Казахский язык в кругу языков рефераты и научные статьи
2,626 Казахский язык в кругу языков Бесплатные рефераты: 226 - 250 (показаны первые 1,000 результатов)
-
Специфические особенности языка телевещания
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН Университет «Туран» Кафедра: «Журналистика и ПД» КУРСОВАЯ РАБОТА Специфические особенности языка телевещания 5В020700 «Переводческое дело» АВТОР Успенская А.В. ___________ (подпись) РУКОВОДИТЕЛЬ Паташкова Е.С. ___________ (подпись) Алматы, 2016 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 1. СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ И КУЛЬТУРА РЕЧИ 5 1.1 Язык телерадиоэфира 6 1.2 Особенности языка передач и программ на телевидении 9 1.2.1 Грамматические особенности англоязычного телевизионного сообщения 9 1.2.2 Структурно-композиционные особенности телевизионного сообщения 14 1.2.3 Языковая специфика заголовков на
Рейтинг:Размер документа: 7,918 Слов / 32 СтраницОтправлено: Май 23, 2018 -
Контрольная работа по "Английскому языку"
Вариант 10 Английский текст Русский текст MIDAS. Once upon a time there lived a king whose name was Midas. He was very fond of gold, he loved it better than anything else in the world, except his daughter. Once when Midas was engaged in counting money, a stranger entered the room and said: " Midas, you are the richest man in the world. You have everything you can wish for. But are you really happy?"
Рейтинг:Размер документа: 1,558 Слов / 7 СтраницОтправлено: Май 25, 2018 -
Контрольная работа по "Английский язык"
Cathedrals as Astronomical Instruments after Van Helden 1.НАЙДИТЕ И ПЕРЕВЕДИТЕ -Слова с окончанием -s/-'s - S -' S Cathedrals - соборы Instruments - инструменты orbits - орбиты ellipses - эллипсы things – вещи/ предметы subjects — темы changes — изменения axis – ось problems — проблемы lines - линии measurements - измерения theodolites - теодолиты Florence's — Флорентийский (собор) sun's - солнца cathedral's — кафедральный (фонарь) Earth's — Земли (ось Земли)
Рейтинг:Размер документа: 484 Слов / 2 СтраницОтправлено: Май 27, 2018 -
Контрольная работа по "Английский язык"
Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное учреждение высшего профессионального образования «Сибирский государственный индустриальный университет» КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №3 Вариант № 1 Выполнила: Группа ЗЭ 11 Новокузнецк 2012 Вариант 1 Упражнение № 1.Определите, к какой части речи относятся данные слова и переведите их. 1. consumption- существительное- потребление 2. general- прилагательное- общий 3. gradually- наречие- постепенно 4. comparable- прилагательное- сравнимый 5. adjustment- существительное- регулировка 6. enlarge- глагол- увеличить 7. highly- наречие- очень 8. purify- глагол-
Рейтинг:Размер документа: 1,271 Слов / 6 СтраницОтправлено: Май 27, 2018 -
Особенности локализации компьютерных игр при переводе с английского языка на русский
МИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Чувашский государственный университет имени И.Н.Ульянова» (ФГБОУ ВО «ЧГУ им. И.Н.Ульянова») ________________ Факультет иностранных языков Кафедра романо-германской филологии и переводоведения КУРСОВАЯ РАБОТА по дисциплине: ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА на тему: ОСОБЕННОСТИ ЛОКАЛИЗАЦИИ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИГР ПРИ ПЕРЕВОДЕ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (на материале однопользовательской видеоигры в жанре симулятора жизни, разработанной компанией Maxis и изданной компанией ElectronicArts, «TheSims 3») Выполнила: студентка гр. 2А-14 Никифорова Снежана Анатольевна Научный руководитель: Гецкина Инна
Рейтинг:Размер документа: 7,825 Слов / 32 СтраницОтправлено: Май 27, 2018 -
Невербальный язык как основной компонент коммуникации
________________ Содержание Введение.................................................................................................................3 1. Теоретические основы невербальной коммуникации....................................5 1.1. Невербальная коммуникация как объект научных исследований.............5 1.2. Характеристика коммуникационных элементов общения.........................12 2. Невербальный язык как основной компонент коммуникации ( на примере разных культур).....................................................................................................17 2.1. Языки невербального общения....................................................................17 Заключение.............................................................................................................24 Список литературы................................................................................................27 ________________ Введение Понятие «коммуникация» означает процесс передачи информации. К коммуникации можно отнести переговоры, межличностное, массовое, групповое общение. Коммуникация может быть вербальной и невербальной. В данном исследовании будет рассмотрено невербальная коммуникация. Термин «невербальное» обычно понимается как несловесный
Рейтинг:Размер документа: 6,106 Слов / 25 СтраницОтправлено: Май 27, 2018 -
