Фразеологизмы русского языка рефераты и научные статьи
3,223 Фразеологизмы русского языка Бесплатные рефераты: 501 - 525 (показаны первые 1,000 результатов)
-
Способы перевода названий видеоигр с английского языка на русский
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ФОРМИРОВАНИЯ ПРОЕКТНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ УМЕНИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 6 1.1. Проект как средство формирования исследовательских умений 6 1.2. Роль проектной деятельности в процессе формирования исследовательских умений на уроках английского языка 10 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 15 ГЛАВА II. КОМПЛЕКС ЗАДАНИЙ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА ПО ТЕМЕ «СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ ВИДЕОИГР С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ» 17 2.1. Этапы организации проекта по теме «Способы перевода названий видеоигр с английского языка
Рейтинг:Размер документа: 5,564 Слов / 23 СтраницОтправлено: Декабрь 26, 2021 -
Русские пословицы и поговорки о языке и речевом этикете
Реферат-рецензия К рецензии представлена статья «Русские пословицы и поговорки о языке и речевом этикете», опубликованная в международном научном журнале «Инновационная наука» №6/2015. Автор статьи, кандидат филологических наук, доцент факультет социальной работы Российского государственного социального университета г. Чебоксары. В статье автор проводит анализ взаимосвязи взаимовлияния особенностей языка, языковых паттернов на ежедневную жизнь человека и ее качество, культуру и традиции, формирующиеся в русском (и других) народе и их отражение в пословицах и поговорках. В тексте присутствует большое
Рейтинг:Размер документа: 883 Слов / 4 СтраницОтправлено: Март 9, 2022 -
Влияние сети Интернет на молодежный сленг ( на примере русского и английского языков)
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ Государственное образовательное учреждение высшего образования Московской области МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ (МГОУ) Факультет романо-германских языков Кафедра английской филологии Курсовая работа на тему: «Влияние сети Интернет на молодежный сленг ( на примере русского и английского языков)» Сорокиной Ирины Михайловны Направление подготовки: 45.03.02 Лингвистика Профиль: «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (английский + немецкий или французский языки)» Руководитель курсовой работы : канд. филол. наук, доц. Банькова Н.В. _______________________________ (подпись, дата) Мытищи
Рейтинг:Размер документа: 10,870 Слов / 44 СтраницОтправлено: Апрель 10, 2022 -
Образование русского компьютерного сленга на базе английского языка
ОБРАЗОВАНИЕ РУССКОГО КОМПЬЮТЕРНОГО СЛЕНГА НА БАЗЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В рамках данной статьи автор рассматривает наиболее частые способы образования русского компьютерного сленга на основании английского языка. Были сделаны выводы о том, что среди основных способов образования русских компьютерных сленгизмов на базе английского языка выделяются транскрипция и транслитерация от английских лексем, словосочетаний и сокращений, нарушенная транскрипция/транслитерация, гибридное образование (сочетание транскрипции с аффиксальным образованием), семантическая калька, ассоциативно-фонетическая мимикрия и искусственное переименование на основе личных имен русского языка. Ключевые
Рейтинг:Размер документа: 1,451 Слов / 6 СтраницОтправлено: Апрель 11, 2022 -
Роль А.С. Грибоедова в истории русского литературного языка
Филиал государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования Московской области «Университет «Дубна» - Дмитровский институт непрерывного образования РЕФЕРАТ по дисциплине «Русский язык и культура речи» на тему: «Роль А.С. Грибоедова в истории русского литературного языка» Выполнил: студент 1 курса гр.0221-ЭК(в) Направления: Прикладная информатика Профиль: Прикладная информатика в системах управления ФИО: Столбова А.И. Дата сдачи _____________ ______________ подпись Проверил: к.т.н., доцент Федурко Ю.В. ФИО, ученая степень, ученое звание, должность Дата сдачи _____________ ______________ подпись Дмитров - 2021
Рейтинг:Размер документа: 3,386 Слов / 14 СтраницОтправлено: Апрель 22, 2022 -
Вердиктивы. Примеры их использования в русском, английском и китайском языках
