Иностранные языки
4,259 Гуманитарные науки Бесплатные рефераты: 1,381 - 1,410
-
Времена английского языка
Контрольная работа №1. Вариант 2. 1.Выберите соответствующую форму глагола to be 1) b (is/am) 2) a (was/were) 3) c (are) 4) b (was) 5) a (will be) 2.Выберите соответствующую форму глагола to have 1) a (Do/have) 2) b (has) 3) b (will have) 4) b (will have) 5) c (have)
Рейтинг:Слов: 258 • Страниц: 2 -
Времена немецкого языка
Конспект мк немец (прошлое время) Для обозначения временного плана прошлого в немецком языке используются три временные формы: * das Präteritum (Ich lese) * das Perfekt (Ich habe gelesen) * das Plusquamperfekt (Ich hatte gelesen). Они обозначают только временной план действия и НЕ выделяют сами по себе видовые отношения (читал/прочитал). Их
Рейтинг:Слов: 797 • Страниц: 4 -
Все знаки китайского гороскопа с переводом на английский язык
ИСТОРИЯ * The Chinese Zodiac, known as Sheng Xiao, is based on a twelve-year cycle, each year in that cycle related to an animal sign. The selection and order of the animals that influence people's lives very much was originated in the Han Dynasty (202BC – 220AD) and based upon
Рейтинг:Слов: 3,500 • Страниц: 14 -
Всё об иностранных языках
Иностранные языки - это неотъемлемая часть современного мирового общества. Они играют важную роль в общении, деловых отношениях, культурном обмене и развитии международных связей. Изучение иностранных языков приобретает все большую популярность в нашей стране, так как это открывает новые горизонты и возможности для личного и профессионального роста. Одним из главных преимуществ
Рейтинг:Слов: 277 • Страниц: 2 -
Встреча новых друзей в университете (Meeting new friends at the university)
1. Meeting new friends at the university. Hey everyone. My name is Aida. I’m first year student of Kazakh agrotechnical university named by Saken Seifullin. My first day at university was very interesting, because I met a lot of new people. They are my good friends now - it is
Рейтинг:Слов: 267 • Страниц: 2 -
Вступ до перекладознавства
Вступ до перекладознавства І лекція План 1. Визначення поняття переклад 2. Різні типи перекладу 3. Різні види перекладу 4. Теоретизування – теорії – теоретичні парадигми 5. Навіщо вивчати теорію перекладу? 6. Періодизація теоретизувань – теорій – парадигм: 7. Короткий огляд перекладознавчих підходів 4го періоду. Визначення слова «переклад». Різні підходи Ю.
Рейтинг:Слов: 2,514 • Страниц: 11 -
Вторичные топонимы и их место в англоязычной культуре
Вторичные топонимы и их место в англоязычной культуре. Многоаспектность функционирования топонима, обусловленная исключительной емкостью топонима, выступающего в качестве носителя экстралингвистического знания, представляет интерес для исследователей на протяжении длительного времени. Этот интерес обусловлен тем, что топоним, представляя собой языковую единицу, которая несет указание на географический объект, также является органичной составляющей языкового
Рейтинг:Слов: 1,011 • Страниц: 5 -
Вторичные топонимы и этнонимы англоязычной культуры
Вторичные топонимы и этнонимы англоязычной культуры Жарасова Алия Статья посвящена образным топонимам современного английского языка в аспекте взаимоотношения языка и культуры. Разговорные вторичные наименования штатов, городов, отдельных местностей и их жителей в США отражают ментальность и характер, традиции и обычаи американского народа. Ключевые слова: взаимоотношение языка и культуры; образные топонимы
Рейтинг:Слов: 1,833 • Страниц: 8 -
Выбросы парниковых газов в Испании
В Испании растёт количество выбросов парниковых газов, но они все еще далеки от допандемического уровня Уровень выбросов поднимается, но он далёк от ситуации 2019 года. Этот вывод был сделан исследователями ВСЗ ( Баскский центр изменения климата)с целью оценки динамики в завершающем году. Они прогнозируют увеличение парниковых газов примерно на 4%
Рейтинг:Слов: 409 • Страниц: 2 -
