Особенности имени существительного в грамматике русского и китайского языков
Автор: abdulaziz hmm • Январь 15, 2021 • Реферат • 876 Слов (4 Страниц) • 448 Просмотры
1
Ван Цин (Минск, БГУ)
ОСОБЕННОСТИ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО
В ГРАММАТИКЕ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ
Сопоставление ключевых категорий системы языка актуально в
лингводидактических и контрастивных исследованиях. Имена
существительные являются одним из важнейших разрядов слов во многих
языках.
Именем существительным называется «часть речи, характеризующаяся
категориальным значением предметности, лексико-грамматической
категорией рода, грамматическими категориями падежа и числа,
синтаксическим употреблением в функции субъекта, объекта и
предикативного члена и развитой системой словообразовательных моделей»
[1, с. 465].
В русском языке существительное фактически может быть любым
членом предложения:
подлежащее: Саша читает книгу.
сказуемое: Моя сестра — учитель.
определение: дом из кирпича.
дополнение: Саша читает книгу.
обстоятельство: Зимой березы таятся в хвойном лесу.
名词 (míng cí ‘имя существительное') в китайском языке — «слово,
обозначающее название человека или предмета»[5]. «В традиционной
грамматике китайского языка существительное выступает в предложении в
функциях подлежащего и дополнения»[4]:
подлежащее: 经济飞速发展。 Jīngjì fēisù fāzhǎn. ʻЭкономика быстро
развивается. ʼ
дополнение: 王红喜欢读书。 Wáng hóng xǐhuān dú shū. ʻВан Хон
любит читать книги. ʼ
В русском языке система морфологических категорий
существительного включает род, число и падеж. Категория рода является
главным средством выражения предметности. Она определяет важнейшие
структурно-семантические особенности сочетаний имени существительного
с согласуемыми прилагательными и глаголами. Во всех формах
единственного числа существительное относится к одному роду.
Существительное классифицируются по родам, но не изменяются:
женский род: сестра, традиция, тетрадь.
мужской род: стол, учитель, дядя.
средний род: яблоко, желе.
В китайском языке существительное не имеет рода, он определяется
только физиологически у человека, а у предметов и даже животных
отсутствует категория рода. Если по русским именам человека легко
определять пол (Анна Ивановна, Анатолий Сергеевич), по китайским –трудно
2
узнавать: (王力 wáng lì ʻВан Лиʼ — мужчина — лингвист, специалист по
китайскому языку, 王缉国 wáng jìguó ʻВан Цзигоʼ — сестра Ван Ли).
В русском и китайском языках имена существительные употребляются
в единственном числе, когда речь идет об одном предмете, и во
множественном числе, когда имеется в виду несколько предметов.
Существуют некоторые имена существительные, которые
употребляются только в единственном (молоко, свежесть, Москва, бремя),
или только во множественном числе (брюки, дрожжи, шахматы, заморозки,
Афины).
В китайском языке множественное число выражается суффиксом 们
(mén), который обозначает множественность у личных местоимений
...