Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Фразеологизмы в рассказах и рефераты и научные статьи

Поиск

177 Фразеологизмы в рассказах и Бесплатные рефераты: 126 - 150

Перейти на страницу
Последнее обновление: Май 18, 2023
  • Лермонтовский текст в рассказе Нины Катерли "Охо-хо"

    Лермонтовский текст в рассказе Нины Катерли "Охо-хо"

    Лермонтовский текст в рассказе Нины Катерли "Охо-хо" Прежде чем рассуждать над поставленной темой, необходимо сначала кратко проанализировать рассказ Нины Катерли «Охо-хо». Герои произведения не имеют имен, но при этом они конкретны и многозначны. Основную роль выполняет по-детски наивный и фантастический персонаж «Охо-хо», который верит в возвращение «Хозяина». Последний – это ушедший из семьи и жизни герой, являющийся значительным звеном в сюжете. «Дочка» и «Муж Дочки» - тоже имеют место быть и помогают читателям понять смысл

    Рейтинг:
    Размер документа: 354 Слов / 2 Страниц
    Отправлено: Май 10, 2022 Автор: allart
  • Употребление фразеологизмов в пространстве газетного текста

    Употребление фразеологизмов в пространстве газетного текста

    «Употребление фразеологизмов в пространстве газетного текста» Оглавление Введение 2 ГЛАВА 1. ЗНАЧЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 5 1.1. Концепт фразеологического сочетания слов 5 1.2. Структура фразеологизмов 6 1.3. Стилистическое расслоение русской фразеологии 8 1.4. Роль фразеологизмов в речи 13 ГЛАВА 2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ПЕЧАТНЫХ ТЕКСТАХ 15 2.1. Особенности использования фразеологизмов в печатных СМИ 15 2.2. Функции фразеологических оборотов в газетных текстах 17 2.3. Использование фразеологизмов на примере газеты «Комсомольская правда»................................................................................21 Заключение 27 Список

    Рейтинг:
    Размер документа: 4,960 Слов / 20 Страниц
    Отправлено: Май 21, 2022 Автор: Фарида Пулатходжаева
  • Чудакова А.П. Язык и стиль рассказа А.П. Чехова «Толстый и тонкий»

    Чудакова А.П. Язык и стиль рассказа А.П. Чехова «Толстый и тонкий»

    Материалы для Курсовой работы, присланные Патмой Матджаевой Чудакова А.П. Язык и стиль рассказа А.П. Чехова «Толстый и тонкий» // Русский язык в школе. – 1960. – № 1. С. 18 – 21. Рассказ «Толстый и тонкий» – это обычный для раннего Чехова коротенький рассказ-сценка с преобладанием диалога, которым движется повествование и очень краткими авторскими комментариями. Рассказ начинается с небольшого авторского описания – экспозиции. С первых же слов указывается место действия: «На вокзале Николаевской железной дороги».

    Рейтинг:
    Размер документа: 3,328 Слов / 14 Страниц
    Отправлено: Май 22, 2022 Автор: maysash.1997hm
  • Красота русской души по рассказу М.А.Шолохова «Судьба человека»

    Красота русской души по рассказу М.А.Шолохова «Судьба человека»

    Красота русской души по рассказу М.А.Шолохова «Судьба человека» Можно предположить, что рассказ Михаила Шолохова «Судьба человека» неспроста получил именно такое название. Описанных в рассказе событий из жизни простого русского человека – шофёра Андрея Соколова хватило бы на хороший полновесный роман. Но автор изложил события его жизни в коротких, ярких, эмоциональных и оттого ещё более впечатляющих эпизодах. Шолохов сознательно не хотел растягивать повествование, чтобы не отвлекать читателя от главного – от характера русского человека, его благородной

    Рейтинг:
    Размер документа: 505 Слов / 3 Страниц
    Отправлено: Июнь 15, 2022 Автор: Alexey G-t
  • Функционирование фразеологизмов библейского происхождения в английском языке