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ «БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Кафедра Немецкого языка Реферат по дисциплине: Прагматика по теме: Вердиктивы. Примеры их использования в русском, английском и китайском языках. Студентка МЭО, 5-й курс, ДЯК-4 Шаплвалова С.Д. Проверила Кандидат филологических наук, доцент Шевцова В.А. МИНСК 2017 Речевой акт — минимальная единица речевой деятельности, выступающая как единство языковой и интенциональной составляющих способных оказывать воздействие на реципиента; отдельный акт речи, охватывающий говорение и протекающий параллельно и одновременно слуховое восприятие и
Рейтинг:Размер документа: 691 Слов / 3 СтраницОтправлено: Апрель 30, 2022 -
Возможные ошибки русских, изучающих английский язык, относительно ударения в словах
МИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тульский государственный университет» Институт гуманитарных и социальных наук Кафедра лингвистики и перевода КОНТРОЛЬНО–КУРСОВАЯ РАБОТА по дисциплине: «Основы теории английского языка» направление 45.03.02 Лингвистика «Возможные ошибки русских, изучающих английский язык, относительно ударения в словах» Студент группы 820391аф1 _________ Вараксина М.П. Руководитель работы _________ канд. филол. наук Евсина М.В. Заведующий кафедрой _________ д–р пед. наук Иванова В.И. Тула, 2020 г. Содержание Введение…………………………………………………………………………...3 Раздел 1. Словесное ударение в английском
Рейтинг:Размер документа: 3,280 Слов / 14 СтраницОтправлено: Май 16, 2022 -
Современный русский литературный язык и нелитературные варианты языка
Задание по теме «Современный русский литературный язык и нелитературные варианты языка» 1. Национальный язык - язык какой-либо нации (иногда –нескольких наций), используемый в разных сферах деятельности; язык, на котором существует культура народа, в котором отражается его национальная картина мира. 2. Структура национального языка – В национальный язык входят Литературный язык (делится на научный стиль, деловой стиль, публицистический стиль), разговорную речь, просторечия, территориальные диалекты, социальные диалекты (Профессиональные языки, Сленг, Арго.) так же все эти формы языкового
Рейтинг:Размер документа: 856 Слов / 4 СтраницОтправлено: Май 19, 2022 -
Специфика перевода терминов с английского языка на русский
Содержание Введение…………………………………………………………………………. 2 1 Особенности перевода терминов с английского языка на русский 1.1 Лексические особенности перевода терминов с английского языка на русский…………………………………………………………………………… 5 1.2 Грамматические особенности перевода терминов с английского языка на русский ……………………………………………………………………….. 9 2 Специфика перевода терминов с английского языка на русский 2.1 Сравнительный анализ особенностей перевода терминов ………………. 14 Заключение………………………………………………………………………. Список использованной литературы…………………………………………… 23 24 Введение Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена исследованию специфики перевода политических, экономических и социальных терминов с английского языка
Рейтинг:Размер документа: 7,140 Слов / 29 СтраницОтправлено: Май 25, 2022 -
История русского литературного языка
Министерство науки и высшего образования Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского» (ФГАОУ ВО «КФУ им. В. И. Вернадского») РЕФЕРАТ на тему «История русского литературного языка» Выполнил: студент группы У-бс-о 2107 Гиндин Марк Игоревич Симферополь 2021 Содержание Введение……....…………....…………………………....……...………………3 1. Русский литературный язык до ХVIII века………...………...…….……....4 2. Русский язык в ХVIII веке……………………….………....….…………....6 3. ХIХ век для русского языка……………………….………....……………...8 4. Реформы ХХ века…………………………………………………...……...10 Заключение……………………………....……………………………...…….11 Список литературы……………………………...…………………………….12 ________________ Введение
Рейтинг:Размер документа: 1,331 Слов / 6 СтраницОтправлено: Июнь 12, 2022 -
Функционирование фразеологизмов библейского происхождения в английском языке
Титульный лист ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………… ГЛАВА I. Теоретические предпосылки исследования фразеологизмов библейского происхождения………………………………………………... 1.1. Библия и история ее переводов…………………………………… 1.2. Происхождение и развитие понятия «библеизм»……….……….. 1.3. Классификация фразеологизмов – библеизмов.…………………. Выводы по ГЛАВЕ I…………………………………………………………… ГЛАВА II. Особенности функционирования фразеологических единиц библейского происхождения в английском языке........................................ 2.1. Общая характеристика романов ??? 2.2. Анализ способов и особенностей перевода библеизмов в романах Т. Гарди «???» и «???» ……………………………………………………. Выводы по ГЛАВЕ II………………………………………………………….. ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………… СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………… СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ…………………………….
