Эллипсис в русскоязычных текстах рефераты и научные статьи
350 Эллипсис в русскоязычных текстах Бесплатные рефераты: 176 - 200
-
Анализ текста Л. Костенко "Гуманітарна аура нації або дефект головного дзеркала"
Анализ текста Л. Костенко "Гуманітарна аура нації або дефект головного дзеркала" «Гуманитарная аура нации или дефект главного зеркала» зависит от каждого человека индивидуально. Лина Костенко выдающаяся личность украинской литературы.Ее работы знают и любят многие читатели. Одна из самых выдающихся ее работ это "Гуманітарна аура нації або дефект головного дзеркала".Данная работа прославилась благодаря тому, что Л. Костенко не только выражала свое мнение, а заставила людей задуматься.Тоесть каждая нация должна иметь свою ауру, этими словами писательница хотела
Рейтинг:Размер документа: 568 Слов / 3 СтраницОтправлено: Ноябрь 27, 2020 -
Проблема страха в текстах писательницы, журналиста Фриды Абрамовны Вигдоровой
СОЧИНЕНИЕ. В тексте советской писательницы, журналиста Фриды Абрамовны Вигдоровой поднимается ряд проблем, таких как: трусость; мужество; муки совести. На мой взгляд, самой важной является проблема страха. Над этой проблемой задумывались многие писатели и философы. Известный автор повествует нам о человеке, который бесстрашно прошёл войну, но побоялся заступиться за друга «… в невиновности которого он был убеждён, как в своей собственной…». Тем самым автор хотел донести до читателя мысль, что моментами люди начинают думать только о
Рейтинг:Размер документа: 273 Слов / 2 СтраницОтправлено: Декабрь 7, 2020 -
Проблема отрицания обыкновенных жизненных ценностей в тексте А. И. Герцен
Сочинение: В тексте А. И. Герцен поднимает проблему отрицания обыкновенных жизненных ценностей. Раскрывая проблему отрицания традиционных жизненных ценностей, рассказчик знакомит нас с Химиком. Его интересовала только наука, а литературу он считал никчемным занятием. Повзрослев, рассказчик понял на три четверти правоту учёного. Но всё же он считал, что «где-нибудь в душе остаётся монашеская келья и в ней мистическое зерно». Из этого следует, что не всё можно познать и изучить с помощью точной науки. Рассказчик отмечает, что
Рейтинг:Размер документа: 301 Слов / 2 СтраницОтправлено: Декабрь 13, 2020 -
Диалектные вкрапления в художественном тексте как стилистический прием и переводческая проблема
Диалектные вкрапления в художественном тексте как стилистический прием и переводческая проблема Введение.......................................................................................................................3 Глава 1. ПЕРЕДАЧА ИНОЯЗЫЧНЫХ ВКРАПЛЕНИЙ КАК ЭЛЕМЕНТ СТИЛИСТИЧЕСКОГО ПРИЁМА.............................................................................6 1. Сущность понятия «диалектные вкрапления».............................................6 2. Иноязычные вкрапления в английской литературе и их классификация по способу перевода............................................................................................11 Глава 2. ДИАЛЕКТНЫЕ ВКРАПЛЕНИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ Ч.ДИККЕНСА "ДЭВИД КОППЕРФИЛЬД"...........................................................20 2.1. Проблемы при переводе диалектных вкраплений в художественном тексте..........................................................................................................................20 2.2. Британские вкрапления в художественном тексте Ч.Диккенса "Дэвид Копперфильд"............................................................................................................22 Заключение................................................................................................................27 Список использованной литературы......................................................................30 Введение В настоящий момент устная
Рейтинг:Размер документа: 6,290 Слов / 26 СтраницОтправлено: Декабрь 13, 2020 -
Форматирование текста в текстовом процессоре
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Омский государственный технический университет» Кафедра «Прикладная математика и фундаментальная информатика» Лабораторная работа №2 ФОРМАТИРОВАНИЕ ТЕКСТА В ТЕКСТОВОМ ПРОЦЕССОРЕ Выполнил: Ф.И.О. студента Проверил: Ф.И.О. преподавателя Омск - 2020 World of Tanks World of Tanks (с англ. — «Мир танков»; сокр. WoT) — клиентская массовая многопользовательская онлайн-игра в реальном времени в жанре аркадного танкового симулятора, в которой представлены боевые машины середины XX века (1930–1960-х годов)[6]. Разработана игра белорусской студией Wargaming.net.