Эффективные способы обучения иностранному языку будущих международников
В современных условиях развития международных связей существует потребность в подготовке квалифицированных специалистов - международников с таким уровнем владения иностранными языками, который позволяет непосредственное общение с зарубежными партнерами. В контексте обучения английскому языку студентов- международников актуальной задачей является овладение ими терминов специальности и получение навыков и умений использовать узкоспециализированную лексику для выполнения учебных профессионально ориентированных заданий, направленных на дальнейшее профессиональное общение. На факультете изучение английского языка для профессиональных целей начинается с III курса. Но и
Рейтинг:Размер документа: 1,381 Слов / 6 СтраницОтправлено: Май 27, 2018 -
Контрольная работа по "Английский язык"
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ ВО «Уральский государственный экономический университет» Центр дистанционного образования Иностранный язык (Контрольная работа №1,вариант №3) Исполнитель: Студент группы: УК-17 П Екатеринбург 2017 ________________ Задание 1. Прочитайте и переведите текст, ответьте на вопросы. Меня зовут ... я только что закончил школу. Я живу с моей семьей. Она не большая: мой брат, мой отец и я. Мой отец-бизнесмен. Он является руководителем небольшой фирмы. Он очень серьезный человек и всегда занят. Иногда
Рейтинг:Размер документа: 1,247 Слов / 5 СтраницОтправлено: Май 28, 2018 -
Использование опорных конспектов на уроках русского языка
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПЕНЗЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Кафедра «Русский язык и методика преподавания русского языка» Курсовая работа по дисциплине «Методика обучения русскому языку» на тему: «Использование опорных конспектов на уроках русского языка» Направление подготовки – 44.03.05 Педагогическое образование Профиль подготовки – «Русский язык, Литература» Выполнил студент: Лозгачева О. И. Группа: 14ИПД2 Руководитель к.п.н., профессор Канакина Г.И. Работа защищена с оценкой ______________ Дата защиты ___________ 20__ г. Содержание Введение………………………………………………………………………...…3 Часть I. Опорные конспекты как
Рейтинг:Размер документа: 2,422 Слов / 10 СтраницОтправлено: Май 28, 2018 -
Лексическая проблематика перевода с китайского языка на русский: на материале произведений Юй Хуа
Министерство образования и науки Российской Федерации ФГБОУ ВО «Бурятский государственный университет» Восточный институт Кафедра филологии стран Дальнего Востока Лексическая проблематика перевода с китайского языка на русский: на материале произведений Юй Хуа Курсовая работа Выполнил: студент гр. 10431 Баженова С.Б. Научный руководитель: к.ф.н. Дамдинова Б-Х.В. Улан-Удэ 2016 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………….…..… 3 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ………....5 1. Лексическое значение слова, роль контекста при переводе…....5 2. Лексические трансформации……………………………………..7 3. Понятие адекватного перевода …………………………………..9 ГЛАВА 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА
Рейтинг:Размер документа: 10,101 Слов / 41 СтраницОтправлено: Май 28, 2018 -
Фразеология в английском и русском языках, которые в своем составе имеют слово «сердце» и/или «душа»
ВВЕДЕНИЕ Настоящая магистерская диссертация посвящена функционированию фразеологизмов с компонентом «душа»/«сердце» в русском и английском языках. Как говорил Б.А. Ларин: «Фразеология интересует многих, над ней задумываются, экспериментируют и стар и млад»[1]. Исследование фразеологизмов всегда было актуальным, и сегодня фразеология продолжает оставаться объектом многочисленных разноаспектных исследований. Интерес к фразеологизмам увеличивается в связи с глобализацией общества. Если раньше исследования были больше ориентированы на изучение фразеологизмов внутри языка, то сейчас очень много сил специалистов направлено на проведение сопоставительного анализа
Рейтинг:Размер документа: 15,740 Слов / 63 СтраницОтправлено: Май 28, 2018 -
Современные методы обучения иностранным языкам в средней школе
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «КАЗАНСКИЙ (ПРИВОЛЖСКИЙ) ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Институт филологии и межкультурный коммуникаций им. Л.Н. Толстого Высшая школа русской и зарубежной филологии Кафедра образовательных технологий и информационных систем в филологии Курсовая работа по теме: «Современные методы обучения иностранным языкам в средней школе» Работу выполнила: Студентка 3 курса Очного отделения Гр. 10.1-509 Афанасьева Ксения Алексеевна Научный руководитель: Кандидат педагогических наук Абдрафикова А.Р. Казань 2017 СОДЕРЖАНИЕ Введение 3 Глава 1. Основные понятия современных методик
