Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Лингвистическое отражение культурного и фонового контекста в англоязычных рекламных текстах

Автор:   •  Октябрь 24, 2021  •  Курсовая работа  •  8,246 Слов (33 Страниц)  •  291 Просмотры

Страница 1 из 33

Лингвистическое отражение культурного и фонового контекста в англоязычных рекламных текстах

Содержание

Введение        3

Глава 1. Национально-культурная направленность лексики современной рекламы в контексте отражения реалий англоязычной  культуры        5

1.1 Понятие реалий культуры и их востребованность в рекламе        5

1.2 Национально-культурный характер лексического фона современной рекламы        9

Выводы по главе 1        13

Глава 2. Анализ переводческих отношений        14

2.1 Англоязычный рекламный дискурс: анализ переводческих отношений        14

2.2 Основные подходы к переводу лингвокультурных реалий        26

Выводы по главе 2        33

Заключение        34

Список литературы        36

Приложения        39

Введение

Актуальность темы.  Культурные реалии составляют заметную долю национальной специфики любого языка. Это неудивительно. Ведь именно условия социально-политической, общественно-экономической, культурной жизни и быта народа, своеобразие его мировоззрения, психологии, традиций обусловливают возникновение образов и понятий, принципиально отсутствующих у носителей других языков. Кумулятивная функция языка, реагируя на все изменения, происходящие в разных сферах жизни общества, накапливает культурно-специфическую информацию. И реалии как раз и представляют пласт лексики, аккумулировавшей максимальное количество данной информации. В таких словах связь языка и культуры проявляется наиболее явно.

Язык как своеобразная часть культуры отражает национальную её составляющую, аккумулирует и сохраняет в текстах свидетельства о различных культурных ценностях, а именно о том, что транслирует эти ценности и делает наш язык неповторимым, не похожим на другие языки, – о национально-культурных реалиях в языковой картине мира. Рекламные тексты не стали исключением. И это закономерно, поскольку реклама является и элементом, и источником, и носителем культурно значимой, фоновой информации.

Актуальность исследования определяется тем, что, во-первых, реклама, являясь транслятором национальной культуры, включает в себя значительное количество реалий, которые, в свою очередь, представляют значительную часть лексического фона англоязычной лингвокультуры; во-вторых, хотя национально-культурные особенности языка рекламы актуализируются исследователями, особенности лексической репрезентации таких феноменов, как реалии культуры, исследованы недостаточно исследованы.

Объектом исследования данной работы являются реалии англоязычной культуры, передающие культурно-специфические сведения, которые  используются в современной рекламе.

Предметом исследования выступают особенности лексической репрезентации национальных реалий в современной рекламе.

Цель исследования заключается в описании особенностей лексической репрезентации реалий культуры в контексте современной рекламы на примере географических реалий.

В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи:

  1. Проанализировать понятие реалий культуры и сформулировать критерии их востребованности в современной рекламе;
  2. Изучить подходы к классификации реалий;
  3. Проанализировать        национально - культурный        характер лексического фона реалий в современной рекламе;
  4. Описать        особенности        лексической        репрезентации географических реалий в современной рекламе.
  5. Описать        особенности        лексической        репрезентации        реалий культуры в современной рекламе.

Материалом для исследования послужили рекламные материалы (печатная реклама, аудио- и видеореклама, реклама в метро и др.), содержащие информацию о географических реалиях англоязычной лингвокультуры.

Теоретическая значимость заключается в том, что данное исследование даёт материал для дальнейших теоретических обобщений, знания об особенностях позиционирования в рекламе, о специфике их лексической репрезентации углубляют представления о национально-культурном потенциале реалий.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

...

Скачать:   txt (108 Kb)   pdf (945.2 Kb)   docx (666.4 Kb)  
Продолжить читать еще 32 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club