Рейтинг:Размер документа: 331 Слов / 2 СтраницОтправлено: Декабрь 28, 2020 -
Латышская народная песня «Вей, ветерок» обработка А.А.Юрьяна, текст К.С.Алемасовой.
ГОУ СПО «Кемеровский областной музыкальный колледж» АННОТАЦИЯ по хоровому дирижированию Латышская народная песня «Вей, ветерок» обработка А.А.Юрьяна, текст К.С.Алемасовой. Выполнил: Студент 1 курса ХД Сметанников Данил Проверил: Преподаватель: Гончарова Е.А. Кемерово 2019 1. Историко-стилистический анализ о латышской народной песне 1. Краткие данные о жизни и творчестве композитора. Андрей Андреевич Юрьян (30 сентября 1856 – 28 сентября 1922, Рига). Первоначальное музыкальное образование получил в приходских школах, затем обучался в Рижском уездном училище. В 18 году Юрьян
Рейтинг:Размер документа: 944 Слов / 4 СтраницОтправлено: Январь 1, 2021 -
Как читать философские тексты
Эссе-1 : «Как читать философские тексты» Философия представляет собой осмысление предельных оснований культуры, тем самым способствуя их оформлению в знание, в целостное мировоззрение. Философское знание, будучи предельным, позволяет человеку занять осмысленную позицию по отношению к миру, культуре, обрести в них свое место, соответствующее его сущности. Поэтому философия всегда была связана не только с познанием, но и с образом жизни, поведением, социальной позицией. Люди, не найдя знания в литературных писаниях, ищут их у себя в голове,
Рейтинг:Размер документа: 503 Слов / 3 СтраницОтправлено: Февраль 15, 2021 -
Cпособи відтворення граматичних особливостей україномовних тексту металургійної тематиці при перекладі англійською мовою
ЗМІСТ ВСТУП……………………………………………………………………………..5 РОЗДІЛ 1. ГРАМАТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ УКРАЇНОМОВНИХ ТА АНГЛОМОВНИХ НАУКОВО-ТЕХНІЧНИХ ТЕКСТІВ 1.1. Основні граматичні відмінності між англійською та українською мовами………………………………………………………………...…..……….7 1.2. Терміни-словосполучення……………………...….………….………10 1.3. Пасивний стан дієслів………………………...……………………….11 1.4. Безособові форми дієслова та звороти з ними …..……………….....13 1.5. Безособові та неозначено особові речення…………………………..15 1.6. Еліптичні підрядні речення…………………………………………...16 РОЗДІЛ 2. ГРАМАТИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ ТЕКСТІВ МЕТАЛУРГІЙНОЇ ТЕМАТИКИ З УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ НА АНГЛІЙСЬКУ 2.1. Види граматичних трансформацій……………………………………18 2.2. Застосування граматичних трансформацій при перекладі україномовних текстів металургійної тематики 2.2.1. Переклад
Рейтинг:Размер документа: 7,440 Слов / 30 СтраницОтправлено: Февраль 18, 2021 -
Перевод текста Роза в Мьюзик-Холе
ТЕКСТ. РОЗА В МЮЗИК-ХОЛЛЕ Пристли, Джон Бойнтон (1894-1984)-автор многочисленных романов, пьес и литературных эссе, хорошо известных во всем мире. Из его довоенных романов самыми известными являются "добрые товарищи", "Мостовая Ангела", "они гуляют по городу"и" Чудо-герой". Его военные романы "затемнение в Грейтли", "дневной свет в субботу" и "трое мужчин в новых костюмах" были очень популярны среди читателей во время и после Второй мировой войны. Смелая и необычная композиция некоторых его пьес (таких как" опасный угол"," время
Рейтинг:Размер документа: 529 Слов / 3 СтраницОтправлено: Февраль 25, 2021 -
Аннотация на текст Э. Хобсбаума «Изобретение традиций»
Казахстанско-Немецкий университет Учебный год: 2020-2021 Дисциплина: Культурология Преподаватель: Тен А. Студент: Шу В. Специальность: Международные отношения Курс: 1 курс бакалавриат Аннотация на текст Э. Хобсбаума «Изобретение традиций»: The Invention of Tradition. Edited by Eric Hobsbawm and Terence Ranger. Cambridge University Press, 1983. P. 1-14 Культура – это совокупность человеческих навыков, верований, искусств, законов, морали и конечно же традиций. Как раз-таки о традициях, а именно об «изобретении традиций» пишет английский историк-марксист, критик национализма и теоретик Эрик
