Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Фразеологизмы русского языка рефераты и научные статьи

Поиск

3,185 Фразеологизмы русского языка Бесплатные рефераты: 501 - 525 (показаны первые 1,000 результатов)

Перейти на страницу
Последнее обновление: Май 31, 2022
  • Современный русский литературный язык и нелитературные варианты языка

    Современный русский литературный язык и нелитературные варианты языка

    Задание по теме «Современный русский литературный язык и нелитературные варианты языка» 1. Национальный язык - язык какой-либо нации (иногда –нескольких наций), используемый в разных сферах деятельности; язык, на котором существует культура народа, в котором отражается его национальная картина мира. 2. Структура национального языка – В национальный язык входят Литературный язык (делится на научный стиль, деловой стиль, публицистический стиль), разговорную речь, просторечия, территориальные диалекты, социальные диалекты (Профессиональные языки, Сленг, Арго.) так же все эти формы языкового

    Рейтинг:
    Размер документа: 856 Слов / 4 Страниц
    Отправлено: Май 19, 2022 Автор: Morozov Bogdan
  • Специфика перевода терминов с английского языка на русский

    Специфика перевода терминов с английского языка на русский

    Содержание Введение…………………………………………………………………………. 2 1 Особенности перевода терминов с английского языка на русский 1.1 Лексические особенности перевода терминов с английского языка на русский…………………………………………………………………………… 5 1.2 Грамматические особенности перевода терминов с английского языка на русский ……………………………………………………………………….. 9 2 Специфика перевода терминов с английского языка на русский 2.1 Сравнительный анализ особенностей перевода терминов ………………. 14 Заключение………………………………………………………………………. Список использованной литературы…………………………………………… 23 24 Введение Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена исследованию специфики перевода политических, экономических и социальных терминов с английского языка

    Рейтинг:
    Размер документа: 7,140 Слов / 29 Страниц
    Отправлено: Май 25, 2022 Автор: mery.rm
  • История русского литературного языка

    История русского литературного языка

    Министерство науки и высшего образования Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского» (ФГАОУ ВО «КФУ им. В. И. Вернадского») РЕФЕРАТ на тему «История русского литературного языка» Выполнил: студент группы У-бс-о 2107 Гиндин Марк Игоревич Симферополь 2021 Содержание Введение……....…………....…………………………....……...………………3 1. Русский литературный язык до ХVIII века………...………...…….……....4 2. Русский язык в ХVIII веке……………………….………....….…………....6 3. ХIХ век для русского языка……………………….………....……………...8 4. Реформы ХХ века…………………………………………………...……...10 Заключение……………………………....……………………………...…….11 Список литературы……………………………...…………………………….12 ________________ Введение

    Рейтинг:
    Размер документа: 1,331 Слов / 6 Страниц
    Отправлено: Июнь 12, 2022 Автор: Ginder 5
  • Функционирование фразеологизмов библейского происхождения в английском языке

    Функционирование фразеологизмов библейского происхождения в английском языке

    Титульный лист ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………… ГЛАВА I. Теоретические предпосылки исследования фразеологизмов библейского происхождения………………………………………………... 1.1. Библия и история ее переводов…………………………………… 1.2. Происхождение и развитие понятия «библеизм»……….……….. 1.3. Классификация фразеологизмов – библеизмов.…………………. Выводы по ГЛАВЕ I…………………………………………………………… ГЛАВА II. Особенности функционирования фразеологических единиц библейского происхождения в английском языке........................................ 2.1. Общая характеристика романов ??? 2.2. Анализ способов и особенностей перевода библеизмов в романах Т. Гарди «???» и «???» ……………………………………………………. Выводы по ГЛАВЕ II………………………………………………………….. ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………… СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………… СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ…………………………….

    Рейтинг:
    Размер документа: 6,492 Слов / 26 Страниц
    Отправлено: Июнь 29, 2022 Автор: Avtor247
  • Нужно ли придерживаться норм современного русского литературного языка?

