Фразеологические единицы с компонентом цвета в английском языке
Автор: Анастасия Демчишина • Май 25, 2022 • Курсовая работа • 6,824 Слов (28 Страниц) • 284 Просмотры
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
«МИЭТ»
Факультет иностранных языков
Демчишина А.В.
Фразеологические единицы с компонентом цвета в английском языке
Курсовая работа студентки 4 курса
Научный руководитель:
Кандидат филологических наук
Доцент кафедры иняз
Юдина О.В.
Москва 2013
Содержание
Введение _________________________________________________________ 3
Глава 1. Фразеология и её основные понятия
1.1. Фразеология и объект ее изучения ________________________________ 5
1.2. Классификация фразеологизмов __________________________________ 7
1.3. Роль фразеологии в отражении особенностей национального характера _8
1.4. Соотношение понятий «реальная картина мира», «культурная картина мира» и «языковая картина мира» _________________________________________ 9
1.5. Понятие внутренней формы. Фразеологическое значение. Денотативный, сигнификативный и коннотативный компоненты ____________________________ 12
Вывод к первой главе ______________________________________________ 14
Глава 2. Цвет в науке и разных культурах и фразеологизмы с компонентом цвета
2.1. Цветообозначение в лингвистике _________________________________ 15
2.2. Социокультурный аспект цветообозначений _______________________ 15
2.3. Цвет как компонент культурной коннотации фразеологических единиц _20
2.4. Исконно английские фразеологические единицы ___________________ 22
2.5. Межъязыковые заимствования ___________________________________ 23
2.6. Заимствованные фразеологизмы _________________________________ 25
2.7. Адекватные способы перевода фразеологических единиц, содержащих в своей семантике элемент цветообозначения. Фразеологизмы, имеющие полные, частичные эквиваленты и безэквивалентные ФЕ. ___________________________ 25
Вывод ко второй главе ___________________________________________ 29
Заключение ____________________________________________________ 31
Библиографический список ______________________________________ 33
Введение
Современная лингвистика характеризуется двумя основными тенденциями. С одной стороны, в задачи лингвистики входит описание и интерпретация языков с учетом их специфических особенностей. А с другой стороны, ученые-лингвисты стремятся исследовать в типологическом ракурсе языковые универсалии на всех уровнях языка. Указанные тенденции проявляются и при изучении фразеологии языков мира.
У лингвистов цветонаименование является одной из самых популярных лексических групп. Языковеды, типологии этимологи исследовали различные языки и сделали заключение, что в системе цветообозначения существует ряд универсальных черт. Кроме того, существующие в языке идиомы, образные выражения и поговорки выражают различные отношения к тому или иному оттенку. Поскольку они аккумулируют социально-историческую, интеллектуальную, эмоциональную информацию конкретно национального характера.
Актуальность данной темы заключается в том, что фразеологизмы с компонентом цвета представляют довольно обширный пласт практически в любом языке. Это подтверждается постоянно возрастающим интересом лингвистов к фразеологической семантике, а также к проблеме фразеологической картины мира. Так, можно перечислить лингвистов, занимавшихся этими вопросами в своих работах. К ним относятся следующие исследователи: Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Амосова, М.А. Копыленко, О.А. Корнилов, А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко, З.Д. Попова, Ю.П. Солодуб, Н.М. Шанский, Е.В. Шевченко, И.И. Чернышева и др.
Объектом исследования, являются фразеологические и идиоматические единицы с компонентом цвета в английском и русском языках.
Предмет исследования – лингвокультурные характеристики фразеологических единиц с компонентом цвета в английском языке.
Целью работы является выявление универсальных характеристик и национально-культурных особенностей фразеологических единиц (ФЕ) с компонентом цвета в национальной языковой картине мира английского языка и их сравнение с характеристиками и особенностями русского языка. На наш взгляд, эта область требует дополнительного изучения. Исследование механизмов возникновения и употребления фразеологизмов с компонентом цвета в русском и английском языках способствует выявлению особенностей вербального мышления носителей данных языков, поскольку во фразеологии наиболее ярко отражается чувственно-эмоциональный мир человека.
...