Особенности гендерно-ориентированной-лексики в современном немецком языке
Автор: LeraRudenko • Декабрь 26, 2022 • Реферат • 1,178 Слов (5 Страниц) • 180 Просмотры
Особенности гендерно-ориентированной-лексики
в современном немецком языке
В.Д. Джаббарова
Научный руководитель – Федорова И.Р.
ОГБПОУ “Томский аграрный колледж”
Томск, Россия.
Е-mail: tacollege@mail.com
Аннотация
В данном тексте речь идет о том, что с течением времени язык изменяется и подстраивается под общество, также мы сравнили особенности использования феминативов в разных странах и выявили их в немецком языке. Ещё в данной статье описано почему в немецком девочка среднего рода.
Features of gender-oriented vocabulary in the modern German language
W.D. Dzhabbarova
Scientific supervisor – I.R. Fedorova.
Tomsk, Russia
OGBPOU “Tomsk agricultural college”
Е-mail: tacollege@mail.com
Annotation
In this text, we are talking about the fact that over time the language changes and adapts to society, we also compared the features of the use of feminatives in different countries and identified them in the German language. This article also describes why in German a girl of the middle kind.
“Таксистка”, “машинистка” - какие эмоции у Вас вызывают данные слова? В русском языке (как и во многих других славянских языках) имеются феминативы - номинации лиц женского рода, образованные от существительных мужского. Многие из них имеют непривычное звучание. Произнося слово “директор” Вам, скорее всего, представится начальник какой-либо компании или фирмы, а вот слова “директорша” или “директриса” уже вызовят ассоциации, скорее с его женой. Почётно и уважительно звучит слово - “врач”, а “врачиха” - наоборот, из-за просторечного суффикса -иха. Хотя даже такие привычные нам ныне слова как: учительницы, воспитательницы, официантки и другие, тоже не сразу были восприняты легко.
Поэтому целью нашей работы стало выявить особенности феминативов в немецком языке. Соответственно, мы определили такие задачи, как: изучить информацию по данной теме; проанализировать причины появления феминативов; сравнить особенности их использования в разных странах.
Актуальность данной работы заключается, на наш взгляд, в том, что здесь представлено, как с течением времени язык может измениться, подстраиваясь под новые поколения людей и соответственно под их новые правила, законы и даже нормы морали.
В первую очередь отметим, что явление феминатива в языках прежде всего связано с феминизмом и борьбой феминисток за активное использование феминатива как символа признания женщины в социальной, культурной и политической жизни.
По мнению большинства исследователей, занимающихся гендерной лингвистикой, в большинстве языков за норму воспринимаются существительные именно мужского рода. Например, во многих языках слова «человек» и «мужчина» совпадают: der Mann (нем.яз.). Во многих языках изначально отсутствуют слова женского рода для обозначения большинства профессий. Объяснить это можно социальной структурой общества, в которой язык формировался. Основную часть истории женщина была в “подчиняющемся” положении, не получала образования и не участвовала в деловой, политической, научной и прочих сферах общества. Соответственно, откуда было взяться слову “врач” в женском роде, если врачей-женщин просто не было?
С начала XX века положение женщины в обществе стало резко меняться. В Германии идеи равноправия и феминизма стали очень популярны - немецкие женщины были пионерами в борьбе за равенство полов. Когда число феминисток значительно увеличилось, обозначение женских профессий стало происходить при помощи прилагательного “weiblich”, например, weiblicher General ‘генерал женского рода’. Когда это явление стало массовым, от соответствующих наименований мужского рода стали образовываться производные женского путем добавления суффикса -in, например, Generalin. В некоторых случаях при этом также меняется гласная в корне, например, Koch ‘повар’ на умлаут Köchin ‘повариха’. Например, до избрания Ангелы Меркель на пост канцлера Германии слово Kanzler не имело феминатива - в этом не было нужды, т. к. до этого в истории Германии не было женщин-канцлеров. Сейчас слово die Kanzlerin зафиксировано словарём и активно употребляется.
...