Рейтинг:Размер документа: 599 Слов / 3 СтраницОтправлено: Март 2, 2021 -
Лексические особенности перевода текстов разговорного стиля
Лексические особенности перевода текстов разговорного стиля Для целей данного исследования нам следует дать определение некоторым понятиям применительно к их значению в лексикологии и переводоведении. Также необходимо установить понятие «нормы разговорного стиля». В лингвистике нет единого терминологического обоснования для данного термина, так как норма разговорного стиля зачастую идет в противоречии норме литературного языка, норма разговорного стиля описывает сферу неформальных отношений людей, и используемых ими языковых средств и приемов. Под разговорным стилем в художественной литературе понимают такой
Рейтинг:Размер документа: 635 Слов / 3 СтраницОтправлено: Март 21, 2021 -
Принятие Конституции ССРБ 1919 г. и последующее внесение изменений и дополнений в ее текст
3 февраля 1919 г. I Всебелорусский съезд Советов рабочих, крестьян и красноармейских депутатов принял первую Конституцию, которая юридически закрепила образование республики и официальное название государства – Социалистическая Советская Республика Белоруссия (ССРБ). Конституция основывалась на первой советской Конституции РСФСР 1918 г., служившей образцом конституционного законодательства для всех советских республик, и закрепила основные принципы социалистического строя и советской формы власти. Она составлялась быстро, состояла из преамбулы, трех разделов, 32 статей. В Конституции не регламентировалась структура и компетенция
Рейтинг:Размер документа: 904 Слов / 4 СтраницОтправлено: Март 25, 2021 -
Творческая история текста повести «Котлован» А. Платонова
Творческая история текста повести «Котлован» А. Платонова Первые наброски к «Котловану» появились в записных книжках писателя в 1929 году, позднее — летом 1930-го. Вопрос о более точных датах работы над произведением остается открытым. Период «декабрь 1929 - апрель 1930», указанный самим писателем на одной из машинописей (РГАЛИ, ф. 2124, on. 1, ед. хр. 71, л. 1) и изначально принятый за время создания, скорее всего был призван подчеркнуть хроникальность повести и относится к времени действия. Известны
Рейтинг:Размер документа: 1,001 Слов / 5 СтраницОтправлено: Март 26, 2021 -
Как читать философские тексты
Эссе-1: Как читать философские тексты Как читаются художественные и научные тексты? В чём особенность чтения философских текстов? Ответ на этот вопрос есть у М.К. Мамардашвили в его первой Лекции по античной философии. Проработайте лекцию, выделив ключевые фразы, которые отвечают на этот вопрос. Что в этих текстах нам важно? Что такое "мёртвые знания"? Что такое "догматическая учёность"? Что такое "догмат"? Сделайте краткий конспект из ключевых фраз и напишите своё аргументированное понимание объёмом 2 стр. (Шрифт 12,
Рейтинг:Размер документа: 444 Слов / 2 СтраницОтправлено: Март 26, 2021 -
Анализ овладения тонами китайского языка русскоязычными студентами, владеющими китайским языком на среднем уровне
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА Анализ овладения тонами китайского языка русскоязычными студентами, владеющими китайским языком на среднем уровне Курсовая работа Бучкиной Дианы Юрьевны, студентки 3 курса специальности «Восточная филология» Научный руководитель: Тиханович Екатерина Вячеславовна Минск, 2020 ________________ Оглавление Оглавление Введение Глава 1 Фонетическая система китайского языка 1.1. Особенности фонетической системы китайского языка 1.2. Трудности в освоении тоновой системы китайского языка Глава 2 Анализ ошибок в произношении тонов 2.1. Подготовка исследования 2.3.