    Функционирование фразеологизмов библейского происхождения в английском языке

    Титульный лист ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………… ГЛАВА I. Теоретические предпосылки исследования фразеологизмов библейского происхождения………………………………………………... 1.1. Библия и история ее переводов…………………………………… 1.2. Происхождение и развитие понятия «библеизм»……….……….. 1.3. Классификация фразеологизмов – библеизмов.…………………. Выводы по ГЛАВЕ I…………………………………………………………… ГЛАВА II. Особенности функционирования фразеологических единиц библейского происхождения в английском языке........................................ 2.1. Общая характеристика романов ??? 2.2. Анализ способов и особенностей перевода библеизмов в романах Т. Гарди «???» и «???» ……………………………………………………. Выводы по ГЛАВЕ II………………………………………………………….. ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………… СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ………………………… СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ…………………………….

    Рейтинг:
    Размер документа: 6,492 Слов / 26 Страниц
    Отправлено: Июнь 29, 2022 Автор: Avtor247
  • Фразеологизмы со значением образа человека в картине мира

    Фразеологизмы со значением образа человека в картине мира

    ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ ОБРАЗА ЧЕЛОВЕКА В КАРТИНЕ МИРА Образ слабой русской женщины Фразеологические единицы, в целом, выявляют бытовую и языковую картину мира, в которой человек – центр осмысления и выражения оценки. Образ женщины издавна пользуется повышенным интересом со стороны ученых-лингвистов. Однако интерпретацию данного образа языковыми средствами невозможно изучить в полной мере в отрыве от имеющихся на современном этапе гендерных данных. Уже В.Н. Телия (1996) в своих исследованиях выявляет гендерно окрашенные единицы: женская литература, дамский роман

    Рейтинг:
    Размер документа: 844 Слов / 4 Страниц
    Отправлено: Сентябрь 25, 2022 Автор: lerkakostova
  • Фразеологизмы с компонентами-зоонимами, характеризующие человека (на материале фразеологического словаря)

    Фразеологизмы с компонентами-зоонимами, характеризующие человека (на материале фразеологического словаря)

    МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН МЕЖГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКО-ТАДЖИКСКИЙ (СЛАВЯНСКИЙ) УНИВЕРСИТЕТ Кафедра: «Русский язык» Курсовая работа на тему: «Фразеологизмы с компонентами-зоонимами, характеризующие человека (на материале фразеологического словаря)» Выполнила: студентка 2-го курса направления «Филология» факультет русской филологии, журналистики и медиатехнологий Мирзоева Гулнора Научный руководитель: к.ф.н., доцент кафедры русского языка Рахимова Ш.Б. Дата сдачи__________2022г. Дата защиты________2022г. Оценка_____________ Подпись____________ Душанбе 2022г. СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………3 ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ………………………………………………………………5

    Рейтинг:
    Размер документа: 5,922 Слов / 24 Страниц
    Отправлено: Октябрь 1, 2022 Автор: venera.015
  • Рассказ М. Горького “Макар Чудра”

    Рассказ М. Горького “Макар Чудра”

    Рассказ М. Горького “Макар Чудра” относится к периоду его ранних романтических произведений. Зачастую, герои тех его произведений – это цыгане, так как Горького крайне вдохновляло стремление их к безграничной свободе, страсть во всех действиях и чувствах, сильное единение с природой. Так и в рассказе «Макар Чудра», события разворачиваются на лоне природы, помогающей раскрыть любовный конфликт, описываемый автором. Главный персонаж рассказа – цыган Макар, любящий больше всего на свете свободу и мирную жизнь. Макар не готов

    Рейтинг:
    Размер документа: 306 Слов / 2 Страниц
    Отправлено: Октябрь 23, 2022 Автор: Lira German
  • Тема детства в рассказах А.П. Чехова

