Развитие языковой способности учащихся 5-х классов при изучении лексико-фразеологических систем русского и английского языков
Автор: semaliv001 • Июнь 16, 2021 • Курсовая работа • 15,271 Слов (62 Страниц) • 383 Просмотры
Министерство науки и высшего образования Российской Федерации
ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет
имени М.К. Аммосова»
Филологический факультет
Кафедра методики преподавания русского языка и литературы
РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВОЙ СПОСОБНОСТИ УЧАЩИХСЯ 5-Х КЛАССОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ
Направление: 44.03.05 Педагогическое образование
(с двумя профилями подготовки)
Направленность: Русский и иностранный (английский) языки
«Допустить к защите» Заведующая кафедрой, д.п.н., Профессор Никифорова Е.П[pic 1] _______ _________________ | Выполнила: студентка 5 курса очной формы обучения, группы БА-ПО-РИЯ-16 Пестерева Алина Альбертовна Руководитель: старший преподаватель кафедры Макарова Розалия Петровна[pic 2] ______________ ___________ Выпускная квалификационная работа защищена «___» ______________ 2021 года Оценка _________________ Председатель ГАК, учитель русского языка и литературы МБОУ «Покровская улусная многопрофильная гимназия», к.п.н. Капустина Г.П. [pic 3] |
г. Якутск, 2021
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………….…………………..…….3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ
1.1. Анализ научной литературы в аспекте темы исследования………………………………………………………………….......8
1.2. Лексико - фразеологическая система языка……………………………....16
1.3. Сравнительно-сопоставительный анализ лексико-фразеологических систем русского и английского языков………………………………………..21
Выводы…………………………………………………………………………..32
ГЛАВА II. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДЛЯ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВОЙ СПОСОБНОСТИ УЧАЩИХСЯ 5-х КЛАССОВ В РАМКАХ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ
2.1. Анализ программы, учебников в аспекте темы исследования………….34
2.2. Методы и приемы обучения лексико-фразеологических систем русского и английского языков………………………………………………………….....42
2.3. Описание эксперимента (1-3 урока по теме исследования) ……………56
Выводы………………………………………………………………………….63
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………….............65СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………….67
ПРИЛОЖЕНИЕ………………………………………………………………...73
ВВЕДЕНИЕ
Лексика является открытой, подвижной системой, отражающей жизнь общества. Слово связано с жизнью и бытом определённого языкового коллектива. В нем отражается национальное своеобразие языка, своеобразие формы выражения мысли. В нашем исследовании номинативные системы русского и английского языков являются основой для межъязыковых сопоставлений и соответствий. Сходства и различия номинативных систем двух языков, проявляющиеся в принципах наименования явлений объективной действительности, помогут привлечь внимание обучающихся к национальному колориту языка, выделить лингвистические универсалии, свойственные двум сравниваемым языкам, наглядно показать процесс взаимообогащения словарного состава.
Не каждый рождается со способностью к языкам с так называемой языковой способностью. А языковая способность – это генетически заложенное умение владеть языками, чувство к языку, языковая интуиция, которая обогащается и исправляется по мере развития человека, по мере расширения круга общения. Когда человек полностью осваивает язык, он: во – первых, обязан погрузиться в культуру данного языка, во – вторых, он должен много практиковаться, в-третьих, довести всё до автоматизма, ну и в – четвертых, как по-моему мнению, так это самое сложное, это то состояние, когда ты уже достаточно знаешь язык, что начинаешь думать и спокойно можешь выдать любую мысль в словесной форме (во фразе).
...