Перевод и передача герундия с английского языка на русский
Автор: Амина • Ноябрь 20, 2022 • Курсовая работа • 7,504 Слов (31 Страниц) • 297 Просмотры
Қазақстан Республикасының Білім және ғылым министрлігі
Министерство образования и науки Республики Казахстан
«Тұран» университетінің колледжі
Колледж университета «Туран»
Мамандығы: 0512000 Аударма ісі
Специальность: 0512000 Переводческое дело
КУРСТЫҚ ЖҰМЫС
КУРСОВАЯ РАБОТА
Пән бойынша/ Дисциплина: Преддипломная (курсовая-проектная) практика
Тақырыбы / Тема: Перевод и передача герундия с английского языка на русский.
Орындаған топ оқушысы:
Выполнила обучающийся(-аяся)
группы: PD-192
Нуриева Амина Кенжебеккызы
Тексерген / Проверил(а):
Преподаватель Мельникова К.С.
Алматы 2022
«ТҰРАН» КОЛЛЕДЖІ[pic 1]
КОЛЛЕДЖ «ТУРАН»
Курстық жұмыс ТАПСЫРМАСЫ |
ЗАДАНИЕ
на курсовую работу
Пәні /Дисциплина: Преддипломная (курсовая-проектная) практика |
Тақырыбы /Тема: Перевод и передача герундия с английского языка на русский.
Оқушының аты-жөні /Ф.И.О. обучающегося
Нуриева Амина Кенжебеккызы
Мамандығы/Специальность__0512000 Переводческое дело__
Курс /Группа PD-192
Оқушылардың аяқталған жұмысты өткізу уақыты
Срок сдачи обучающимся законченной работы 09.04.2022
Жұмысқа арналған бастапқы деректер / Исходные данные к работе:
Зерттелген тақырып бойынша ғылыми әдебиеттер тізімі
Список научной литературы по исследуемой теме:
1. https://englex.ru/gerund/
2. https://www.nasa.gov/feature/jpl/sea-level-to-rise-up-to-a-foot-by-2050-interagency-report-finds
3. https://englishstory.ru/dzhek-london-rasskazyi-na-angliyskom-dlya-nachinayushhih.html
Өңдеуге жататын сұрақтар тізімі/ Перечень вопросов, подлежащих разработке:
1. Изучение грамматических особенностей и способов перевода герундия;
2. Перевод или изучение перевода литературы;
3. Выявить самые легкие распространенные способы перевода герундия;
Тапсырма берілген күн/ Дата выдачи задания 27.12.2021.
Жетекші / Руководитель: Мельникова К.С.
Тапсырма орындауға қабылданды (Оқушының аты-жөні)
Задание принял к исполнению (ФИО обучающегося)
Нуриева Амина Кенжебеккызы
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ГРАММАТИКА И ЕЕ ОСОБЕННОСТИ ГЕРУНДИЯ 4
1.1 Грамматические особенности герундия 4
1.2 Формы и функции герундия в английском языке 7
1.3 Сравнение между инфинитивом и герундием 8
ГЛАВА II. СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ГЕРУНДИЯ 10
2.1 Традиционные способы перевода. 10
2.2 Другие способы перевода герундия. 15
ГЛАВА III. ПЕРЕВОД И АНАЛИЗ ЛИТЕРАТУРЫ 19
3.1 Перевод, анализ и применение приемов перевода герундия в статье 19
3.2 Анализ перевода герундия в художественной литературе 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27
СПИСОК ИПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 29
ВВЕДЕНИЕ
Известно, то что у каждого языка есть определенные структуры или слова, которые не переводятся на другие языки, а одним из самых затруднительных моментов в переводе текстов это безэквивалентная лексика, так как им зачастую нельзя выявить смысл. Г.Д. Томахин определяет безэквивалентную лексику как лексические единицы, не имеющие словарных эквивалентов в одном из сопоставляемых языков или в силу отсутствия в общественной практике его носителей соответствующих реалий, или из-за отсутствия в нем лексических единиц, обозначающих соответствующие понятия, и данная тема – “передача и перевод герундия с английского на русский язык” является отличным для того примером. Основной проблемой является для переводчиков практически во всех сферах является передача герундия русском языке так как в данном языке отсутствует одноименное правило.
...