    Нужно ли придерживаться норм современного русского литературного языка?

    Нужно ли придерживаться норм современного русского литературного языка? В жизни происходят стремительные изменения. Когда-то люди писали письма на бумаге, и это даже стало основой эпистолярного жанра в литературе. Но тогда не было компьютера, а теперь, когда он есть, многие люди стараются говорить проще, убежденные в том, что их все равно поймут. Предположим, что если мы напишем какое-нибудь слово с ошибкой, то нас все равно поймут. Если в падежных формах числительных будут неправильные окончания. И если

    Рейтинг:
    Размер документа: 320 Слов / 2 Страниц
    Отправлено: Ноябрь 13, 2022 Автор: divinesgood
  • Перевод и передача герундия с английского языка на русский

    Перевод и передача герундия с английского языка на русский

    Қазақстан Республикасының Білім және ғылым министрлігі Министерство образования и науки Республики Казахстан «Тұран» университетінің колледжі Колледж университета «Туран» Мамандығы: 0512000 Аударма ісі Специальность: 0512000 Переводческое дело КУРСТЫҚ ЖҰМЫС КУРСОВАЯ РАБОТА Пән бойынша/ Дисциплина: Преддипломная (курсовая-проектная) практика Тақырыбы / Тема: Перевод и передача герундия с английского языка на русский. Орындаған топ оқушысы: Выполнила обучающийся(-аяся) группы: PD-192 Нуриева Амина Кенжебеккызы Тексерген / Проверил(а): Преподаватель Мельникова К.С. Алматы 2022 «ТҰРАН» КОЛЛЕДЖІ КОЛЛЕДЖ «ТУРАН» Курстық жұмыс ТАПСЫРМАСЫ ЗАДАНИЕ на

    Рейтинг:
    Размер документа: 7,504 Слов / 31 Страниц
    Отправлено: Ноябрь 20, 2022 Автор: Амина
  • Практический анализ упοтребления названий жилых и хοзяйственных пοстрοек в немецкοм и белοрусскοм языках

    Практический анализ упοтребления названий жилых и хοзяйственных пοстрοек в немецкοм и белοрусскοм языках

    ΟГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1 Теοретические аспекты испοльзοвания названий жилых и хοзяйственных пοстрοек в немецкοм и белοрусскοм языках 5 1.1 Понятие «лексикο-семантическая группа» в аспекте нациοнальнοй картины мира 5 1.2 Лексикο-семантические группы названий жилых и хοзяйственных пοстрοек в немецкοм и белοрусскοм языках 9 Выводы по главе 1 14 ГЛАВА 2 Практический анализ упοтребления названий жилых и хοзяйственных пοстрοек в немецкοм и белοрусскοм языках 15 2.1 Лексикο-семантические οсοбенности названий жилых и хοзяйственных пοстрοек в немецком языке

    Рейтинг:
    Размер документа: 6,610 Слов / 27 Страниц
    Отправлено: Декабрь 28, 2022 Автор: aguzeva
  • Самоанализ внеклассного интегрированного мероприятия по русскому и английскому языку

    Самоанализ внеклассного интегрированного мероприятия по русскому и английскому языку

    Калинкина С. Н. Самоанализ внеклассного интегрированного мероприятия по русскому и английскому языку Тема внеклассного мероприятия по русскому и английскому языку: «Англицизмы и американизмы в современном русском языке». Тема сформулирована чётко и ясно в самом начале мероприятия. Внеклассное мероприятие подобного рода целесообразно в системе внеклассных мероприятий, поскольку для рационального изучения языков (родного и иностранного) необходимо постоянно наблюдать за изменениями языка в речи. Цели внеклассного мероприятия: - обучающие: познакомиться с некоторыми английскими заимствованиями и выяснить какими путями

