Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

8 914 498 40 рефераты и научные статьи

Поиск

9,381 8 914 498 40 Бесплатные рефераты: 1 - 25 (показаны первые 1,000 результатов)

Перейти на страницу
Последнее обновление: Сентябрь 14, 2021
  • Vowels in english and russian languages

    Vowels in english and russian languages

    Vowels in english and russian languages. Phonetic structure of each individual language is different, even if the languages have some kind of resemblance (in writing) or belong to the same language group. English and Russian languages, and all belong to different branches of Indo-European family of languages, and so differences in their phonetic system quite a lot. First, I would like to mention that all the sounds in any language are divided into categories according

    Рейтинг:
    Размер документа: 812 Слов / 4 Страниц
    Отправлено: Декабрь 26, 2017 Автор: dana
  • Відтворення фантастичних реалій у перекладі на матеріалі роману Дж. Роулінг «Гаррі Поттер і Таємна кімната»

    Відтворення фантастичних реалій у перекладі на матеріалі роману Дж. Роулінг «Гаррі Поттер і Таємна кімната»

    ЗМІСТ Вступ……………………………………………………………………………....3 Розділ 1. Теоретичні засади дослідження перекладу реалій 1.1. Поняття реалії в науковій літературі……………………………………….5 1.2. Класифікація реалій…………………………………………………………10 1.3. Роль реалій в художній літературі…………………………………………15 1.4. Прийоми відтворення реалій у перекладі…………………………………19 Висновки до розділу 1…………………………………………………………..30 Розділ 2. Відтворення фантастичних реалій у перекладі на матеріалі роману Дж. Роулінг «Гаррі Поттер і Таємна кімната» 2.1. Загальні підходи до перекладу фантастичних реалій…………………….32 2.2. Класифікація фантастичних реалій у романі Дж. Роулінг «Гаррі Поттер і Таємна кімната»……………………………………………………………….....33 2.3. Особливості перекладу фантастичних

    Рейтинг:
    Размер документа: 14,751 Слов / 60 Страниц
    Отправлено: Февраль 3, 2018 Автор: annasha
  • Ассоциации как механизм запоминания латинской лексики

    Ассоциации как механизм запоминания латинской лексики

    СОДЕРЖАНИЕ Глава 1. Ассоциативный метод развития памяти человека 1.1 История возникновения ассоциативного метода. 1.2 Ассоциативная память. 1.3 Ассоциативное мышление и воображение. Глава 2. Ассоциации как механизм запоминания латинской лексики Заключение Список использованной литературы Приложение   Введение Если вы хотите запомнить что-то новое, вам нужно всего лишь соотнести это (найти ассоциативную связь) с каким-то уже известным фактом, призвав на помощь свое воображение. Тони Бьюзен, "Суперпамять" Память - это ценный ресурс головного мозга. Осознав этот факт человек

    Рейтинг:
    Размер документа: 3,144 Слов / 13 Страниц
    Отправлено: Февраль 4, 2018 Автор: Алина Мирасова
  • Различия в употреблении местоимений с суффиксами -то и -нибудь

    Различия в употреблении местоимений с суффиксами -то и -нибудь

    Различия в употреблении местоимений с суффиксами -то и -нибудь Местоимений -нибудь 1. Являются специальным показателем значения нефиксированности референта, которое возникает в случае дистрибутивной или условной неопределенности. [Шмелев, 1992] Или кто-нибудь крикнет: "Посмотри, посмотри… Скорей посмотри! [Евгений Гришковец. ОдноврЕмЕнно (2004)] 2. Невозможны в утвердительном контексте, а употребляются только в неутвердительном. Кто-нибудь пришел, требует домысливания какой-то модальности (например: Наверно, кто-нибудь пришел). В вопросительных предложениях референт фиксируется только в предполагаемой действительности, поэтому такое высказывание уместно. Кто-нибудь пришел? 3.

    Рейтинг:
    Размер документа: 497 Слов / 2 Страниц
    Отправлено: Март 31, 2018 Автор: Ania Evtodieva
  • Перекладацька діяльність в епоху відродження в Англii

