Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Роль русского языка в становлении рефераты и научные статьи

Поиск

6,101 Роль русского языка в становлении Бесплатные рефераты: 501 - 525 (показаны первые 1,000 результатов)

Перейти на страницу
Последнее обновление: Декабрь 10, 2020
  • Особенности перевода шпионского детектива Дж. Ле Карре «Маленькая барабанщица» с английского языка на русский

    Особенности перевода шпионского детектива Дж. Ле Карре «Маленькая барабанщица» с английского языка на русский

    2 Содержание Введение………………………………………………………………………….3 Глава 1. Жанрово-стилистические особенности произведения Дж.Ле Карре «Маленькая барабанщица»...................................................................................6 1.1. Особенности стиля художественной литературы ………………....6 1.2. Специфика детективного жанра……………………..……………..10 1.2.1 Структурно-композиционные особенности детективного жанра……………………………………………………….…10 1.2.2 Лингвостилистические характеристики детектива……….…18 1.3. Своеобразие произведения Дж. Ле Карре «Маленькая барабанщица»………………………………………………..21 Выводы по 1 главе..……………………………..……………………………...33 Глава 2. Приемы перевода произведения Дж.Ле Карре «Маленькая барабанщица» с английского языка………………………………...34 2.1. Значение перевода в современном мире. Приемы перевода…..…34 2.2. Особенности перевода произведений детективного жанра....…....45 2.3. Анализ перевода произведения Дж.Ле Карре

    Рейтинг:
    Размер документа: 19,659 Слов / 79 Страниц
    Отправлено: Ноябрь 11, 2020 Автор: Татьяна Букреева
  • Роль культурной темы "Отечественная война" в сохранении русской цивилизационной идентичности

    Роль культурной темы "Отечественная война" в сохранении русской цивилизационной идентичности

    УДК 130.2:008 Н. С. Ищенко РОЛЬ КУЛЬТУРНОЙ ТЕМЫ «ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА» В СОХРАНЕНИИ РУССКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИОННОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ Советский период развития русской цивилизации является одним из самых спорных, дискуссионных, вызывающих постоянную полемику в научной среде. Попытки категориального определения этого периода и его места в истории дают полный спектр мнений: само существование советского общества воспринимается как кризис и как расцвет, как полный упадок и как период наивысшего могущества, как вырождение культуры и как единственно ценная в русской истории культура,

    Рейтинг:
    Размер документа: 4,249 Слов / 17 Страниц
    Отправлено: Декабрь 8, 2020 Автор: Сергей Пичугов
  • Особенности имени существительного в грамматике русского и китайского языков

    Особенности имени существительного в грамматике русского и китайского языков

    1 Ван Цин (Минск, БГУ) ОСОБЕННОСТИ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО В ГРАММАТИКЕ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ Сопоставление ключевых категорий системы языка актуально в лингводидактических и контрастивных исследованиях. Имена существительные являются одним из важнейших разрядов слов во многих языках. Именем существительным называется «часть речи, характеризующаяся категориальным значением предметности, лексико-грамматической категорией рода, грамматическими категориями падежа и числа, синтаксическим употреблением в функции субъекта, объекта и предикативного члена и развитой системой словообразовательных моделей» [1, с. 465]. В русском языке существительное фактически

    Рейтинг:
    Размер документа: 876 Слов / 4 Страниц
    Отправлено: Январь 15, 2021 Автор: abdulaziz hmm
  • Контрольная работа по "Морфологии современного русского литературного языка"

    Контрольная работа по "Морфологии современного русского литературного языка"

    Контрольная работа по морфологии современного русского литературного языка 1. Укажите, к какому из разрядов относится каждое местоимение, затем – каким оно является по своим изменениям и связям с другими словами: местоимением-существительным или местоимением-прилагательным. В этом (указательное, местоимение-прилагательное) человеке было много загадочного; казалось, какие-то (неопределенное, местоимение-прилагательное) громадные силы угрюмо покоились в нём (личное, местоимение-существительное), как бы зная, что, раз поднявшись, что, сорвавшись раз на волю, они (личное, местоимение-существительное) должны разрушить и себя (возвратное, местоимение-существительное) и всё