Рейтинг:Размер документа: 7,152 Слов / 29 СтраницОтправлено: Май 28, 2018 -
Проблемно-проектные задания для развития продуктивных умений в устной и письменной речи на уроках английского языка
МИНОБРНАУКИ РОССИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М.АКМУЛЛЫ» Институт ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ И МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ Направление 44.03.01– Педагогическое образование Иностранный язык 3 курс бакалавриат ХУДЯКОВА ТАТЬЯНА ВЛАДИМИРОВНА ПРОБЛЕМНО-ПРОЕКТНЫЕ ЗАДАНИЯ ДЛЯ РАЗВИТИЯ ПРОДУКТИВНЫХ УМЕНИЙ В УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КУРСОВАЯ РАБОТА по дисциплине «Теория и методика обучения иностранному языку» Научный руководитель: преподаватель Хасанова Р.Ф. Регистрационный номер __________________________ по журналу регистрации курсовых работ Дата представления______________________________ Дата
Рейтинг:Размер документа: 9,547 Слов / 39 СтраницОтправлено: Май 28, 2018 -
Аббревиатура и сокращения как особенность современного языка общения при помощи Интернета
УДК 81'232:003.083 Лебедева А.В., Аббревиатура и сокращения как особенность современного языка общения при помощи Интернета Актуальность данного исследования заключается в том, что в началеΧΧΙ в роль коммуникации возрастает, охватывая все новые сферы жизни и находит новые поля применения прежде всего на межличностном и индивидуальном уровнях. Целью данной работы является определение тенденции к сокращению передаваемой информации в среде интернет-дискурса. Для выполнения поставленной цели необходимо решить следующие задачи: - рассмотреть понятие «интернет-дискурс» в иноязычной компетенции; - выделить
Рейтинг:Размер документа: 669 Слов / 3 СтраницОтправлено: Май 28, 2018 -
Контрольная работа по "Французскому языку"
Вариант 1 1. Проспрягайте глаголы в Futur Simple: trouver, avoir, finir, prendre, lire, construire 2. Mettez les verbes entre parenthèses au futur simple: 1. Je (savoir) la date de son départ après demain. 2. Ton ami t’(inviter) à cette soirée? — Bien sûr, qu’il m’ (inviter). 3. Vous (voir) Christine mardi, je vous le promets. 4. Les études qu’il fait ne (mener) à rien. 5. Ils (prendre) le bus ou le métro? — Ni l’un
Рейтинг:Размер документа: 1,522 Слов / 7 СтраницОтправлено: Май 29, 2018 -
Лексико - семантические поля деятеля и инструмента в современных английском и ингушском языках
Целью нашего исследования является выявление сходств и различий лексико-семантических полей деятеля и инструмента в современных английском и ингушском языках. Объект исследования – агентивная и инструментальная ситуации в сравниваемых языках. Предмет – функции деятеля и инструмента ингушского языка и сравнительный анализ с эквивалентами в английском языке. В английском языке закономерно говорить о существовании семантических полей деятеля и имплицитность поля инструмента на специальном уровне. В самом понятии «деятель» (агенс) должны присутствовать две связующие: само действие и актант.
Рейтинг:Размер документа: 1,179 Слов / 5 СтраницОтправлено: Май 29, 2018 -
Контрольная работа по «Иностранный язык в сфере юриспруденции»
Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Комсомольский-на-Амуре государственный университет» Социально-гуманитарный факультет Кафедра «Иностранные языки» КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции» Студент группы 6ЮРб-1 И.П. Неделько Преподаватель А.В. Матюшко 2017 Задание 1: Учебная лексика. 1. The academic year begins in September. 2. The Internet is a huge computer network which helps us to communicate with each other. 3. You can study a lot of different subjects
Рейтинг:Размер документа: 981 Слов / 4 СтраницОтправлено: Май 29, 2018 -
Расчетно-графическая работа по «Иностранный язык»
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А.» Кафедра "Иностранные языки и профессиональная коммуникация" Расчетно-графическая работа по дисциплине «Иностранный язык» Вариант №1 Выполнил: студент ИнПИТ группы б1ИВЧТипу21 Петяев Андрей Сергеевич Шифр 161501 Проверила: Преподаватель Васильева Е.А. Саратов 2017 Раздел 1. Чтение Задание №1 Миллионы людей во всем мире проводят свой отпуск, путешествуя. Они путешествуют, чтобы увидеть другие страны и континенты, современные города и
Рейтинг:Размер документа: 1,009 Слов / 5 СтраницОтправлено: Май 31, 2018 -
Каламбуры в китайском языке