    Перекладацька діяльність в епоху відродження в Англii

    ЗМІСТ ВСТУП……………………………………………………………………………. 3 РОЗДІЛ І. ІСТОРІЯ РОЗВИТКУ ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ ДІЯЛЬНОСТІ В ЕПОХУ ВІДРОДЖЕННЯ 1.1.Історичні передумови розвитку перекладацької діяльності в епоху Відродження 4 1.2.Основні предметні області перекладацької діяльності в епоху Відродження 8 1.3.Протистояння вільного та буквального перекладу 13 РОЗДІЛ ІІ. ПЕРЕКЛАДАЦЬКА ДІЯЛЬНІСТЬ В ЕПОХУ ВІДРОДЖЕННЯ В АНГЛІЇ 15 2.1.Видітні перекладачі Англії епохи Відродження 15 2.2. Особливості перекладу біблійних творів в епоху Відродження 19 2.3.Особливості буквального та вільного перекладу в епоху відродження Англії 26 ВИСНОВКИ 33 СПИСОК ВИКОРИСАНОЇ

    Рейтинг:
    Размер документа: 7,201 Слов / 29 Страниц
    Отправлено: Апрель 4, 2018 Автор: Tania19
  • What better gift made with your own hands or bought in the store?

    What better gift made with your own hands or bought in the store?

    Yuliya Glushkova What better gift made with your own hands or bought in the store? Really exist two points of view: to buy a gift at shop or make your own hands. Many believe that it is better to buy a beautiful gift and packaged in the store, others consider a gift made with your own hands better. Why is this so? I believe a gift made with your own hands, is more valuable than

    Рейтинг:
    Размер документа: 432 Слов / 2 Страниц
    Отправлено: Апрель 15, 2018 Автор: Yuliya26
  • Контрольная работа по "Английскому языку"

    Контрольная работа по "Английскому языку"

    Задание №1 The Amazon is the biggest river in the world. It carries more water then any other river. The Amazon starts in Peru and trevels across Brasil about 4 thousand kilometers. When the river gets to the end of its long journey, it opens into the Atlantic Ocean. At this point it is 80 kilometers wide. ПЕРЕВОД: Амазонка - самая большая река в мире. Она вмещает больше воды, чем любая другая река в мире.

    Рейтинг:
    Размер документа: 2,688 Слов / 11 Страниц
    Отправлено: Апрель 30, 2018 Автор: winston1966
  • Грамматические игры на уроках английского языка в основной школе как средство совершенствования иноязычных грамматических умений

    Грамматические игры на уроках английского языка в основной школе как средство совершенствования иноязычных грамматических умений

    Грамматические игры на уроках английского языка в основной школе как средство совершенствования иноязычных грамматических умений. В данной статье рассмотрен отечественный и заграничный опыт применения грамматических игр на уроках английского языка, а так же приводятся основные принципы и требования необходимые для их успешного применения в основной школе. Ключевые слова: игровые методики, грамматические игры, формирование грамматических навыков. В настоящее время, английский язык изучается как обязательный предмет с младшей школы, по старшие классы. Одним из неотъемлемых аспектов при

    Рейтинг:
    Размер документа: 655 Слов / 3 Страниц
    Отправлено: Апрель 30, 2018 Автор: rinochka.1995
  • Нецензурные выражения

    Нецензурные выражения

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «ТЮМЕНСКИЙ ИНДУСТРИАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Инженерно-экономический институт Кафедра Межкультурной коммуникации РЕФЕРАТ по дисциплине «Введение в языкознание» на тему «Нецензурные выражения» Выполнил: студент группы ПМ-17-3 Кузьмич Иван Владимирович Проверил: Зав.кафедры, доцент, к.ф.н. Погорелова С.Д. Дата________________________ Подпись студента_____________ Тюмень, 2016 СОДЕРЖАНИЕ Введение…………………………………………………………...………………3 1. Что такое нецензурная лексика…………………………………………..…....4 1.1. Определение……………………………………………………………...4 1.2. Причины запретности нецензурной лексики…………………….….….5 1.3. Причины использования нецензурной лексики………………….…….6 2. Происхождение………………………………………………………….…….7 2.1. Происхождение русской нецензурной лексики………………….…….7

    Рейтинг:
    Размер документа: 2,307 Слов / 10 Страниц
    Отправлено: Май 3, 2018 Автор: Иван Кузьмич
  • Русский роман

    Русский роман

    К ЮБИЛЕЮ ЭЖЕНА-МЕЛЬХИОРА ДЕ ВОГЮЭ: АКТУАЛЬНЫЕ ТЕМЫ «РУССКОГО РОМАНА» Скибук Елизавета Игоревна Студент 2 курса, факультет иностранных языков; Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого», РФ, город Тула Данилова Ирина Сергеевна Научный руководитель, кандидат педагогических наук, доцент кафедры романских языков, Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого», РФ, город Тула Я старался по всей справедливости беспристрастно оценить нравственное достоинство человека и

    Рейтинг:
    Размер документа: 1,216 Слов / 5 Страниц
    Отправлено: Май 5, 2018 Автор: elizavetaskibuk
  • Проблема определения объёма и структуры лингвострановедческой компетенции в процессе обучения английскому языку в средней общеобразова