    Рейтинг:
    Размер документа: 644 Слов / 3 Страниц
    Отправлено: Март 13, 2021 Автор: tanya.naumova.1
  • Роль газеты "Северная пчела" в деятельности Фаддея Булгарина и русской журналистики XIX века

    Роль газеты "Северная пчела" в деятельности Фаддея Булгарина и русской журналистики XIX века

    ________________ Содержание ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА ПЕРВАЯ. УСЛОВИЯ ПОЯВЛЕНИЯ ГАЗТЫ «СЕВЕРНАЯ ПЧЕЛА» 5 1.1. Журналистика николаевской эпохи 5 1.2. Годы формирования «Северной пчелы» 11 1.3. Личность Фаддея Венедиктовича Булагрина. Его вклад в развитие газеты. 13 ГЛАВА ВТОРАЯ. КОНЦЕПЦИЯ ГАЗЕТЫ «СЕВЕРНАЯ ПЧЕЛА», ЕЁ ИНФОРМАЦИОННАЯ ПОЛИТИКА 17 2.1. Содержание газеты «Северная пчела» 17 2.2. Вклад Павла Степановича Усова в развитие «Северной пчелы» 22 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ: 29 1. ВВЕДЕНИЕ Актуальность: Изучение исторически важных элементов всегда актуально. Без

    Рейтинг:
    Размер документа: 6,282 Слов / 26 Страниц
    Отправлено: Март 17, 2021 Автор: Shalerik_
  • Сопоставительный анализ фразеологизмов русского и туркменского языка

    Сопоставительный анализ фразеологизмов русского и туркменского языка

    Сопоставительный анализ фразеологизмов русского и туркменского языка ВВЕДЕНИЕ……………………………………..1 Фразеологическое значение………………….3 Внутренняя форма фразеологизма………….6 Сопоставительная фразеология……………..7 Фразеология как наука……………………….8 Понятие фразеологической………………….11 Классификация фразеологизмов……………13 Универсальное и национально- специфическое во фразеологии…………………………………..16 Физиологическое состояние………………..20 1.ВВЕДЕНИЕ Темой нашей выпускной квалификационной работы является «Сопоставительный анализ фразеологических единиц, выражающих состояние человека в русском и туркменском языках ». Актуальность выбранной нами темы работы обусловлена ​​интересом к сравнительное исследование двух и более языков, антропоцентрическая направленность современных исследований, рост межкультурные контакты. Методологическая основа исследования. опирается

    Рейтинг:
    Размер документа: 4,155 Слов / 17 Страниц
    Отправлено: Май 24, 2021 Автор: gorkut
  • Теоретические основы изучения лексико-семантического поля «одежда» в русском и туркменском языках

    Теоретические основы изучения лексико-семантического поля «одежда» в русском и туркменском языках

    1. Теоретические основы изучения лексико-семантического поля «одежда» в русском и туркменском языках 1.1 Специфика национальной самобытности русской и туркменской одежды Основную значимость в туркменско-российских взаимоотношениях представляют культурногуманитарные взаимосвязи, которые служат мостом доверия, взаимопонимания, почтения народов Туркмении и России. Это не только демонстрирует духовное благополучие народа, но и содействует формированию этнографических взаимосвязей. Одной из подобных характеристик считается народная одежда. Национальная одежда характеризуется как часть культуры народа, которая формируется в зависимости от мировоззрения, рода деятельности людей и

    Рейтинг:
    Размер документа: 11,950 Слов / 48 Страниц
    Отправлено: Июнь 4, 2021 Автор: Nelly777
  • Развитие языковой способности учащихся 5-х классов при изучении лексико-фразеологических систем русского и английского языков

