Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Семантико-стилiстичнi особливостi заперечних прислiвникiв китайськоi мови

Автор:   •  Декабрь 10, 2023  •  Курсовая работа  •  8,563 Слов (35 Страниц)  •  43 Просмотры

Страница 1 из 35

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ СХІДНОЇ І СЛОВ’ЯНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ

Кафедра китайської філології

Курсова робота з китайської філології

на тему:

СЕМАНТИКО-СТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ЗАПЕРЕЧНИХ ПРИСЛІВНИКІВ КИТАЙСЬКОЇ МОВИ

Студентки групи кит.13-21

факультету східної і слов’янської філології

денної форми навчання

Освітньої програми

Китайська мова і література та переклад, західноєвропейська мова

Спеціальності 035 Філологія

Спеціалізації 035.065 Східні мови

 та літератури (переклад включно),

перша - китайська

Галкіної Вячеслави Вячеславівни

Науковий керівник:

Національна шкала________

Кількість балів________

Оцінка ЄКТС____

                                                        Київ-2023

Abstract

This coursework is dedicated to the exploration of the semantico-stylistic characteristics of negative adverbs in the Chinese language. The research focuses on a group of adverbs expressing negation and their influence on semantics and linguistic style. The objective is to identify key attributes of this adverbial group and their role in the linguistic expression of the Chinese language.

The study involves an analysis of the lexical composition of negative adverbs, an examination of their semantics and contextual usage. Additionally, it delves into the impact of negative adverbs on the stylistic aspect of the language, encompassing their utilization in official, academic, literary, and conversational texts.

Employing a comprehensive approach, the research incorporates methods of semantic analysis, contextual investigation, and comparative analysis with other languages. The primary outcomes of the study contribute to a better understanding of the internal structure of the Chinese language, its idiosyncrasies, and the nuances of expression.

In conclusion, this coursework aims to uncover the semantico-stylistic traits of negative adverbs in the Chinese language, thereby deepening insights into linguistic structures and their influence on linguistic expression.

ЗМІСТ

ВСТУП

4

РОЗДІЛ 1.ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ВИВЧЕННЯ ЗАПЕРЕЧНИХ ПРИСЛІВНИКІВ У СУЧАСНІЙ КИТАЙСЬКІЙ ЛІНГВІСТИЦІ

7

1.1 Актуалізація проблеми вивчення заперечних прислівників у сучасній китайській лінгвістиці

7

1.2 Специфіка заперечних прислівників у сучасній китайській мові

11

Висновки до 1 розділу

25

РОЗДІЛ 2 СЕМАНТИКО-СТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ЗАПЕРЕЧНИХ ПРИСЛІВНИКІВ КИТАЙСЬКОЇ МОВИ

26

2.1 Семантичні особливості заперечних прислівників китайської мови

26

2.2 Граматичні особливості заперечних прислівників китайської мови

31

Висновки до 2 розділу

34

ВИСНОВКИ

35

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

37

       ВСТУП

Курсова робота присвячена вивченню семантико-стилістичним особливостям заперечних прислівників китайської мови.

Актуальність теми полягає в тому, що вивчення заперечних прислівників китайської мови з семантико-стилістичного підходу відкриває можливість глибше розуміти мовну систему та культурні аспекти комунікації. Зокрема, аналіз семантики та стилістики цих прислівників дозволяє поглибити розуміння внутрішньої логіки китайської мови та її виразних можливостей. Розкриття їхнього впливу на зміст та емоційну сферу висловлювань є актуальним з точки зору мовної адекватності та культурної передачі інформації.

Мова завжди відігравала важливу роль у вивченні культур, особливостей менталітету та лінгвістичних характеристик народів. Семантико-стилістичний аспект вивчення мови дозволяє розкрити глибинні риси та особливості мовної системи. Однією з цікавих лінгвістичних явищ є заперечні прислівники, які несуть в собі багато семантичних та стилістичних нюансів.

Сучасний розвиток технологій та глобалізація зумовлюють потребу в ефективному взаєморозумінні між культурами. Вивчення семантико-стилістичних особливостей заперечних прислівників допомагає лінгвістам, перекладачам та міжкультурним комунікаторам краще розкривати нюанси смислу, використовуючи точні мовні засоби.

...

Скачать:   txt (116.5 Kb)   pdf (400.6 Kb)   docx (50.5 Kb)  
Продолжить читать еще 34 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club