Сопоставительный анализ аббревиатуры в русском и китайском языках
Автор: Ольга Борлуцкая • Август 29, 2019 • Курсовая работа • 4,467 Слов (18 Страниц) • 683 Просмотры
Содержание
Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты изучения аббревиации и сокращения как объекта лингвистического исследования
- Аббревиатуры и их разновидности в русском и китайском
языкознании 5
1.2.История появления и широкого распространения сокращений 6
Глава 2. Сопоставительный анализ аббревиатуры в русском и китайском языках
2.1. Классификация и различные способы образования аббревиатуры в русском языке 10
2.2.Сравнительный аспект аббревиатур и сокращений в русском и китайском языках 11
Заключение 20
Список литературы 21
Введение
Аббревиация – это способ образования имен существительных – аббревиатур, при котором используют несколько мотивирующих слов, но во внимание принимаются не их основы, а произвольно взятые куски мотивирующих слов.
Аббревиатуры, или сокращения, издавна применялись на письме у всех народов, обладающих письменным языком. Целью сокращений были - экономия места на носителе текстовой информации (бересте, керамических табличках, пергаменте и т. д.) и быстрота написания часто употребляемых слов и выражений. Одними из первых аббревиатуры появились в античных надписях, позднее получили распространение и в рукописях.
И сейчас в обыденной жизни, когда требуется сбережение места и времени, довольствуются употребительными простыми сокращениями.
Аббревиатуры и сокращения обнаруживают целый ряд грамматических особенностей. В различного рода литературе используются тексты, ориентированные не столько на носителей определенного языка, сколько, если это специализированный текст, на представителей некоторой профессиональной группы с определенными экстралингвистическими знаниями, и нейтральный, на обычного реципиента.
Актуальность. Несмотря на то, что существуют довольно многочисленные, хотя и фрагментарные, исследования, посвященные проблемам аббревиации в современных языках, существует лишь небольшое количество проведенных исследований в области аббревиаций и сокращений; сокращенные лексические единицы остаются во многих отношениях загадкой в лингвистическом плане, поскольку применительно к ним приходится рассматривать под специфическим углом зрения такие фундаментальные проблемы как проблема структура слова и его значения, проблема морфемы и др. Этой сложностью объясняется разноречивость мнений, а порой и противоречивый подход к сокращенным лексическим единицам. Использование сокращений и аббревиации всегда являлось актуальной темой для изучения, но в последнее десятилетие ему уделяется особое внимание.
Проблемы сокращенных лексических единиц как специфического языкового явления в современных языках привлекали внимание многих исследователей. Эти проблемы рассматриваются в многочисленных статьях и отдельных работах русских и зарубежных авторов. К числу наиболее обстоятельных трудов по этим вопросам можно отнести работы Д.И. Алексеева, Е.П. Волошина, В.Г. Павлова, Т. Пайлза, М.М. Сегаля, Л.А. Шеляховского, Р. Уэльза, О. Есперсена и др.
Объектом исследования послужили аббревиатуры русского и китайского языков различной тематики.
Предметом изучения в данной работе является лингвистический анализ сокращенных лексических единиц в русском и китайском языках.
Цель работы - дать общую характеристику сокращенным лексическим единицам и провести анализ сопоставления аббревиатур в русском и китайском языках, определив связь между ними.
Для достижения цели исследования необходимо решение следующих задач:
- дать общую характеристику аббревиации;
- проанализировать существующие классификации аббревиатур и сокращений в русском и китайском языках;
...