    Рейтинг:
    Размер документа: 513 Слов / 3 Страниц
    Отправлено: Январь 2, 2023 Автор: Елизавета Бызова
  • Способы выражения подлежащего в русском литературном языке 19 и 21 веков

    Способы выражения подлежащего в русском литературном языке 19 и 21 веков

    Государственное областное бюджетное профессиональное образовательное учреждение «Лебедянский педагогический колледж» (ГОБПОУ «Лебедянский педагогический колледж» Цикловая методическая комиссия общеобразовательных дисциплин ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ по общеобразовательной дисциплине Русский язык Способы выражения подлежащего в русском литературном языке 19 и 21 веков Выполнила студентка 12 группы Щенникова Елизавета Александровна Специальность 44.02.02 Преподавание в начальных классах Руководитель: Петрова С.В 2022 Оглавление Введение…………………………………………………………….……3 Глава I. Подлежащие как главный член предложения 1.1 Общие сведения о подлежащих……………………………………..4 1.2 Способы выражения подлежащих…………………………………..6 Глава II. Способы выражения

    Рейтинг:
    Размер документа: 4,002 Слов / 17 Страниц
    Отправлено: Январь 10, 2023 Автор: scennikowa95
  • Сравнительный анализ гранатового браслета А. И. Куприна Перевод с русского на английский язык

    Сравнительный анализ гранатового браслета А. И. Куприна Перевод с русского на английский язык

    Введение в программу "Гранатовый браслет" - это история о самой важной вещи на свете: .... о том, что такое мир и почему стоит жить. Доведя эту историю до трагического конца, Куприн хотел подчеркнуть невероятную силу любви, которая случается лишь раз в тысячу лет", - объясняет он. Значимость исследования. Культурные аспекты перевода представляют особый интерес в области лингвистики, межкультурного переводоведения и перевода как процесса коммуникации. Язык отражает реальный мир, окружающий человека, его фактические условия жизни, а

    Рейтинг:
    Размер документа: 12,053 Слов / 49 Страниц
    Отправлено: Март 16, 2023 Автор: stepysha
  • Русские заимствования в немецком языке

    Русские заимствования в немецком языке

    МИНОБРНАУКИ РОССИИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» (СПбГЭУ) Факультет Гуманитарный Кафедра Романо-германской филологии и перевода КУРСОВАЯ РАБОТА по дисциплине: «Основы теории первого иностранного языка» на тему: «Русские заимствования в немецком языке» Направление (специальность): 45.03.02. Лингвистика Направленность (специализация): Перевод и переводоведение в сфере экономики и финансов Выполнил: Прищепо Алексей Алексеевич Группа: Л-2007 Подпись: ___________ Проверила: Тимралиева Юлия Геннадьевна, доктор филол. наук, доцент Оценка: ______________ Подпись: ____________ Дата: ________________ Содержание Введение

    Рейтинг:
    Размер документа: 6,638 Слов / 27 Страниц
    Отправлено: Май 8, 2023 Автор: Aleksei1
  • Лингвистические табу в русском и английском языках

    Лингвистические табу в русском и английском языках

    ОГЛАВЛЕНИЕ: ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ТАБУ 1.1. Понятие табу. Его особенности в современном обществе 1.2. История происхождения табу 1.3. Отношение религий к табу ГЛАВА 2. ТАБУ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 2.1. Использование табу в английском языке 2.1. Использование табу в русском языке ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ   1. Лингвистическое исследование табу 1.1. Понятие табу. Его особенности в современном обществе Табу – это запрет на произношение каких-либо слов, а так же посещение каких-либо мест,

    Рейтинг:
    Размер документа: 2,270 Слов / 10 Страниц
    Отправлено: Май 10, 2023 Автор: Farahnoz Kamolzoda
  • Лекции по "Современному русскому литературному языку: Лексика"

    Лекции по "Современному русскому литературному языку: Лексика"