Рейтинг:Размер документа: 8,335 Слов / 34 СтраницОтправлено: Апрель 6, 2021 -
Текст: В. Г. Бјелински - О театру
Текст: В. Г. Бјелински - О театру Студент: Александар Сарапа Сваки пут када слушам глумце како говоре одређени текст, трудим се да замислим и осетим оно што чујем. Некада се то деси несвесно, док се некад морам потрудити да бих разумела. Наравно, зависи од тога шта слушам и кога. Текст “О театру” који сам слушала ми је био потпуно непознат. Особа која је говорила овај текст ми је, такође, потпуно непозната. Али то ми овог
Рейтинг:Размер документа: 311 Слов / 2 СтраницОтправлено: Апрель 6, 2021 -
Вариативность рецепции текста художественного произведения
УДК 81’42:82.09 Шумская Анастасия Владимировна, преподаватель кафедры английской и восточной филологии ГОУ ВО ЛНР «ЛГПУ» nastyashumsk@mail.ru ВАРИАТИВНОСТЬ РЕЦЕПЦИИ ТЕКСТА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ Автор анализирует разные точки зрения определения рецепции. В статье рассматриваются теоретические основы понятия рецептивности в художественном произведении. При этом «идеальный» читатель или зритель понимается как историческая категория: каждый текст, программирующий своего интерпретатора, предполагает, что получатель обладает определенной текстовой компетенцией и общим контекстом общения. Ключевые слова: рецепция, восприятие, интертекст, автор. Понятие «рецепция» (от лат. receptio
Рейтинг:Размер документа: 1,438 Слов / 6 СтраницОтправлено: Апрель 26, 2021 -
Аналитический отчет по тексту Уильяма Дж. Митчелла «Я++: Человек, город, сеть»
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ М.В. ЛОМОНОСОВА ________________________________________________________________ ФИЛОСОФСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА «РЕКЛАМА И СВЯЗИ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ» Макаева Милана Аслановна 1 курс, группа 109м АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОТЧЕТ ПО КУРСУ «АНАЛИТИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ» По тексту Уильяма Дж. Митчелла «Я++: Человек, город, сеть» Руководитель курса: ______________________ Г. В. Сорина, д. ф. н., профессор МОСКВА 2020 Биографическая справка Уильям Джон Митчелл – австралийский писатель, преподаватель, архитектор, дизайнер-урбанист (дизайн городской среды). Широко известен за интеграцию архитектуры и дизайна с компьютерными и
Рейтинг:Размер документа: 1,064 Слов / 5 СтраницОтправлено: Апрель 29, 2021 -
Способы передачи просторечной лексики при переводе художественного текста
Министерство образования Республики Беларусь Учреждение образования «Минский государственный лингвистический университет» Переводческий факультет Кафедра теории и практики английского языка Федосик Виктория Геннадьевна Способы передачи просторечной лексики при переводе художественного текста Курсовая работа Руководитель Армоник Л.Б.,доцент кафедры русского языка для иностранных граждан, кандидат филологических наук, доцент Работа допущена к защите (протокол № ____ заседания кафедры межкультурных коммуникаций от «___» ______ 2020 г.) И.о.зав. кафедрой ___________Т.Ю.Щепачева. Минск, 2020 ________________ Оглавление ГЛАВА 1. Теоретические основы исследовaния просторечной лексики и
Рейтинг:Размер документа: 6,840 Слов / 28 СтраницОтправлено: Май 5, 2021 -
Теоретико-методологические подходы к исследованию концепта "Успех" в структуре рекламного текста
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ИССЛЕДОВАНИЮ КОНЦЕПТА «УСПЕХ» В СТРУКТУРЕ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА 1.1Рекламный текст и его составляющие Если обратиться к толковому словарю С.И. Ожегова, то в нём можно найти довольно лаконичное определение: текст – это всякая записанная речь. Оно верно передаёт суть, однако оно не может быть использовано в качестве рабочего в виду своей неполноценности. Более того, разные области наук видят явление текста по-разному. В теории литературы: «Текст (от лат. textus- ткань, сплетение, соединение)- объединенная