Вывучэнне мнагазначных слоу і амонімау малодшымі школьнікамі
курсовая, тема вывучэнне мнагазначных слоу і амонімау малодшымі школьнікамі 1 паняцце пра мнагазначныя словы і амонімы.2 прыемы працы пры вывучэнні мнагазначных слоу і амонімау на уроках мовы у начальных класах ЗМЕСТ УВОДЗІНЫ 3 ГЛАВА 1 АСАБЛІВАСЦІ ВЫВУЧЭННЯ МНАГАЗНАЧНЫХ СЛОЎ І АМОНІМАЎ Ў ПАЧАТКОВАЙ ШКОЛЕ 1.1.Псіхалагічныя асаблівасці пачатковага этапа адукавання 5
Рейтинг:Слов: 6,637 • Страниц: 27 -
Выражение будущих действий в английском языке
Реферат Курсовая работа 20 с., 27 источников Объект исследования – грамматическая категория времени в английском языке. Предмет исследования – способы выражения будущих действий в английском языке. Цель исследования: выявить и научно обосновать основные способы выражения будущего времени. Для осуществления цели необходимо решить поставленные задачи: Изучить литературу по теме исследования; Описать
Рейтинг:Слов: 3,566 • Страниц: 15 -
Выражение будущих действий в английском языке
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ «ВИТЕБСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ П.М. МАШЕРОВА» Факультет гуманитаристики и языковых коммуникаций Кафедра германской филологии КУРСОВАЯ РАБОТА По дисциплине «Основной иностранный язык» ВЫРАЖЕНИЕ БУДУЩИХ ДЕЙСТВИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Омарова Карина Сергеевна, 3 курс, 302/2 группа Руководитель: Ершова Екатерина Владимировна, старший преподаватель кафедры германской филологии Витебск,
Рейтинг:Слов: 3,851 • Страниц: 16 -
Выражение будущих действий в английском языке
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ «ВИТЕБСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ П.М. МАШЕРОВА» Факультет гуманитаристики и языковых коммуникаций Кафедра германской филологии КУРСОВАЯ РАБОТА По дисциплине «Основной иностранный язык» ВЫРАЖЕНИЕ БУДУЩИХ ДЕЙСТВИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Омарова Карина Сергеевна, 3 курс, 302/2 группа Руководитель: Ершова Екатерина Владимировна, старший преподаватель кафедры германской филологии Витебск,
Рейтинг:Слов: 3,851 • Страниц: 16 -
Выражение времени в простом и сложном предложении
Выражение времени в простом и сложном предложении 1. Ответьте на вопросы. 1. Когда посольство Китая в Беларуси осуществляет приём граждан по визовым вопросам? (каждый понедельник, среду и пятницу, 9.30 - 12.30). 2. Когда, по мнению учёных, лучше всего заниматься спортом? (18 - 20). 3. Когда на экономическом факультете большой перерыв?
Рейтинг:Слов: 456 • Страниц: 2 -
Высказывания классиков о русском языке
1 Высказывания классиков о русском языке. 2 Язык- потребность общения. З Умение правильно выражать свои мысли. 4 Причин отклонений от чистоты и правильности речи. 5 Источником засорения литературного языка. 6 Бороться за чистоту, точность и правильность языка можно и нужно. 7 «Относитесь к родному языку бережно и любовно ________________ Язык
Рейтинг:Слов: 856 • Страниц: 4 -
Выявление проблем при переводе компьютерных игр и способов их решения
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ..................................................................................................... ГЛАВА 1. Теоретические основы изучения локализации компьютерных игр......... 1. Компьютерная игра как объект исследования…………… 2. Локализация компьютерных игр как вид переводческой деятельности…… 3. Существующие практики локализации компьютерных игр.……. ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I................................................................................ ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ЛОКАЛИЗАЦИИ И ЕЕ АНАЛИЗ НА ПРИМЕРЕ КОМПЬЮТЕРНОЙ ИГРЫ ««Ведьмак 3: Дикая охота»»
Рейтинг:Слов: 7,886 • Страниц: 32 -
Г. Гельбіг - дослідник вербоцентричної теорії речення (теорія валентності у мові)