    Развитие языковой способности учащихся 5-х классов при изучении лексико-фразеологических систем русского и английского языков

    Министерство науки и высшего образования Российской Федерации ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова» Филологический факультет Кафедра методики преподавания русского языка и литературы РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВОЙ СПОСОБНОСТИ УЧАЩИХСЯ 5-Х КЛАССОВ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ Направление: 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) Направленность: Русский и иностранный (английский) языки «Допустить к защите» Заведующая кафедрой, д.п.н., Профессор Никифорова Е.П _______ _________________ Выполнила: студентка 5 курса очной формы обучения, группы БА-ПО-РИЯ-16 Пестерева Алина Альбертовна

    Рейтинг:
    Размер документа: 15,271 Слов / 62 Страниц
    Отправлено: Июнь 16, 2021 Автор: semaliv001
  • Проблемы и способы перевода звукоподражательной лексики с корейского языка на русский

    Проблемы и способы перевода звукоподражательной лексики с корейского языка на русский

    Министерство науки и высшего образования Российской Федерации федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» (ФГБОУ ВО «ИГУ») Институт филологии, иностранных языков и медиакоммуникации Факультет иностранных языков Кафедра востоковедения и регионоведения АТР КУРСОВАЯ РАБОТА по направлению 45.03.02 «Лингвистика» профиль «Перевод и переводоведение (первый иностранный язык – корейский, второй иностранный язык – английский)» Группа: 2123132-ДБ Дисциплина «Теория перевода» Проблемы и способы перевода звукоподражательной лексики с корейского языка на русский Научный руководитель – старший преподаватель

    Рейтинг:
    Размер документа: 3,361 Слов / 14 Страниц
    Отправлено: Октябрь 10, 2021 Автор: Юмжана Батомункуева
  • Способы перевода названий кинофильмов и сериалов с китайского языка на русский

    Способы перевода названий кинофильмов и сериалов с китайского языка на русский

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ ЛУГАНСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ЛУГАНСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ «ЛУГАНСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ТАРАСА ШЕВЧЕНКО» Филологический факультет Кафедра английской и восточной филологии ДОПУСТИТЬ К ЗАЩИТЕ И.о. заведующего кафедрой английской и восточной филологии, доцент, к.п.н. ____________Е.А. Ткачева « ____ » _________ 20 ___ г. ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА на соискание квалификации бакалавр СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ КИНОФИЛЬМОВ И СЕРИАЛОВ С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Направление подготовки 45.03.01 «Филология» Профиль подготовки: «Китайский

    Рейтинг:
    Размер документа: 8,523 Слов / 35 Страниц
    Отправлено: Ноябрь 15, 2021 Автор: Ivan Letunov
  • Становление русского литературного стиха и его теоретическое осознание к концу XVI – началу XVII в

    Становление русского литературного стиха и его теоретическое осознание к концу XVI – началу XVII в

    Становление русского литературного стиха и его теоретическое осознание к концу XVI – началу XVII в. МАША Все средства стихотворной речи, во главе с ритмом и рифмой, были доступны уже древнерусской литературе. Однако, существуя порознь и даже в совокупности, все эти средства не складывались в понятие “стих”. Противоположность “стих — проза”, которая ныне кажется столь очевидной, для древнерусского человека не существовала. В сознании древнерусского человека жила противоположность: “текст поющийся — текст произносимый”. При этом в первую

    Рейтинг:
    Размер документа: 934 Слов / 4 Страниц
    Отправлено: Декабрь 15, 2021 Автор: Никита Ноор
  • Способы перевода названий видеоигр с английского языка на русский

    Способы перевода названий видеоигр с английского языка на русский

    СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ФОРМИРОВАНИЯ ПРОЕКТНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ УМЕНИЙ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ 6 1.1. Проект как средство формирования исследовательских умений 6 1.2. Роль проектной деятельности в процессе формирования исследовательских умений на уроках английского языка 10 ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 15 ГЛАВА II. КОМПЛЕКС ЗАДАНИЙ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА ПО ТЕМЕ «СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ ВИДЕОИГР С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ» 17 2.1. Этапы организации проекта по теме «Способы перевода названий видеоигр с английского языка