Рейтинг:Размер документа: 1,042 Слов / 5 СтраницОтправлено: Май 11, 2021 -
Характеристика лингвостилистических и лингвокультурных особенностей текстов англоязычных песен
Оглавление ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ОСОБЕННОСТИ ПЕСЕННОГО ДИСКУРСА 6 1.1 Понятие дискурса в лексике 6 1.2 Характеристики песенного дискурса. 12 ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕСЕННОГО ДИСКУРСА 19 2.1 Фонетические характеристики 19 2.2 Лексические характеристики 26 2.3 Грамматические характеристики 32 2.4 Приемы и методы песенного дискурса на уроках английского языка 37 ________________ ВВЕДЕНИЕ Реферируемое дипломное исследование посвящено лингвистическому изучению основ англоязычного песенного дискурса в контексте обучения детей младшего дошкольного возраста. Термин «дискурс», который толкуется
Рейтинг:Размер документа: 9,288 Слов / 38 СтраницОтправлено: Май 11, 2021 -
Лексико-граматична організація заголовків англомовного тексту
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ Чорноморський національний університет імені Петра Могили Факультет філології Кафедра англійської філології КУРСОВА РОБОТА на тему: «Лексико-граматична організація заголовків англомовного тексту» Студента 2 курсу 241 групи Коржан Олександри Василівни Спеціальності «Мова та література (англійська)» Керівник: к. філол. н., викладач Васильєва Надія Олександрівна Подано на кафедру______________ (дата) Національна шкала _____________ Кількість балів: ____ Оцінка: ECTS ____ Члени комісії: _________________________________ (підпис) (прізвище та ініціали) ________________ __________________ (підпис) (прізвище та ініціали) ________________ __________________ (підпис)
Рейтинг:Размер документа: 5,464 Слов / 22 СтраницОтправлено: Май 15, 2021 -
Концепція управління підприємством Рекламний текст
За результатами вивчення рекламної інформації українських підприємств знайдіть приклади орієнтації на різні концепції бізнесу. Для відповіді необхідно використати таблицю. Концепція управління підприємством Рекламний текст (слоган) Концепція удосконалення виробництва Премія- «Якість за розумною ціною» та ««ПРЕМІЯ» — ПРОДУКТИ, ГІДНІ ОСОБЛИВИХ СТРАВ» Концепція удосконалення товару Le Silpo – «Le – це любов» Концепція інтенсифікації комерційних зусиль Люкс – «Живи як ти лю» Концепція маркетингу Коло – «Продукти коло дому» Концепція соціально-етичного маркетингу Компанія «Молоко від фермера» -
Рейтинг:Размер документа: 738 Слов / 3 СтраницОтправлено: Май 17, 2021 -
Правила составления библиографии. Работа над текстом по специальности. Перевод письменного научного текста в форму устного доклада
Тема:Правила составления библиографии. Работа над текстом по специальности. Перевод письменного научного текста в форму устного доклада. 1. Прочитайте текст, соблюдая нормы русского литературного произношения. Библиография Библиография (от др.-греч. βιβλιογραφία, βιβλίον (biblion) – книга, γράφω (grapho) – пишу) – перечень источников (книг, статей, пр.), объединённых по какому либо признаку, основанию: все издания произведений одного писателя, работы о творчестве какого-либо автора, одна тематическая и предметная область и т.п. Зарождение библиографии теснейшим образом связано -с развитием грамотности, -с
Рейтинг:Размер документа: 1,325 Слов / 6 СтраницОтправлено: Май 24, 2021 -
Заголовок как важный механизм текста
ГЛАВА 1 ЗАГОЛОВОК КАК ВАЖНЫЙ МЕХАНИЗМ ТЕКСТА 1. Основные функции и виды газетных заголовков Заголовок – это первый знак текста, который дает читателю представление содержании книги, газеты и т.д. Именно он дает полное понимание текста и становится первым шагом для его интерпретации. Кочан И. М. утверждает, что «заголовок – это структура, предшествующая тексту, стоит над ним и перед ним, и в то же время он является полноправным компонентом текста, входит в его структуру и образует
Рейтинг:Размер документа: 1,739 Слов / 7 СтраницОтправлено: Май 29, 2021