    ЛЕКСИКА I. ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ ЛЕКСИКОЛОГИИ Лексика (греч. lexsikos – словарный) – совокупность слов того или иного языка. Лексикой называют также совокупность всех слов, употребляемых одним автором. Наука, изучающая словарный состав языка и устанавливающая значение слов, а также из употребление в речи называется лексикологией. В РЯ приблизительно 6 млн слов. Предметом изучения лексики является слово. Слово в лексике представляет собой лексическую подсистему. При изучении слова с лексической точки зрения важно установить следующие моменты: 1. Семантику

    Рейтинг:
    Размер документа: 20,692 Слов / 83 Страниц
    Отправлено: Июнь 12, 2023 Автор: T1976
  • Особенности передачи тема-рематической структуры предложений при переводе с английского языка на русский: контент-анализ

    Особенности передачи тема-рематической структуры предложений при переводе с английского языка на русский: контент-анализ

    ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ТЕМА-РЕМАТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ: КОНТЕНТ-АНАЛИЗ В данной статье на материале романа Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» проводится контент-анализ индикаторов темы и ремы в русском и английском языках, а также рассматриваются особенности переводческих трансформаций при передаче тема-рематической структуры предложения с английского на русский язык. Ключевые слова: актуальное членение; переводческие трансформации; контент-анализ; перестановка; рема; синтаксические трансформации; тема. Актуальное членение предложений имеет в лингвистике более чем вековую историю

    Рейтинг:
    Размер документа: 2,536 Слов / 11 Страниц
    Отправлено: Январь 31, 2024 Автор: Юлия
  • Фразеологические проблемы перевода с английского языка на русский

    Фразеологические проблемы перевода с английского языка на русский

    Управление образования города Астана Учреждение «Высший Колледж Евразийского гуманитарного института» Предметно-цикловая комиссия иностранных языков " Фразеологические проблемы перевода с английского языка на русский." Курсовая работа по дисциплине «Теория и практика перевода» Выполнил: Шингожин Расул Мюслимович Студент группы: ПДр-31 Руководитель: Қайролла Динара Нұржанқызы СОДЕРЖАНИЕ. Введение…………………………………………………………………………...3 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ............5 1.1. Понятие и характеристики фразеологизмов………………………………..5 1.2. Классификация фразеологических единиц…………………………………6 1.3. Особенности фразеологических единиц в английском и русском языках..7 2.ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ……………..8 2.1. Лексические и грамматические

    Рейтинг:
    Размер документа: 4,389 Слов / 18 Страниц
    Отправлено: Апрель 8, 2024 Автор: pypsssss
  • Глагольное управление в русском, немецком и белорусском языках

    Глагольное управление в русском, немецком и белорусском языках

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ «БАРАНОВИЧСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Лингвистический факультет Кафедра теории и практики германских языков Дата и № регистрации работы на кафедре ____________________ Отметка о допуске к защите ________________________________ Оценка за защиту ____________________________________ КУРСОВАЯ РАБОТА по дисциплине «Типология родного и иностранного языков» Тема: ГЛАГОЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ В РУССКОМ, НЕМЕЦКОМ И БЕЛОРУССКОМ ЯЗЫКАХ Исполнитель: студентка лингвистического факультета, 3-го курса, группы НА-31 Мещанчук Юлия Александровна Руководитель: старший преподаватель кафедры теории и практики германских языков Мясоед Алла

    Рейтинг:
    Размер документа: 10,080 Слов / 41 Страниц
    Отправлено: Май 5, 2024 Автор: __rafa__
  • Способы реализации проблемного обучения на уроке иностранного языка

    Способы реализации проблемного обучения на уроке иностранного языка

    Содержание Введение 3 Глава 1. Теоретико-методологические основы проблемного обучения 5 1.1. История развития проблемного обучения в отечественной и зарубежной системах образования 5 1.2. Общая характеристика основных категорий проблемного обучения 9 Глава 2. Реализация технологии проблемного обучения иностранным языкам в современных УМК 16 2.1. Реализация проблемного обучения иностранным языкам (на основе проблемных учебных заданий) 16 2.2. Анализ использования проблемных учебных заданий в УМК М.М Аверина и др. “Horizonte” для 9 класса средней школы (немецкий как второй