    Тема детства в рассказах А.П. Чехова

    МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА им. С.А СУРКОВА ПЕНЗЕНСКОГО РАЙОНА ПЕНЗЕНСКОЙ ОБЛАСТИ Материалы для учителя и учащихся Тема детства в рассказах А.П. Чехова Выполнила Арискина Ирина Александровна, учитель русского языка и литературы Содержание 1. Место темы детства в творчестве А.П. Чехова. 2. Образы детей в раннем творчестве А.П. Чехова. 3. Чистота детских чувств и влияние «плесени пошлости» на юные сердца. 4. Проблема судьбы ребенка в обществе. 5. Педагогическое кредо писателя. 6. А.П. Чехов

    Рейтинг:
    Размер документа: 6,135 Слов / 25 Страниц
    Отправлено: Ноябрь 15, 2022 Автор: Иванка Курдогло
  • «Странность» любви в бунинских рассказах

    «Странность» любви в бунинских рассказах

    «Странность» любви в бунинских рассказах Иван Алексеевич Бунин вошёл в историю литературоы как автор замечательных стихотворений и рассказов. Самый известный сборник писателя «Тёмные аллеи» освещает тему любви в разных её проявлениях. «Странная любовь!» - восклицает герой рассказа «Чистый понедельник», думая о своей возлюбленной. И эта странность распространена по всей бунинской прозе. Рассмотрим несколько примеров. В вышеупомянутом «Чистом понедельнике» героиня находится в духовном поиске, а герой ослеплён своей страстью. Их тянет друг к другу, но они

    Рейтинг:
    Размер документа: 485 Слов / 2 Страниц
    Отправлено: Ноябрь 16, 2022 Автор: Екатерина Овчинникова
  • Рассказы «Фотография, на которой меня нет» и «Уроки французского»

    Рассказы «Фотография, на которой меня нет» и «Уроки французского»

    Рассказы «Фотография, на которой меня нет» и «Уроки французского» являются ярким примером безусловной материнской любви, а также бескорыстной, чистой, искренней доброты молодых учителей, для которых профессия есть не просто работа, а настоящее призвание и дело всей жизни. Бабушка Екатерина Петровна и мама героя «Уроков французского» показывают нам ту, самую важную для человека, материнскую любовь. Бабушка, не смотря на то, что ругает мальчишку, делает всё, чтобы избавить его от боли – отправляет деда топить баню, ухаживает

    Рейтинг:
    Размер документа: 350 Слов / 2 Страниц
    Отправлено: Ноябрь 23, 2022 Автор: Lira German
  • Фразеологизмы в заголовках британских газет

    Фразеологизмы в заголовках британских газет

    ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ЗАГОЛОВКАХ БРИТАНСКИХ ГАЗЕТ Аннотация. Данная работа направлена на изучение фразеологических единиц английского языка в газетных заголовках. Целью исследования выступает выделение фразеологических единиц из заголовков Британских СМИ и выявление рубрики, включающей в себя наибольшее количество видоизмененных фразеологических единиц. Ключевые слова: фразеологизмы, СМИ, рубрики, исходные и видоизмененные фразеологические единицы. IDIOMS IN THE HEADLINES OF BRITISH NEWSPAPERS Abstract. The current paper aims at studying English idioms in newspaper headlines. The aim of the study is to

    Рейтинг:
    Размер документа: 1,804 Слов / 8 Страниц
    Отправлено: Ноябрь 27, 2022 Автор: 101116
  • Способы и проблемы перевода фразеологизмов и устойчивых словосочетаний

    Способы и проблемы перевода фразеологизмов и устойчивых словосочетаний

    ________________ Оглавление Введение. 4 Глава 1. Фразеологизмы и устойчивые словосочетания как объект изучения раздела лингвистики – фразеология 7 1.1 Понятие, сущность устойчивых словосочетаний и фразеологизмов и их не тождественность с свободными словосочетаниями. 7 1.2 Классификация фразеологизмов и устойчивых словосочетаний. 11 Вывод к главе 1. 15 Глава 2. Способы и проблемы перевода фразеологизмов и устойчивых словосочетаний 17 2.1 Вариации перевода фразеологизмов и устойчивых словосочетаний 17 2.2 Переводческий анализ текстов. Практическое рассмотрение 21 Вывод к главе 2.

