Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Виды транскрипции и транслитерации

Автор:   •  Май 31, 2018  •  Реферат  •  849 Слов (4 Страниц)  •  1,409 Просмотры

Страница 1 из 4

Департамент образования города Москвы

Государственное автономное образовательное учреждение

города Москвы «Московский городской педагогический университет»

ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Реферат по дисциплине

«Языкознание»

«Виды транскрипции и транслитерации»

Студентки 1 курса группы №172
Направление: 45.03.02. «Лингвистика, программа Перевод и переводоведениие - китайский язык».

Наумовой Виктории

2017 г.

Оглавление

Общие сведения о транскрипции        3

Виды транскрипции        3

Транслитерация        5

Правила составления транскрипции        6

Стандарты  транслитерации        7

Библиография        9

Общие сведения о транскрипции

Транскрипция – лат. transcriptio – «переписывание», способ однозначной фиксации на письме звуковых характеристик отрезков речи.

Основным принципом транскрипции является обязательное  соответствие используемого знака и транскрибируемого звука. Широко используется транскрипция Международной фонетической ассоциации. С помощью транскрипции  читателей знакомят с общими правилами произношения и с особенностями произношения, характерными для:

  • отдельных слов
  • словосочетаний
  • буквосочетаний  
  • сочетаний звуков

Виды транскрипции

Существует несколько классификаций транскрипции, различающихся по признаку классифицирования. По своим целям транскрипция может быть:

  • фонематической
  • фонетической
  • практической

Фонематическая транскрипция отражает чтение фонем без учета фонетического окружения. Такая транскрипция заключается в косые или угловые скобки.

Распилят - \розп’и´л’а т/д\

Фонетическая транскрипция преследует цели точной графической записи произношения. Она применяется в словарях иностранных языков, в учебниках, в записях живой речи.

ложка – [ло´шкъ]

 Практическая транскрипция призвана вводить иноязычные слова и их сочетания в русский текст, не выходя за пределы принятого алфавита, т. е. без введения новых букв или особых диакритических значков

Поскольку звуковой строй языка-приёмника отличается от исходного языка, неизбежны погрешности при передаче слов. Часто существуют несколько вариантов передачи одного и того же слова.  

  • Jack – Джек\Джэк

 В зависимости от способа представления характеристик звуковых единиц различают:

  • аналитическую транскрипцию
  • синтетическую транскрипцию

Аналитическая транскрипция отражает отдельные характеристики звуков, например, ударность, высота, гласность и звонкость.

v

i

l

a

ş

i

p

é

t

Гласный - согласный

-

+

±

+

-

+

-

+

-

Компактный - диффузный

-

-

+

-

-

-

±

-

Низкий - высокий

+

-

-

-

+

-

-

Носовой - ртовый

-

-

-

-

-

Диезный - простой

+

-

+

+

-

Непрерывный - прерванный

+

+

+

-

-

Звонкий - глухой

+

-

-

-

Ударный - безударный

-

-

-

+


[pic 1]

...

Скачать:   txt (12.2 Kb)   pdf (357.5 Kb)   docx (24.4 Kb)  
Продолжить читать еще 3 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club