ЗМІСТ ВСТУП …………………………………………………………………...3 1. Ґ. Гільберг: біо-бібліографічна довідка (основні праці) ………..4 2. Теоретичні основи валентності в лінгвістиці ……………………7 3. Дієслівна валентність і вербоцентричний характер речення в сучасній німецький мові …………………………………..9 ВИСНОВКИ ……………………………………………………………12 ДОДАТОК ……………………………………………………………...14 СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ ………………………15 ВСТУП Прогрес та розвиток науки постійно вимагають нових визначень, формул і понять,
Рейтинг:Слов: 3,230 • Страниц: 13 -
Г.Тардтың еліктеу теориясы мен Г.Эдвин Сазерландтың дифференциалдық ассоциация теориясының негізгі идеялары
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ БІЛІМ ЖӘНЕ ҒЫЛЫМ МИНИСТРЛІГІ Әл-Фараби атындағы ҚАЗАҚ ҰЛТТЫҚ УНИВЕРСИТЕТІ Факультет: Механика -математика Группа: АКМ 21-1 ЭССЕ Тақырыбы: Г.Тардтың еліктеу теориясы мен Г.Эдвин Сазерландтың дифференциалдық ассоциация теориясының негізгі идеялары Орындаған: Қуаныш А. Тексерген: Қайратова І. Алматы 2022 Бірқатар әлеуметтанушылар девиантты мінез-құлықты дамыту тәсілі мен кез келген басқа мінез-құлық стилін
Рейтинг:Слов: 620 • Страниц: 3 -
Газет-журнал аудару
Газет-журнал аудару. Бұған дейін аударылып келген өзге стильдік жанрдағы шығармаларға қойылған талаптар, айтылған сыйдар газет-журнал тілін аударуға да қатысты деп айтуға болады. Сол себепті талдау барысында тек газет-журнал тілін аударуға қатысты мәселелер қаоастырылмақ. Публицистикалық газет стилі ерекше мәселелерге құрылып, белгілі бір мемлекет немесе бүкіл әлемді арнайы фактіге құрылған жаңалықпен хабардар
Рейтинг:Слов: 5,537 • Страниц: 23 -
Где бы ты хотел жить, в городе или деревне?
Где бы ты хотел жить, в городе или деревне? Heutzutage zieht es die Mehrheit der Menschen vor, in einer Stadt zu leben. Auch das ist die bekannte Tatsache, dass es mehr Menschen in Städten als in Ländern gibt. Stadtleben und Landleben haben jedoch ihre Vorteile. Klar, dass Angeln, Spaziergänge im
Рейтинг:Слов: 253 • Страниц: 2 -
Гендерно-лингвистический анализ текстов современных англоязычных песен
МИНОБРНАУКИ РОССИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М.АКМУЛЛЫ» ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ И МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ Кафедра английского языка Направление 44.03.05. Педагогическое образование, направленность (профиль) «Иностранный язык и профиль по выбору» Курс II Очная форма обучения ИНСАПОВА РЕГИНА РАВИЛЕВНА ГЕНДЕРНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТОВ СОВРЕМЕННЫХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПЕСЕН
Рейтинг:Слов: 7,900 • Страниц: 32 -
Гендерные аспекты перевода русско-английских текстов
________________ Содержание Введение……………………………………………………………………...……3 Глава 1. Гендер как объект лингвистического исследования…………………..6 1. Гендерная лингвистика: объект, предмет, метод…………………………….6 1.2 Гендерный аспект перевода…………………………………………………10 Глава 2. Гендерные аспекты перевода русско-английских текстов .....………13 2.1 Анализ переводов, выполненных женщинами ………………………….…13 2.2 Анализ переводов, выполненных мужчинами ………………………….…15 2.3 Репрезентация гендерного аспекта в художественном переводе…………18 Заключение ………………………………………………………………………21 Список
Рейтинг:Слов: 4,642 • Страниц: 19 -
География диалектов японского языка
МИНОБРНАУКИ РОССИИ ********************** Факультет иностранных языков Кафедра восточных языков Очная форма обучения ********************* География диалектов японского языка Курсовая работа выполнена в рамках изучения дисциплины «Лексикология» Направление подготовки/специальность: 45.03.02 Лингвистика. Направленность (профиль) «Перевод и переводоведение (японский язык)» Научный руководитель: Доцент кафедры восточных языков, д.ф.н., ***********. ************* Содержание Введение……………...…………………………………………………………….2 Раздел 1. Диалекты
Рейтинг:Слов: 10,507 • Страниц: 43 -
Гибкость лексического уровня английского языка