    Рейтинг:
    Размер документа: 5,640 Слов / 23 Страниц
    Отправлено: Декабрь 29, 2022 Автор: Mira2022
  • Комплексный анализ текста по рассказу И.С. Тургенева «Лес и степь»

    Комплексный анализ текста по рассказу И.С. Тургенева «Лес и степь»

    Комплексный анализ текста по рассказу И.С. Тургенева «Лес и степь» Перед нами фрагмент из цикла И.С. Тургенева «Записки охотника» - «Лес и степь». Мы видим описание лета, июльского месяца, где, я считаю, можно выделить четыре основные части. Предлагаю подробнее рассмотреть каждую из частей, проследив в них средства художественного воплощения фактуальной, концептуальной и подтекстовой информации в нем. 1. Летнее июльское утро Восклицательное предложение придает ноты восхищения от лица автора, будто таким образом он хочет нам сказать:

    Рейтинг:
    Размер документа: 676 Слов / 3 Страниц
    Отправлено: Декабрь 29, 2022 Автор: Екатерина Казакова
  • Семантика цветообозначений во фразеологизмах французского языка

    Семантика цветообозначений во фразеологизмах французского языка

    СЕМАНТИКА ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ ВО ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА Цвет в нашей жизни играет очень важную роль. Интерес к цветообозначениям обусловлен необходимостью, поскольку многочисленные цвета, их названия и символический смысл являются для любого народа своеобразным отражениям многокрасочности мира. Восприятие цвета является отражением национального своеобразия, у каждого народа свои и жизнь, и быт, и нравы, и обычаи. Цветовой словарь этноса отражает традиции той или иной культуры, формирующейся в разных исторических и географических условиях. Знание национальных особенностей восприятия цвета, несомненно,

    Рейтинг:
    Размер документа: 686 Слов / 3 Страниц
    Отправлено: Январь 5, 2023 Автор: DariGabbi0880
  • Сочинение по рассказу А. Костюнина «Рукавичка» Плачь, сердце, плачь!

    Сочинение по рассказу А. Костюнина «Рукавичка» Плачь, сердце, плачь!

    Курепта Мария, Ейский полипрофильный колледж Сочинение по рассказу А. Костюнина «Рукавичка» Плачь, сердце, плачь! Шок. Закрываю и откладываю книгу. Александр Костюнин «Рукавичка». Как легко разрушить человеческую жизнь! Маленькое пушистое чудо из альбома с образцами детских работ стало отправной точкой трагедии Юрки Гурова. Он выкрал её. Да-да, выкрал: вырвал из альбома и спрятал под майкой, поближе к сердцу. Зачем Юрке нужна была эта варежка, он и сам не понимал. На вопросы учительницы лепетал испуганно: «Миня эн

    Рейтинг:
    Размер документа: 854 Слов / 4 Страниц
    Отправлено: Февраль 4, 2023 Автор: mariakurepta
  • Сказуемое и способы его выражения (на материале рассказов В.Г.Распутина)

    Сказуемое и способы его выражения (на материале рассказов В.Г.Распутина)

    МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН БУХАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ КУРСОВАЯ РАБОТА ПО ПРЕДМЕТУ: “ Современный русский язык” НА ТЕМУ: Сказуемое и способы его выражения (на материале рассказов В.Г.Распутина). студентки 6-4-RUS-19 курса направления бакалавриата: 5120100 – Филология и обучение языкам (русский язык) Мухаммадовой Асал Отабековны научный руководитель – преподаватель кафедры русского языка Коршунова Анна Владимировна «Допущено к защите» Заведующий кафедрой русского языкознания филологического факультета Бухарского государственного университета _____________ О.Т.Носиров

