Фразеологизмы в туркменском языке
Автор: Guwanc • Июнь 4, 2018 • Курсовая работа • 3,689 Слов (15 Страниц) • 3,150 Просмотры
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ «ВИТЕБСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ П.М.МАШЕРОВА»
Филологический факультет
Кафедра общего и русского языкознания
КУРСОВАЯ РАБОТА
по дисциплине «»
СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ "ДОМ" В РУССКОЙ И ТУРКМЕНСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ
Витебск, 2018
Реферат
Курсовая работа с., 10 источников.
Семантическое поле, фразеология, компонент, фразеологизм
Объект исследования - фразеологизмы в туркменском языке.
Предмет исследования - фразеологизмы с компонентом «дом» в туркменском и русском языке.
Методы исследования:
• анализ словарной дефиниции
• метод фразеологического анализа
Цель исследования - выявление основных фразеологизмов с компонентом «дом» в туркменском языке и их русских эквивалентов.
Актуальность темы исследования обусловлена важностью употребления фразеологизмов в нашей речи, ведь именно свойства фразеологизмов, такие как образность, экспрессивность и слитность значения делают нашу речь более яркой, эмоциональной и выразительной, независимо от того, на каком языке мы говорим - на русском или туркменском. Знание фразеологизмов помогает глубже и ярче понимать красоту языка.
Теоретическая и практическая значимость: данную работу можно использовать как материал для практических занятий по языкознанию, а также при написании курсовых и дипломных работ.
Содержание
Введение 4
1 Семантические отношения во фразеологии 6
1.1 Теория семантических полей 6
1.2 Структура семантических полей 8
2 Семантическое поле “дом” в русской и туркменской фразеологии 12
2.1 Семантическое поле “дом” в русской фразеологии 12
2.2 Семантическое поле “дом” в туркменской фразеологии 17
Заключение 20
Список использованных источников 21
Введение
Данная курсовая работа посвящена сопоставительному изучению фразеологизмов с компонентом «дом» в туркменском и русском языках.
Компонентный анализ является важным методом лингвистического исследования связанного с описанием лексических единиц. Сущность этого анализа сводится к тому, что в совокупности исследуемых языковых единиц выделяются признаки, с помощью которых одни единицы различаются между собой, а другие, напротив, объединяются в группы или совокупности. Признаки, с помощью которых значимые единицы отличаются одна от другой, называются дифференциальными, а признаки, способствующие объединению единиц, интегральными. Один и тот же признак может быть дифференциальным и интегральным в зависимости от того, какие единицы сопоставляются между собой. Такой подход к изучению лексических единиц в качестве членов определенного семантического поля важен для исследования лексики как системы, поскольку это позволяет раскрыть семантическую структуру всего семантического поля и каждого из его членов.
Актуальность темы исследования обусловлена важностью употребления фразеологизмов в нашей речи, ведь именно свойства фразеологизмов, такие как образность, экспрессивность и слитность значения делают нашу речь более яркой, эмоциональной и выразительной, независимо от того, на каком языке мы говорим - на русском или туркменском.
...