    Рейтинг:
    Размер документа: 5,506 Слов / 23 Страниц
    Отправлено: Декабрь 19, 2017 Автор: Dmitrii Zhurlov
  • Исторические фальсификации: Немецкие деньги в русской революции

    Исторические фальсификации: Немецкие деньги в русской революции

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный технологический институт (технический университет)» (СПбГТИ(ТУ)) Факультет Инженерно-технологический Кафедра Истории Отечества, науки и культуры Специальность. Хим. технология материалов современной энергетики Учебная дисциплина История Реферат НА ТЕМУ: Исторические фальсификации: Немецкие деньги в русской революции. Выполнил студент 1 курса, группы 553 Криничный Виталий Александрович Принял доцент, кандидат философских наук Федотова Полина Игоревна Признать, что работа выполнена и защищена с оценкой «__» _________________ 2015 г.

    Рейтинг:
    Размер документа: 7,791 Слов / 32 Страниц
    Отправлено: Декабрь 20, 2017 Автор: vitalik
  • Контрольная работа по "Английскому языку"

    Контрольная работа по "Английскому языку"

    КОММЕРЦИЯ 2 КУРС Test Variant 1 1. Write and translate the dialogue on business. Напишите и переведите диалог — деловой английский язык. Using the Telephone - Hello. Phill Watson. - Hello. This is Don Bradley. - Hello. Don. Sorry to keep you waiting. - How are you? - I am fine, thanks. - Can we meet? We have a new product and I want you to see it. - Hello. Mr. Smith’s office. - Hello.

    Рейтинг:
    Размер документа: 765 Слов / 4 Страниц
    Отправлено: Декабрь 20, 2017 Автор: Anna Gapienko
  • Происхождение языка

    Происхождение языка

    Ввeдeниe Нaд прoиcхoждeниeм чeлoвeчecкoй рeчи yжe нe oдин дecятoк лeт лoмaют гoлoвы прeдcтaвитeли caмых рaзных oтрacлeй нayки: лингвиcты, aнтрoпoлoги, этнoгрaфы. Ocнoвнaя прoблeмa зaключaeтcя в тoм, чтo нa дaнный мoмeнт yчeныe eщe нe имeют дocтaтoчнoгo кoличecтвa cвeдeний o прoиcхoждeнии языкa. Пoэтoмy, иcтoрию eгo рaзвития и вoзникнoвeния мoжнo изyчaть лишь пo кocвeнным иcтoчникaм. Прoблeмa прoиcхoждeния зыкa пoкa чтo рaccмaтривaeтcя, кaк coвoкyпнocть хaрaктeриcтик вoзмoжнocтeй рeчeвoй cиcтeмы дрeвних людeй, cтрyктyрных фyнкций пeрвых языкoвых eдиниц и причин вoзникнoвeния языкa .

    Рейтинг:
    Размер документа: 3,370 Слов / 14 Страниц
    Отправлено: Декабрь 22, 2017 Автор: Yokazi
  • Обучение учащихся изучающему чтению на французском языке на 1 ступени общего среднего образования

    Обучение учащихся изучающему чтению на французском языке на 1 ступени общего среднего образования

    МИНИСТРЕРСТВО ОБРАЗОВАИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Учреждение образования «МИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Факультет французского языка Кафедра методики преподавания иностранных языков ОБУЧЕНИЕ УЧАЩИХСЯ ИЗУЧАЮЩЕМУ ЧТЕНИЮ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ НА I СТУПЕНИ ОБЩЕГО СРЕДНЕГО ОБРАЗОВАНИЯ. ОГЛАВЛЕНИЕ Введение 3 Глава 1 основы обучения изучающему чтению на французком языке на I ступени общего среднего образования 5 1.1 Изучающее чтение как вид речевой деятельности. Вид чтения 5 1.2 Изучающее чтение – как цель и как средство обучения французкому языку 9 Глава 2