    Рейтинг:
    Размер документа: 13,269 Слов / 54 Страниц
    Отправлено: Февраль 7, 2023 Автор: Gulnoza86
  • Мужчины и женщины с разных планет (по рассказу "Куст сирени" и "Темные аллеи")

    Мужчины и женщины с разных планет (по рассказу "Куст сирени" и "Темные аллеи")

    Мужчины и женщины с разных планет, понять друг друга они не способны, у них разное восприятие мира, ценности и взгляды на жизнь. О том, что мужчины и женщины отличаются друг от друга, известно всем. Они по-разному думают, чувствуют, воспринимают действительность. Мужчина занят более глобальными делами, а для женщины важны чувства и семья. Она более эмоциональная и тонкая натура. Мужчины и женщины с разных планет, но им дана любовь для того, чтобы они могли понимать и

    Рейтинг:
    Размер документа: 350 Слов / 2 Страниц
    Отправлено: Февраль 10, 2023 Автор: Татьяна Гурова
  • Фразеологизмы английского языка о цветах и цвете

    Фразеологизмы английского языка о цветах и цвете

    ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА О ЦВЕТАХ И ЦВЕТЕ. Научное направление: наука, техника, искусство: взгляд в будущее Секция: филология Секция № И Содержание Аннотация стр.3 I. План исследований стр.4 1. Проблема. Происхождение идиом стр.4 2. Гипотеза стр.4 1.3.Подробное описание метода. Классификация фразеологических единиц английского языка. стр.5 1.4. Библиография стр.7 II.Научная статья стр.8 Список литературы стр.14 Приложение I стр.15 Приложение II стр.16 Приложение III Приложение IV стр.18 стр.23 Идиомы и фразеологизмы английского языка о цветах и цвете. Аннотация

    Рейтинг:
    Размер документа: 5,376 Слов / 22 Страниц
    Отправлено: Февраль 12, 2023 Автор: Mazekin
  • Происхождение фразеологизмов

    Происхождение фразеологизмов

    МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И ИННОВАЦИЙ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН БУХАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ КУРСОВАЯ РАБОТА ПО ПРЕДМЕТУ: «Современный русский язык» НА ТЕМУ: «Происхождение фразеологизмов» студентки 6-7 RUS-19 курса направления бакалавриата: 5120100 – Филология и обучение языкам (русский язык) Искандарова Мохинур Бахтиёр кизи научный руководитель – преподаватель кафедры русского языкознания Фармонова М.Ю. «Допущено к защите» Заведующий кафедрой русского языкознания филологического факультета Бухарского государственного университета _____________ О.Т.Носиров «_______» декабрьаааа 2023 год «Рекомендовано к

    Рейтинг:
    Размер документа: 6,259 Слов / 26 Страниц
    Отправлено: Февраль 23, 2023 Автор: laylomansurova01
  • Одористический образ как элемент поэтики в рассказах А.П .Чехова

    Одористический образ как элемент поэтики в рассказах А.П .Чехова

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ДАГЕСТАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Муниципальное образовательное учреждение «Гимназия № 17» РЕСПУБЛИКАНСКАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ТВОРЧЕСТВО ЮНЫХ» СЕКЦИЯ: РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА ТЕМА: « Одористический образ как элемент п оэтики в рассказах А.П .Чехова » Выполнил: Ученик 112 класса Гаммаев Алибек В. Руководитель Учительница русского языка и литературы Аполонская Светлана Д. Махачкала 2022г. « Одористический образ как элемент п оэтики в рассказах А.П .Чехова » Гаммаев