    Проблема определения объёма и структуры лингвострановедческой компетенции в процессе обучения английскому языку в средней общеобразова

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ДОНБАССКАЯ АГРАРНАЯ АКАДЕМИЯ» КАФЕДРА ЗАРУБЕЖНОЙ И ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ФИЛОЛОГИИ Допущена к защите Протокол №__от_______20___г. Заведующий кафедрой ___________________________ канд.филол.н., доц. Педерсен А.А. Ковальчук Надежда Витальевна Проблема определения объёма и структуры лингвострановедческой компетенции в процессе обучения английскому языку в средней общеобразовательной школе Дипломная работа бакалавра Научный руководитель: канд.филол.наук, доцент Педерсен А.А. Макеевка, ДонАгра -2018 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА 1. РОЛЬ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО АСПЕКТА В СОДЕРЖАНИИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОЙ

    Рейтинг:
    Размер документа: 10,374 Слов / 42 Страниц
    Отправлено: Май 6, 2018 Автор: nadezhda21
  • Использование проблемного метода обучения при развитии умений монологической речи у учащихся 10–11 классов

    Использование проблемного метода обучения при развитии умений монологической речи у учащихся 10–11 классов

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «МОРДОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ М. Е. ЕВСЕВЬЕВА» Факультет иностранных языков Кафедра лингвистики и перевода КУРСОВАЯ РАБОТА «Использование проблемного метода обучения при развитии умений монологической речи у учащихся 10–11 классов». Автор курсовой работы: Т. В. Аношкина, студентка IV курса группы ЯДА-113 очной формы обучения _______________________________ дата, подпись Направление подготовки: 44.03.05 «Педагогическое образование» Профиль подготовки: «Иностранный язык (английский, немецкий)» Руководитель работы: Е. А. Давыдова,

    Рейтинг:
    Размер документа: 10,324 Слов / 42 Страниц
    Отправлено: Май 11, 2018 Автор: Tatiana151515
  • Globalization

    Globalization

    Due to Globalization, English is an instrument of international communication. The language can consolidate nations and reflect all events of the World. Also it can degrade and die after degradation and dead of any culture (for example, Latin). The relationship between language and culture is a typical example of universal development. Development trends are typical for all languages. But we must account individual characteristics necessary language. We need to mark some milestones of Britain English

    Рейтинг:
    Размер документа: 350 Слов / 2 Страниц
    Отправлено: Май 13, 2018 Автор: Anon18
  • Невербальный язык как основной компонент коммуникации

    Невербальный язык как основной компонент коммуникации

    ________________ Содержание Введение.................................................................................................................3 1. Теоретические основы невербальной коммуникации....................................5 1.1. Невербальная коммуникация как объект научных исследований.............5 1.2. Характеристика коммуникационных элементов общения.........................12 2. Невербальный язык как основной компонент коммуникации ( на примере разных культур).....................................................................................................17 2.1. Языки невербального общения....................................................................17 Заключение.............................................................................................................24 Список литературы................................................................................................27 ________________ Введение Понятие «коммуникация» означает процесс передачи информации. К коммуникации можно отнести переговоры, межличностное, массовое, групповое общение. Коммуникация может быть вербальной и невербальной. В данном исследовании будет рассмотрено невербальная коммуникация. Термин «невербальное» обычно понимается как несловесный

    Рейтинг:
    Размер документа: 6,106 Слов / 25 Страниц
    Отправлено: Май 27, 2018 Автор: kris33
  • Контрольная работа по "Иностранному языку"

    Контрольная работа по "Иностранному языку"

    Вариант 4 Задание 1. Определите функции глаголов be иhave в предложениях. Переведите предложения. I. Criminal law is not only to punish but also to deter other people from committing crimes. Is –модальный глагол Уголовное право не только должнонаказывать, но и препятствовать другим людям совершать преступления. II. Rape, assault, kidnapping and abuse areoffences against the person. Are – смысловой глагол Изнасилование, нападение, похищение и злоупотребление является преступлением против человека. III. They were investigating a serious crime.