    Рейтинг:
    Размер документа: 5,564 Слов / 23 Страниц
    Отправлено: Декабрь 26, 2021 Автор: Bruce Wayne
  • Становление Суворова как великого главнокомандующего русской армией

    Становление Суворова как великого главнокомандующего русской армией

    Оглавление Введение 2 1. Основная часть 3 1.1 Детство великого полководца 3 1.2 Семейная жизнь 6 1.3 Начало воинской службы 7 1.4 Становление полководца 9 1.5 Теоретик и практик новатор 11 1.6 Суворовское воспитание войск 13 1.7 Особенности личности 15 Заключение 17 Список литературы 19 ________________ Введение XVIII век - представитель незаурядных личностей, одна из которых А.В. Суворов. Его жизнь - это длинная цепочка событий, которые нельзя назвать обычными. Благодаря самообразованию он не только достиг

    Рейтинг:
    Размер документа: 4,308 Слов / 18 Страниц
    Отправлено: Март 8, 2022 Автор: Ira2313
  • Русские пословицы и поговорки о языке и речевом этикете

    Русские пословицы и поговорки о языке и речевом этикете

    Реферат-рецензия К рецензии представлена статья «Русские пословицы и поговорки о языке и речевом этикете», опубликованная в международном научном журнале «Инновационная наука» №6/2015. Автор статьи, кандидат филологических наук, доцент факультет социальной работы Российского государственного социального университета г. Чебоксары. В статье автор проводит анализ взаимосвязи взаимовлияния особенностей языка, языковых паттернов на ежедневную жизнь человека и ее качество, культуру и традиции, формирующиеся в русском (и других) народе и их отражение в пословицах и поговорках. В тексте присутствует большое

    Рейтинг:
    Размер документа: 883 Слов / 4 Страниц
    Отправлено: Март 9, 2022 Автор: Inna Romanyuk
  • Влияние сети Интернет на молодежный сленг ( на примере русского и английского языков)

    Влияние сети Интернет на молодежный сленг ( на примере русского и английского языков)

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ Государственное образовательное учреждение высшего образования Московской области МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ (МГОУ) Факультет романо-германских языков Кафедра английской филологии Курсовая работа на тему: «Влияние сети Интернет на молодежный сленг ( на примере русского и английского языков)» Сорокиной Ирины Михайловны Направление подготовки: 45.03.02 Лингвистика Профиль: «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (английский + немецкий или французский языки)» Руководитель курсовой работы : канд. филол. наук, доц. Банькова Н.В. _______________________________ (подпись, дата) Мытищи

    Рейтинг:
    Размер документа: 10,870 Слов / 44 Страниц
    Отправлено: Апрель 10, 2022 Автор: ametova-elina
  • Образование русского компьютерного сленга на базе английского языка

    Образование русского компьютерного сленга на базе английского языка

    ОБРАЗОВАНИЕ РУССКОГО КОМПЬЮТЕРНОГО СЛЕНГА НА БАЗЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В рамках данной статьи автор рассматривает наиболее частые способы образования русского компьютерного сленга на основании английского языка. Были сделаны выводы о том, что среди основных способов образования русских компьютерных сленгизмов на базе английского языка выделяются транскрипция и транслитерация от английских лексем, словосочетаний и сокращений, нарушенная транскрипция/транслитерация, гибридное образование (сочетание транскрипции с аффиксальным образованием), семантическая калька, ассоциативно-фонетическая мимикрия и искусственное переименование на основе личных имен русского языка. Ключевые

    Рейтинг:
    Размер документа: 1,451 Слов / 6 Страниц
    Отправлено: Апрель 11, 2022 Автор: Masha060302
  • Русская Академия художеств. Её становление и развитие до XX века