Kushnar Anna Moscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation Phone: +7 (915) 407-73-79 E-mail: anna-kushnar@yandex.com Untranslatable or untranslated: features of Chinese puns Abstract: The article poses the problem of insufficient accuracy of translation of Chinese puns. The information is provided on the most challenging types of puns: homonymy as the basis of xiehouyu, replacement of characters in chengyu, replacement of characters / misinterpretation of proper
Рейтинг:Размер документа: 1,669 Слов / 7 СтраницОтправлено: Май 31, 2018 -
Особенности профессионального обучения иностранному языку
ФГБОУ ВО "Кемеровский государственный университет" Институт филологии иностранных языков и медиакоммуникаций Кафедра русского языка Научно-исследовательский проект по дисциплине «Основы филологии» «Особенности профессионального обучения иностранному языку» Выполнила: Студентка ИФИЯМ группа Л-162 Д.А. Панчишкина Проверила: Кандидат филологических наук, Доцент Е.В. Кишина Кемерово 2016 Оглавление ВВЕДЕНИЕ: 3 Гипотеза 4 ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ 4 ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ЧАСТЬ 6 ВЫВОД 8 СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 8 ВВЕДЕНИЕ: Современное общество предъявляет высокие требования к специалисту любого профиля от химического производства до юриспруденции, поэтому знание
Рейтинг:Размер документа: 1,417 Слов / 6 СтраницОтправлено: Июнь 1, 2018 -
Педагогическая деятельность и профессионально-значимые качества личности учителя иностранного языка
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Рязанский государственный университет имени С.А.Есенина» Институт иностранных языков Кафедра германских языков РЕФЕРАТ по дисциплине: «Возрастная и педагогическая психология» на тему: «Педагогическая деятельность и профессионально-значимые качества личности учителя иностранного языка» Выполнила: студентка 2 курса, гр. 6601 очного отделения Наумочкина Александра Андреевна Проверил: Еремкин Юрий Логинович Г.Рязань,2017 г. Содержание: Введение. 1.Профессиональные способности учителя иностранного языка. 2.Профессионально-педагогические функции учителя. 3.Профессионально-значимые личностные качества учителя иностранного языка и их изучение. 3.1 Методики для
Рейтинг:Размер документа: 5,647 Слов / 23 СтраницОтправлено: Июнь 2, 2018 -
Контрольная работа по "Английскому языку"
I. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление времён группы Continuous (Present, Past, Future) и группы Perfect (Present, Past, Future) в действительном и страдательном залогах. Выпишите сказуемые и укажите их видовременные формы. 1. The locomotive was moving at a high speed when the engine driver saw that the line had been damaged. 2. When we came to the station the train had already arrived, and the passengers were hurrying to occupy their seats in
Рейтинг:Размер документа: 2,335 Слов / 10 СтраницОтправлено: Июнь 3, 2018 -
Практическая работа по «Иностранный язык»
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова» ПРАКТИЧЕСКАЯ РАБОТА №1 ПО ДИСЦИПЛИНЕ «Иностранный язык» Немецкий язык Выполнил: студентка группы дЭЭб-16-14 Маслюкова Р.Б. Проверил: Суворова Е.В. Магнитогорск 2018 Практическое задание 1 (3 семестр) Задание 1 . Заполните пропуски. Wie hübsch die Häuser sind! Und es ist so angenehm, daβ es keinen Verkehr gibt. Olga: Hast du nicht gewusst, daβ viele Stadtzentren Fuβgängerzonen sind?
Рейтинг:Размер документа: 1,001 Слов / 5 СтраницОтправлено: Июнь 3, 2018 -
Лингвокультурологический компонент обучения русскому языку как средство постижения русской национальной культуры
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение «Казанский национальный исследовательский технологический университет» «НОБЕЛЕВСКИЕ НАДЕЖДЫ КНИТУ - 2016» Номинация « Языковая культура» Исследовательская работа «ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК СРЕДСТВО ПОСТИЖЕНИЯ РУССКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ» Выполнил(а): ЗакироваАлсу Маратовна ученица 10 класса МБОУ «Ютазинская СОШ» Ютазинского муниципального района РТ Научный руководитель Валишина Айгуль Айратовна, учитель русского языка и литературы МБОУ «Ютазинская СОШ» Казань, 2016 ВВЕДЕНИЕ В настоящее время в методике преподавания русского языка все сильнее осознается необходимость обучения русскому
Рейтинг:Размер документа: 2,905 Слов / 12 СтраницОтправлено: Июнь 3, 2018 -
Контрольная работа по "Английскому языку"
УПРАЖНЕНИЕ 1. А) 1. While I’m on the topic of who should or shouldn’t negotiate, I’d like to warn you about non-police negotiators. Перевод: Пока я говорю на тему того, кто должен и не должен вести переговоры, мне бы хотелось предупредить вас о непартийных переговорах. 2. Clergymen, on the other hand, may get excessively moralistic or theological, while attorneys may have difficulty deciding which side they represent. Перевод: Священнослужители, напротив, могут стать чрезмерно моралистическими или
Рейтинг:Размер документа: 1,590 Слов / 7 СтраницОтправлено: Июнь 4, 2018