Рейтинг:Размер документа: 6,492 Слов / 26 СтраницОтправлено: Июнь 29, 2022 -
Нужно ли придерживаться норм современного русского литературного языка?
Нужно ли придерживаться норм современного русского литературного языка? В жизни происходят стремительные изменения. Когда-то люди писали письма на бумаге, и это даже стало основой эпистолярного жанра в литературе. Но тогда не было компьютера, а теперь, когда он есть, многие люди стараются говорить проще, убежденные в том, что их все равно поймут. Предположим, что если мы напишем какое-нибудь слово с ошибкой, то нас все равно поймут. Если в падежных формах числительных будут неправильные окончания. И если
Рейтинг:Размер документа: 320 Слов / 2 СтраницОтправлено: Ноябрь 13, 2022 -
Перевод и передача герундия с английского языка на русский
Қазақстан Республикасының Білім және ғылым министрлігі Министерство образования и науки Республики Казахстан «Тұран» университетінің колледжі Колледж университета «Туран» Мамандығы: 0512000 Аударма ісі Специальность: 0512000 Переводческое дело КУРСТЫҚ ЖҰМЫС КУРСОВАЯ РАБОТА Пән бойынша/ Дисциплина: Преддипломная (курсовая-проектная) практика Тақырыбы / Тема: Перевод и передача герундия с английского языка на русский. Орындаған топ оқушысы: Выполнила обучающийся(-аяся) группы: PD-192 Нуриева Амина Кенжебеккызы Тексерген / Проверил(а): Преподаватель Мельникова К.С. Алматы 2022 «ТҰРАН» КОЛЛЕДЖІ КОЛЛЕДЖ «ТУРАН» Курстық жұмыс ТАПСЫРМАСЫ ЗАДАНИЕ на
Рейтинг:Размер документа: 7,504 Слов / 31 СтраницОтправлено: Ноябрь 20, 2022 -
Практический анализ упοтребления названий жилых и хοзяйственных пοстрοек в немецкοм и белοрусскοм языках
ΟГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1 Теοретические аспекты испοльзοвания названий жилых и хοзяйственных пοстрοек в немецкοм и белοрусскοм языках 5 1.1 Понятие «лексикο-семантическая группа» в аспекте нациοнальнοй картины мира 5 1.2 Лексикο-семантические группы названий жилых и хοзяйственных пοстрοек в немецкοм и белοрусскοм языках 9 Выводы по главе 1 14 ГЛАВА 2 Практический анализ упοтребления названий жилых и хοзяйственных пοстрοек в немецкοм и белοрусскοм языках 15 2.1 Лексикο-семантические οсοбенности названий жилых и хοзяйственных пοстрοек в немецком языке
Рейтинг:Размер документа: 6,610 Слов / 27 СтраницОтправлено: Декабрь 28, 2022 -
Самоанализ внеклассного интегрированного мероприятия по русскому и английскому языку
Калинкина С. Н. Самоанализ внеклассного интегрированного мероприятия по русскому и английскому языку Тема внеклассного мероприятия по русскому и английскому языку: «Англицизмы и американизмы в современном русском языке». Тема сформулирована чётко и ясно в самом начале мероприятия. Внеклассное мероприятие подобного рода целесообразно в системе внеклассных мероприятий, поскольку для рационального изучения языков (родного и иностранного) необходимо постоянно наблюдать за изменениями языка в речи. Цели внеклассного мероприятия: - обучающие: познакомиться с некоторыми английскими заимствованиями и выяснить какими путями
Рейтинг:Размер документа: 513 Слов / 3 СтраницОтправлено: Январь 2, 2023 -
Способы выражения подлежащего в русском литературном языке 19 и 21 веков
Государственное областное бюджетное профессиональное образовательное учреждение «Лебедянский педагогический колледж» (ГОБПОУ «Лебедянский педагогический колледж» Цикловая методическая комиссия общеобразовательных дисциплин ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ по общеобразовательной дисциплине Русский язык Способы выражения подлежащего в русском литературном языке 19 и 21 веков Выполнила студентка 12 группы Щенникова Елизавета Александровна Специальность 44.02.02 Преподавание в начальных классах Руководитель: Петрова С.В 2022 Оглавление Введение…………………………………………………………….……3 Глава I. Подлежащие как главный член предложения 1.1 Общие сведения о подлежащих……………………………………..4 1.2 Способы выражения подлежащих…………………………………..6 Глава II. Способы выражения