    Русская Академия художеств. Её становление и развитие до XX века

    Министерство культуры и национальной политики Кузбасса Государственное профессиональное образовательное учреждение «Кузбасский колледж искусств» Реферат по предмету «Методика преподавания изобразительного искусства и изучения методической литературы по вопросам педагогики и методики» на тему: «Русская Академия художеств. Её становление и развитие до XX века». Составил; студентка 3 курса ОЖ. Коновалов Сергей Викторович Проверил: Зеленцова Татьяна Ивановна . Новокузнецк, 2021 г. Содержание Введение………………………………………………………………стр. 1 Глава 1. Становление Академии художеств………………………..стр. 2 1.1 Образование академии…………………………………………...стр. 2 1.2 Приглашённые мастера, первое пособие

    Рейтинг:
    Размер документа: 5,182 Слов / 21 Страниц
    Отправлено: Апрель 18, 2022 Автор: Серж Конон
  • Вердиктивы. Примеры их использования в русском, английском и китайском языках

    Вердиктивы. Примеры их использования в русском, английском и китайском языках

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ «БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Кафедра Немецкого языка Реферат по дисциплине: Прагматика по теме: Вердиктивы. Примеры их использования в русском, английском и китайском языках. Студентка МЭО, 5-й курс, ДЯК-4 Шаплвалова С.Д. Проверила Кандидат филологических наук, доцент Шевцова В.А. МИНСК 2017 Речевой акт — минимальная единица речевой деятельности, выступающая как единство языковой и интенциональной составляющих способных оказывать воздействие на реципиента; отдельный акт речи, охватывающий говорение и протекающий параллельно и одновременно слуховое восприятие и

    Рейтинг:
    Размер документа: 691 Слов / 3 Страниц
    Отправлено: Апрель 30, 2022 Автор: alya256
  • Роль и значение иностранного языка (английского) при профессиональной коммуникации в условиях транспортной компании

    Роль и значение иностранного языка (английского) при профессиональной коммуникации в условиях транспортной компании

    Пояснительная записка к интегрированному занятию по дисциплинам «Иностранный язык» «Сервисная деятельность» и «Сервисология» Тема занятия: «Роль и значение иностранного языка (английского) при профессиональной коммуникации в условиях транспортной компании» Интегрированное открытое занятие по теме «Роль и значение иностранного языка (английского) при профессиональной коммуникации в условиях транспортной компании» проводится по дисциплинам «Иностранный язык» и «Сервисология» в 1 семестре 2го курса (первый год обучения) специальности 43.02.06 «Сервис на транспорте (по видам транспорта)» и актуализирует межпредметные связи указанных дисциплин.

    Рейтинг:
    Размер документа: 970 Слов / 4 Страниц
    Отправлено: Май 6, 2022 Автор: Zasukhina
  • Возможные ошибки русских, изучающих английский язык, относительно ударения в словах

    Возможные ошибки русских, изучающих английский язык, относительно ударения в словах

    МИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тульский государственный университет» Институт гуманитарных и социальных наук Кафедра лингвистики и перевода КОНТРОЛЬНО–КУРСОВАЯ РАБОТА по дисциплине: «Основы теории английского языка» направление 45.03.02 Лингвистика «Возможные ошибки русских, изучающих английский язык, относительно ударения в словах» Студент группы 820391аф1 _________ Вараксина М.П. Руководитель работы _________ канд. филол. наук Евсина М.В. Заведующий кафедрой _________ д–р пед. наук Иванова В.И. Тула, 2020 г. Содержание Введение…………………………………………………………………………...3 Раздел 1. Словесное ударение в английском

    Рейтинг:
    Размер документа: 3,280 Слов / 14 Страниц
    Отправлено: Май 16, 2022 Автор: MariaVVR
  • Современный русский литературный язык и нелитературные варианты языка