    Рейтинг:
    Размер документа: 4,808 Слов / 20 Страниц
    Отправлено: Март 19, 2023 Автор: Albibek
  • Проблемы перевода труднопереводимых фразеологизмов и устойчивых фраз с английского языка на русский

    Проблемы перевода труднопереводимых фразеологизмов и устойчивых фраз с английского языка на русский

    Выбранная для анализа статья называется «Проблемы перевода труднопереводимых фразеологизмов и устойчивых фраз с английского языка на русский». Она была опубликована в 2018 году в журнале «Современные вопросы филологии и переводоведения». Авторами научной статьи являются Ильина Лилия Михайловна, Шаршова Екатерина Александровна. В данной статье рассматриваются некоторые английские фразеологизмы и устойчивые фразы, являющиеся сложными для полноценного перевода на русский язык. В течение исторического развития, в культуре целевого языка могли не возникнуть те или иные традиции, обычаи и

    Рейтинг:
    Размер документа: 265 Слов / 2 Страниц
    Отправлено: Март 22, 2023 Автор: Irina8835
  • Лексико-стилистический анализ рассказа А.Чехова «Толстый и тонкий»

    Лексико-стилистический анализ рассказа А.Чехова «Толстый и тонкий»

    Лексико-стилистический анализ рассказа А.Чехова «Толстый и тонкий» Лексика общеупотребительная: толстый, тонкий, жена, худенькая женщина, сын, шапка, друг. Уроки музыки, рука, нога. В рассказе «Толстый и тонкий» для речи тонкого характерна официально-деловая или канцелярско-чиновничья лексика. При помощи этой лексики очерчивается круг его понятий, мыслей, типичных для мелкого, забитого чиновника: статский советник, в департаменте, столоначальником ведомств, коллежским асессором , Станислава имею, тайный советник и две звезды. Разговорная лексика, используемая в диалоге и для характеристики речи («Батюшки! —

    Рейтинг:
    Размер документа: 576 Слов / 3 Страниц
    Отправлено: Март 29, 2023 Автор: Alina271298
  • Анализ рассказа Леонида Андреева «Правила добра»

    Анализ рассказа Леонида Андреева «Правила добра»

    Задание по духовно-нравственным проблемам современного общества Анализ рассказа Леонида Андреева «Правила добра» Основная тема произведения Леонида Андреева «Правила добра» – это категории добра и зла в жизни человека. В центре повествования черт по имени Носач, которому надоела прошлая жизнь в аду, надоели те мелкие пакости, которые он творил в местной церкви. Поэтому черт решает отречься от Сатаны и приобщиться к праведной жизни, Носач хочет начать творить добро. Но из-за своей натуры, черт не может воспринимать

    Рейтинг:
    Размер документа: 598 Слов / 3 Страниц
    Отправлено: Апрель 2, 2023 Автор: ADnas
  • «Оживший экфрасис» в поэтике рассказов А. Грина 1900-1920 гг

    «Оживший экфрасис» в поэтике рассказов А. Грина 1900-1920 гг

    МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «КАЛМЫЦКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. Б.Б. ГОРОДОВИКОВА» ГУМАНИТАРНЫЙ ФАКУЛЬТЕТ КАФЕДРА РУССКГО ЯЗЫКА И ОБЩЕГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ, РУССКОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ «Допустить к защите» Заведующий кафедрой д.ф.н., профессор Есенова Тамара Саранговна _____________________________ (подпись) «_____»________________2019 г. ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА (бакалаврская работа) «ОЖИВШИЙ ЭКФРАСИС» В ПОЭТИКЕ РАССКАЗОВ А. ГРИНА 1900-1920-Х гг. Выполнила: Обучающаяся 4 курса очной формы обучения, направления 45.03.01 «Филология» ______________________________ (подпись обучающейся) Научный руководитель:

    Рейтинг:
    Размер документа: 11,528 Слов / 47 Страниц
    Отправлено: Апрель 9, 2023 Автор: Ms. London

Перейти на страницу