Рейтинг:Размер документа: 4,002 Слов / 17 СтраницОтправлено: Январь 10, 2023 -
Сравнительный анализ гранатового браслета А. И. Куприна Перевод с русского на английский язык
Введение в программу "Гранатовый браслет" - это история о самой важной вещи на свете: .... о том, что такое мир и почему стоит жить. Доведя эту историю до трагического конца, Куприн хотел подчеркнуть невероятную силу любви, которая случается лишь раз в тысячу лет", - объясняет он. Значимость исследования. Культурные аспекты перевода представляют особый интерес в области лингвистики, межкультурного переводоведения и перевода как процесса коммуникации. Язык отражает реальный мир, окружающий человека, его фактические условия жизни, а
Рейтинг:Размер документа: 12,053 Слов / 49 СтраницОтправлено: Март 16, 2023 -
Русские заимствования в немецком языке
МИНОБРНАУКИ РОССИИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» (СПбГЭУ) Факультет Гуманитарный Кафедра Романо-германской филологии и перевода КУРСОВАЯ РАБОТА по дисциплине: «Основы теории первого иностранного языка» на тему: «Русские заимствования в немецком языке» Направление (специальность): 45.03.02. Лингвистика Направленность (специализация): Перевод и переводоведение в сфере экономики и финансов Выполнил: Прищепо Алексей Алексеевич Группа: Л-2007 Подпись: ___________ Проверила: Тимралиева Юлия Геннадьевна, доктор филол. наук, доцент Оценка: ______________ Подпись: ____________ Дата: ________________ Содержание Введение
Рейтинг:Размер документа: 6,638 Слов / 27 СтраницОтправлено: Май 8, 2023 -
Лингвистические табу в русском и английском языках
ОГЛАВЛЕНИЕ: ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ТАБУ 1.1. Понятие табу. Его особенности в современном обществе 1.2. История происхождения табу 1.3. Отношение религий к табу ГЛАВА 2. ТАБУ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 2.1. Использование табу в английском языке 2.1. Использование табу в русском языке ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. Лингвистическое исследование табу 1.1. Понятие табу. Его особенности в современном обществе Табу – это запрет на произношение каких-либо слов, а так же посещение каких-либо мест,
Рейтинг:Размер документа: 2,270 Слов / 10 СтраницОтправлено: Май 10, 2023 -
Лекции по "Современному русскому литературному языку: Лексика"
ЛЕКСИКА I. ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ ЛЕКСИКОЛОГИИ Лексика (греч. lexsikos – словарный) – совокупность слов того или иного языка. Лексикой называют также совокупность всех слов, употребляемых одним автором. Наука, изучающая словарный состав языка и устанавливающая значение слов, а также из употребление в речи называется лексикологией. В РЯ приблизительно 6 млн слов. Предметом изучения лексики является слово. Слово в лексике представляет собой лексическую подсистему. При изучении слова с лексической точки зрения важно установить следующие моменты: 1. Семантику
Рейтинг:Размер документа: 20,692 Слов / 83 СтраницОтправлено: Июнь 12, 2023 -
Особенности передачи тема-рематической структуры предложений при переводе с английского языка на русский: контент-анализ
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ТЕМА-РЕМАТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ: КОНТЕНТ-АНАЛИЗ В данной статье на материале романа Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» проводится контент-анализ индикаторов темы и ремы в русском и английском языках, а также рассматриваются особенности переводческих трансформаций при передаче тема-рематической структуры предложения с английского на русский язык. Ключевые слова: актуальное членение; переводческие трансформации; контент-анализ; перестановка; рема; синтаксические трансформации; тема. Актуальное членение предложений имеет в лингвистике более чем вековую историю