    Современный русский литературный язык и нелитературные варианты языка

    Задание по теме «Современный русский литературный язык и нелитературные варианты языка» 1. Национальный язык - язык какой-либо нации (иногда –нескольких наций), используемый в разных сферах деятельности; язык, на котором существует культура народа, в котором отражается его национальная картина мира. 2. Структура национального языка – В национальный язык входят Литературный язык (делится на научный стиль, деловой стиль, публицистический стиль), разговорную речь, просторечия, территориальные диалекты, социальные диалекты (Профессиональные языки, Сленг, Арго.) так же все эти формы языкового

    Рейтинг:
    Размер документа: 856 Слов / 4 Страниц
    Отправлено: Май 19, 2022 Автор: Morozov Bogdan
  • Специфика перевода терминов с английского языка на русский

    Специфика перевода терминов с английского языка на русский

    Содержание Введение…………………………………………………………………………. 2 1 Особенности перевода терминов с английского языка на русский 1.1 Лексические особенности перевода терминов с английского языка на русский…………………………………………………………………………… 5 1.2 Грамматические особенности перевода терминов с английского языка на русский ……………………………………………………………………….. 9 2 Специфика перевода терминов с английского языка на русский 2.1 Сравнительный анализ особенностей перевода терминов ………………. 14 Заключение………………………………………………………………………. Список использованной литературы…………………………………………… 23 24 Введение Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена исследованию специфики перевода политических, экономических и социальных терминов с английского языка

    Рейтинг:
    Размер документа: 7,140 Слов / 29 Страниц
    Отправлено: Май 25, 2022 Автор: mery.rm
  • История русского литературного языка

    История русского литературного языка

    Министерство науки и высшего образования Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского» (ФГАОУ ВО «КФУ им. В. И. Вернадского») РЕФЕРАТ на тему «История русского литературного языка» Выполнил: студент группы У-бс-о 2107 Гиндин Марк Игоревич Симферополь 2021 Содержание Введение……....…………....…………………………....……...………………3 1. Русский литературный язык до ХVIII века………...………...…….……....4 2. Русский язык в ХVIII веке……………………….………....….…………....6 3. ХIХ век для русского языка……………………….………....……………...8 4. Реформы ХХ века…………………………………………………...……...10 Заключение……………………………....……………………………...…….11 Список литературы……………………………...…………………………….12 ________________ Введение

    Рейтинг:
    Размер документа: 1,331 Слов / 6 Страниц
    Отправлено: Июнь 12, 2022 Автор: Ginder 5
  • Роль языка как средства коммуникации в моей жизни

    Роль языка как средства коммуникации в моей жизни

    Роль языка как средства коммуникации в моей жизни Членораздельная речь является отличительным признаком человека. Только люди могут беседовать друг с другом, складывая слова в предложения, а предложения в рассказы. Обмен информацией чаще всего происходит именно при помощи языка, ведь это одно из важнейших средств коммуникации. Роль языка в моей жизни сложно переоценить. Я общаюсь с людьми с раннего утра до позднего вечера. И так каждый день. Благодаря способности разговаривать я могу делиться своими мыслями, чувствами,

    Рейтинг:
    Размер документа: 318 Слов / 2 Страниц
    Отправлено: Ноябрь 12, 2022 Автор: Карина Васина
  • Нужно ли придерживаться норм современного русского литературного языка?

    Нужно ли придерживаться норм современного русского литературного языка?

    Нужно ли придерживаться норм современного русского литературного языка? В жизни происходят стремительные изменения. Когда-то люди писали письма на бумаге, и это даже стало основой эпистолярного жанра в литературе. Но тогда не было компьютера, а теперь, когда он есть, многие люди стараются говорить проще, убежденные в том, что их все равно поймут. Предположим, что если мы напишем какое-нибудь слово с ошибкой, то нас все равно поймут. Если в падежных формах числительных будут неправильные окончания. И если

    Рейтинг:
    Размер документа: 320 Слов / 2 Страниц
    Отправлено: Ноябрь 13, 2022 Автор: divinesgood

Перейти на страницу