Гибкость лексического уровня английского языка Современный английский язык, включающий в себя все особенности фонетической, грамматической и лексической структуры, образовался в результате длительного исторического развития, в ходе которого язык претерпел разносторонние изменения, вызванные всяческими причинами. Словарное содержание языка регулярно подвергается изменениям. Регулярная изменчивость и мобильность обусловлены тем, что язык, и особенно
Рейтинг:Слов: 321 • Страниц: 2 -
Гипербола в русской и английской художественной литературе как средство выразительности
I. Введение * Обоснование выбора темы * Цель и задачи исследования * Актуальность темы * Ограничения исследования * Методология II. Теоретический обзор литературных приемов выразительности * Определение понятия "стилистический прием" * Описание основных типов стилистических приемов * Связь стилистических приемов с выразительностью текста III. Гипербола как стилистический прием в русской
Рейтинг:Слов: 2,266 • Страниц: 10 -
Гипотеза лингвистической относительности: «за» и «против»
МИНОБРНАУКИ федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования "Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого" — Гуманитарный институт Высшая школа инженерной педагогики, психологии и прикладной лингвистики ЭССЕ БАКАЛАВРА по направлению 45.03.02 «Лингвистика» на ТЕМУ: Гипотеза лингвистической относительности: «за» и «против». Выполнил студент 33804/2 группы Бареева А.В. Преподаваталь к.п.н., доцент Землинская Т.Е. Санкт-Петербург
Рейтинг:Слов: 598 • Страниц: 3 -
Главное и второстепенное ударение
БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА – ЮГРЫ «СУРГУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» _________________________________________________ ИНСТИТУТ ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ И СПОРТА КАФЕДРА ЛИНГВИСТИКИ И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ Реферат по дисциплине ПФПИЯ Тема: Главное и второстепенное ударение Студент: Проверил: к. пед. н., дoцeнт кафедры лингвистики и переводоведения «___»___________2021г. _____________________ Cуpгут, 2021 Содержание Введение……………………………………………………………………… 3 1. Понятие
Рейтинг:Слов: 2,964 • Страниц: 12 -
Главное отличия систем образования США и Великобритании
К. С. Строева к.п.н., доцент М.А. Давыдкина Санкт - Петербургский университет технологий управления и экономики Смоленский институт экономики ГЛАВНЫЕ ОТЛИЧИЯ СИСТЕМ ОБРАЗОВАНИЯ США И ВЕЛИКОБРИТАНИИ С целью обеспечения прогрессивного развития, общество создало образовательную систему, т.е. комплекс институтов образования. В данной работе мы рассмотрим системы образования США и Великобритании. Системы обучения,
Рейтинг:Слов: 1,462 • Страниц: 6 -
Глагол to be сводная таблица
ГЛАГОЛ “TO BE” Глагол «to be» переводится как «быть», «находиться», «существовать», «являться» или не переводится вообще, и может быть в Present (am, is, are), Past (was, were) и Future (will (be)/shall (be)) временах. PRESENT SIMPLE (НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ) УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ I am – I’m (я) I am
Рейтинг:Слов: 322 • Страниц: 2 -
Глаголы в китайском языке
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ КЫРГЫЗСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ.Ж.БАЛАСАГЫНА КЫРГЫЗСКО-КИТАЙСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ КУРСОВАЯ РАБОТА НА ТЕМУ:ГЛАГОЛЫ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ ВЫПОЛНИЛ(а)Шохмуродов Расул ГРУППА ЛМП-1-15 ПРОВЕРИЛ(а)д.ф.н.проф.Нарынбаева Б.Б БИШКЕК-2018 СОДЕРЖАНИЕ ВЕДЕНИЕ……………………………………………………………...3 Глава I. ГРАМАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ГЛАГОЛА В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ…………………………………………........5 1.1.Понятие глагола…………………………………………………5 1.2.Грамматические особенности глаголов в китайском языке…..9 1.3.Проблема выделения глагола в китайском языке…………….11
Рейтинг:Слов: 6,176 • Страниц: 25