Рейтинг:Размер документа: 2,536 Слов / 11 СтраницОтправлено: Январь 31, 2024 -
Фразеологические проблемы перевода с английского языка на русский
Управление образования города Астана Учреждение «Высший Колледж Евразийского гуманитарного института» Предметно-цикловая комиссия иностранных языков " Фразеологические проблемы перевода с английского языка на русский." Курсовая работа по дисциплине «Теория и практика перевода» Выполнил: Шингожин Расул Мюслимович Студент группы: ПДр-31 Руководитель: Қайролла Динара Нұржанқызы СОДЕРЖАНИЕ. Введение…………………………………………………………………………...3 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ............5 1.1. Понятие и характеристики фразеологизмов………………………………..5 1.2. Классификация фразеологических единиц…………………………………6 1.3. Особенности фразеологических единиц в английском и русском языках..7 2.ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ……………..8 2.1. Лексические и грамматические
Рейтинг:Размер документа: 4,389 Слов / 18 СтраницОтправлено: Апрель 8, 2024 -
Глагольное управление в русском, немецком и белорусском языках
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ «БАРАНОВИЧСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Лингвистический факультет Кафедра теории и практики германских языков Дата и № регистрации работы на кафедре ____________________ Отметка о допуске к защите ________________________________ Оценка за защиту ____________________________________ КУРСОВАЯ РАБОТА по дисциплине «Типология родного и иностранного языков» Тема: ГЛАГОЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ В РУССКОМ, НЕМЕЦКОМ И БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКАХ Исполнитель: студентка лингвистического факультета, 3-го курса, группы НА-31 Мещанчук Юлия Александровна Руководитель: старший преподаватель кафедры теории и практики германских языков Мясоед Алла
Рейтинг:Размер документа: 10,080 Слов / 41 СтраницОтправлено: Май 5, 2024 -
Способы реализации проблемного обучения на уроке иностранного языка
Содержание Введение 3 Глава 1. Теоретико-методологические основы проблемного обучения 5 1.1. История развития проблемного обучения в отечественной и зарубежной системах образования 5 1.2. Общая характеристика основных категорий проблемного обучения 9 Глава 2. Реализация технологии проблемного обучения иностранным языкам в современных УМК 16 2.1. Реализация проблемного обучения иностранным языкам (на основе проблемных учебных заданий) 16 2.2. Анализ использования проблемных учебных заданий в УМК М.М Аверина и др. “Horizonte” для 9 класса средней школы (немецкий как второй
Рейтинг:Размер документа: 5,506 Слов / 23 СтраницОтправлено: Декабрь 19, 2017 -
Исторические фальсификации: Немецкие деньги в русской революции
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный технологический институт (технический университет)» (СПбГТИ(ТУ)) Факультет Инженерно-технологический Кафедра Истории Отечества, науки и культуры Специальность. Хим. технология материалов современной энергетики Учебная дисциплина История Реферат НА ТЕМУ: Исторические фальсификации: Немецкие деньги в русской революции. Выполнил студент 1 курса, группы 553 Криничный Виталий Александрович Принял доцент, кандидат философских наук Федотова Полина Игоревна Признать, что работа выполнена и защищена с оценкой «__» _________________ 2015 г.
Рейтинг:Размер документа: 7,791 Слов / 32 СтраницОтправлено: Декабрь 20, 2017
