    Рейтинг:
    Размер документа: 492 Слов / 2 Страниц
    Отправлено: Июнь 14, 2018 Автор: ylul
  • Разработка зоогигиенических мероприятий по созданию оптимального микроклимата в конюшне на 40 рабочих лошадей

    Разработка зоогигиенических мероприятий по созданию оптимального микроклимата в конюшне на 40 рабочих лошадей

    ФГОУ ВО «ОРЕНБУРГСКИЙ ГОСУДАРТСВЕННЫ Й АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Факультет ветеринарной медицины Кафедра ветсанэкспертизы и фармакологии КУРСОВОЙ ПРОЕКТ по дисциплине «Зоогигиена» на тему: «РАЗРАБОТКА ЗООГИГИЕНИЧЕСКИХ МЕРОПРИЯТИЙ ПО СОЗДАНИЮ ОПТИМАЛЬНОГО МИКРОКЛИМАТА В КОНЮШНЕ НА 40 РАБОЧИХ ЛОШАДЕЙ. РАЙОН - ВОЛГОГРАД » Исполнитель студентка гр. 31 направления подготовки «____» ___________ 20___г. Руководитель КР/КП профессор кафедры ВСЭ «____» ___________20___г. Оренбург-2017 ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ..............................................................................................................3 1. ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ.................................................................................4 2. ЗООГИГИЕНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К КОНЮШНЯМ ....................7 1. Требования к выбору территории фермы.............................................7 2. Требования к

    Рейтинг:
    Размер документа: 9,596 Слов / 39 Страниц
    Отправлено: Июнь 16, 2018 Автор: tenelova
  • Контрольная работа по "Английский язык"

    Контрольная работа по "Английский язык"

    Section I. Раздел I. 1. 1 – b 2 – u 3 – s 4 – t 5 – q 6 – c 7 – a 8 – x 9 – g 10 – j 11 – e 12 – r 13 – v 14 – y 15 – n 16 – f 17 – l 18 – o 19 – p 20 – k 21 – w 22 – h 23 – m 24

    Рейтинг:
    Размер документа: 12,755 Слов / 52 Страниц
    Отправлено: Июнь 20, 2018 Автор: irinakharitonova
  • Контрольная работа по "Русскому языку"

    Контрольная работа по "Русскому языку"

    Заочный факультет ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ Фамилия, Имя, Отчество студента Курс_______Направление_______________________________________ Контрольная работа №_________________________________________ По дисциплине________________________________________________ Дата получения работы деканатом___________________________________ Дата сдачи работы на кафедру______________________________________ Дата рецензирования работы_______________________________________ Дата возвращения работы кафедрой в деканат_________________________ Самара 2018 год Контрольная работа №1. Вариант З. Задания: 1. Перепишите слова и поставьте правильно ударение. Иконопись, бОчковое, свЁкла, принУдить, хОленый (холЁный), гЕнезис, баловАть, грЕнки, издрЕвле, некролОг. 2. Устраните речевые недочеты в предложениях. Студент быстро усвоил новый материал. Больной был немедленно госпитализирован. В

    Рейтинг:
    Размер документа: 3,937 Слов / 16 Страниц
    Отправлено: Август 16, 2018 Автор: LandG
  • Язык тела в деловой сфере

    Язык тела в деловой сфере

    Тынышбаева М.И. Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева студент 2-курса экономического факультета Астана, Казахстан Язык тела в деловой сфере Аннотация Данная статья предоставляет информацию об использовании языка тела, пути к достижению успеха в сфере заключения сделок. Это определенно поможет создать основу использования правил языка тела, или даже развить его, используя на практике советы, приведенные в статье. Язык тела, или невербальная взаимосвязь, это двигатель к наилучшему прогрессу в коммуникации, которая является неизбежной с давних времен. Применяя

    Рейтинг:
    Размер документа: 1,807 Слов / 8 Страниц
    Отправлено: Сентябрь 17, 2018 Автор: DreamerSK
  • Лексические и синтаксические особенности американской и английской поэзии

    Лексические и синтаксические особенности американской и английской поэзии

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «ЮЖНО-УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНО-ПЕДАГОГИЧСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» (ФГБОУ ВО «ЮУрГГПУ») Кафедра Английского языка и МОАЯ Курсовая работа « Лексические и синтаксические особенности американской и английской поэзии» Выполнила студентка: Покровкова Дарья Григорьевна. Группа 46 а/ф Научный руководитель: Баландина Ирина Давидовна, кандидат филологических наук Дата сдачи:_____________ Дата защиты:___________ Оценка________________ Подпись руководителя:___ Г.Челябинск 2018г Содержание Введение Глава 1 Лексический подход к исследованию художественного текста, стилистические приемы и различия в

    Рейтинг:
    Размер документа: 13,908 Слов / 56 Страниц
    Отправлено: Сентябрь 30, 2018 Автор: Darina Pokrovskaya
  • Ревизия. Қайталау