    Рейтинг:
    Размер документа: 6,555 Слов / 27 Страниц
    Отправлено: Декабрь 24, 2017 Автор: bobova80
  • Обучение бурятскому языку в детском саду

    Обучение бурятскому языку в детском саду

    «Два мира есть у человека: один, который нас творил, другой, который мы до века творим по мере наших сил» Н.А.Заболоцкий « Обучение бурятскому языку в детском саду” В Республике Бурятия на сегодняшний момент очень актуален вопрос обучения подрастающего поколения бурятскому языку т.к. стало много людей, не знающих свой родной язык, не имеющих широкого представления об истории, культуре, языке, традициях бурятского народа. Почему же возникла такая проблема? Бурятский язык в своей истории претерпел несколько языковых

    Рейтинг:
    Размер документа: 3,048 Слов / 13 Страниц
    Отправлено: Январь 5, 2018 Автор: ludmila1975
  • Программирование на языке C#

    Программирование на языке C#

    Қазақстан Республикасы Білім және Ғылым министрлігі Л.Н.Гумилев атындағы Еуразия Ұлттық Университеті Ақпараттық технологиялар факультеті Жүйелік талдау және басқару кафедрасы ЕСЕП БЕРУ Орындаған: АБ-31 тобының студенті Елемесова Ж.М. Тексерген:Садыков М.П. Астана 2017 ________________ 1. Visual Studio қолданбалы программасын ашамыз. Windows Forms жаңа жобасын құрамыз. Жоба үнсіз келісім бойынша конструкторда Form1 атты формамен ашылады. 2. Конструкторда форманы белгілейміз. Форманың қасиеттері Properties терезесінде көрсетіледі. 3. Properties терезесінде қасиеттерге төменде көрсетілгендей мәндер береміз: Text:Trey Research; FormBorderStyle: Fixed3D; StartPosition: Manual;

    Рейтинг:
    Размер документа: 811 Слов / 4 Страниц
    Отправлено: Январь 18, 2018 Автор: Zhanylsyn
  • Аффиксальные выражения коннотации в английском языке

    Аффиксальные выражения коннотации в английском языке

    Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение инклюзивного высшего образования Московский государственный гуманитарно-экономический университет Факультет иностранных языков Кафедра романо-германских языков Тема: «Аффиксальные выражения коннотации в английском языке» Курсовая работа по дисциплине «Лексикология» Студентки 3 курса группы ИЯ-03-13 Очной формы обучения факультета иностранных языков (специальность «Перевод и переводоведение») Бадминовой В. А. Научный руководитель: доцент Е. А. Янова Работа защищена: «__»___ 2016г. с оценкой ______________ _________ подпись научного руководителя Москва 2016 СОДЕРЖАНИЕ Введение…………………………………………………………………………..3

    Рейтинг:
    Размер документа: 5,680 Слов / 23 Страниц
    Отправлено: Январь 18, 2018 Автор: Виктория Бадминова
  • Усиление при помощи префикса Hyper- в немецком и английском языках

    Усиление при помощи префикса Hyper- в немецком и английском языках

    Усиление при помощи префикса Hyper- в немецком и английском языках. В данной работе мы провели сравнительный анализ образования усиления в немецком и английском языках с помощью заимствованного префикса hyper. Целью работы является анализ и сравнение значений данного префикса в рассматриваемых языках, выявления сходств и различий. Под префиксом мы понимаем ту часть слова (морфему), которая в своем развитии приобрела соответствующее абстрактное значение и которая ставится перед словообразующей основой, изменяя ее значение. Префиксы как словообразовательные форманты обычно

    Рейтинг:
    Размер документа: 907 Слов / 4 Страниц
    Отправлено: Январь 18, 2018 Автор: Dianazeus

Перейти на страницу