdf (298.5 Kb)   docx (35 Kb)  
Продолжить читать еще 21 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club