    Ревизия. Қайталау

    Ересек және орта топтағы ағылшын тілінен ашық сабақ жоспары Тақырыбы: «Ревизия. Қайталау» Мұғалім: Айғожина Ә.О. ағылшын тілі мұғалімі Қолданатылатын көрнекіліктер: түрлі түсті қағаздар, пішіндердің суреті, интерактивті тақта. Мақсаты: А)Білімділік: Өткен тақырыптарды қорытындылау, ойындар арқылы өткен тақырыптарды, өлеңдерді оқыту және есте қалдыру. Б) Тәрбиелік: балаларды ағылшын тілінен сөз қорының көп болуына қызықтыру. В)Дамытушылық: балалардың сөйлеу, есте сақтау, назар аудару дағдыларын қалыптастыру. Сабақ барысы I.Сабақтың басталуы Ұйымдастыру кезеңі: -Good morning children! - Good morning teacher! - How

    Рейтинг:
    Размер документа: 277 Слов / 2 Страниц
    Отправлено: Октябрь 16, 2018 Автор: Akm9091aa
  • Особливості перекладу спортивної лексики з англійської мови на прикладі футболу

    Особливості перекладу спортивної лексики з англійської мови на прикладі футболу

    Особливості перекладу спортивної лексики з англійської мови на прикладі футболу Є. Ю. Шаповал У лінгвістичній літературі останнім часом спостерігається інтерес до вивчення лексики за лексико-семантичним і тематичними групами. Вивчення спортивної термінології представляється нам цілком виправданим, так як спорт, зокрема футбол, як соціальне явище XXI століття став одним з необхідних і повсякденних елементів життя суспільства. Тому предметом нашого дослідження є запозичена з англійської мови спортивна термінологія на прикладі футболу. Міжнародний Олімпійський рух має дві офіційні мови:

    Рейтинг:
    Размер документа: 1,338 Слов / 6 Страниц
    Отправлено: Октябрь 17, 2018 Автор: whyme
  • Рейтинги различных фармацевтических компаний в США

    Рейтинги различных фармацевтических компаний в США

    Курсовая работа по дисциплине: «Английский язык» Тема: «Рейтинги различных фармацевтических компаний в США» Чебоксары 2015 План: Введение Глава 1. Система здравоохранения в США 1.1 Структура системы здравоохранения. 1.2 Государственные программы 1.3 Расходы на здравоохранение 1.4 Система финансирования здравоохранения 1.5 Менеджерские страховые организации 1.6 Медицинские продукты, исследования и развитие 1. Регулирование и надзор в системе здравоохранения Глава 2. Особенность структуры фармацевтического рынка США. 1. Характеристика дженерикового и биотехнологического рынков США на современном этапе развития. 2. Место

    Рейтинг:
    Размер документа: 6,487 Слов / 26 Страниц
    Отправлено: Октябрь 19, 2018 Автор: IrinaI
  • Словник метазнакiв "Зошит перекладача"

    Словник метазнакiв "Зошит перекладача"

    Міністерство освіти і науки України Сумський державний університет Кафедра германської філології СЛОВНИК МЕТАЗНАКІВ «ЗОШИТ ПЕРЕКЛАДАЧА» ЗІ ЗМІСТОВОГО МОДУЛЯ «ВСТУП ДО ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА» Виконала: студ. гр. ПР-82 Заремба А.Д. Суми 2018 1. Адаптивне транскодування (adaptive transcoding) - вид мовного посередництва, при якому зміст оригіналу передається в первісній формі, що забезпечує заданий обсяг і характер переданої інформації. [1] 2. Вид перекладу (type of translation) - це певна перекладацька категорія тексту перекладу, яка узагальнено характеризує його структурні й функціональні

    Рейтинг:
    Размер документа: 914 Слов / 4 Страниц
    Отправлено: Октябрь 21, 2018 Автор: anna2504
  • Контрольная работа по «Иностранный язык»

    Контрольная работа по «Иностранный язык»

    ГПОУ Училище (колледж) олимпийского резерва Тульской области Контрольная работа №1 по предмету «Иностранный язык» Вариант 2 Выполнила: студентка Носикова Анастасия Сергеевна 101 гр. 1 курса заочного отделения ГПОУ «УОРТО» 2018 год. 1. 1. The Sales Manager sometimes receives foreign businessmen from Great Britain. 1. Менеджер по продажам иногда принимает иностранных бизнесменов из Великобритании Sales-множественное число от имени существительного a sale продажа Receives- 3-е лицо единственного числа от глагола to receive в Present Simple 2. Mr.

    Рейтинг:
    Размер документа: 664 Слов / 3 Страниц
    Отправлено: Октябрь 21, 2018 Автор: tvins345

Перейти на страницу