Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Особенности и способы перевода слов one, it, that

Автор:   •  Апрель 1, 2019  •  Курсовая работа  •  4,437 Слов (18 Страниц)  •  550 Просмотры

Страница 1 из 18

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

Белорусский национальный технический университет

Факультет технологий управления и гуманитаризации

Кафедра иностранных языков

Курсовой проект

по дисциплине «Теория и практика перевода (английский язык)».

Особенности и способы перевода слов one, it, that

Исполнитель

студент группы

шифр группы

подпись

Ф. И. О.

Научный руководитель

ст. преподаватель

должность

подпись

Ф. И. О

Минск 2019

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ        3

1. РАЗЛИЧНЫЕ СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ И ПЕРЕВОДА СЛОВА ONE        5

1.1 Неопределенное местоимение one и особенности его перевода        5

     1.2 One в функции заместителя        6

2. ОСНОВНЫЕ СЛУЧАИ УПОТРБЕЛЕНИЯ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА IT        9

2.1 Употребление it в различных функциях и особенности перевода        9

     2.2 Эмфатический оборот с формальным подлежащим it        10

3. РАЗЛИЧНЫЕ СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ И ПЕРЕВОДА СЛОВА THAT        12

3.1 Употребление that в качестве указательного местоимения,     относительного местоимения        12

     3.2 Употребление that в качестве слова-заместителя        13

          3.3 Употребление that  в качестве союза и особенности перевода        14

ЗАКЛЮЧЕНИЕ        16

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ        17


ВВЕДЕНИЕ

Местоимения и слова-заменители(заместители) являются составной частью каждого языка. Необходимо отметить, что гораздо больше внимания в лингвистике уделяется местоимениям, чем словам заместителям, так как местоимения считаются важной частью, без которого не мыслим ни один язык мира. Тем не менее, очень часто в повседневной речи мы на ряду с местоимениями используем и слова заместители.

В английском языке, так же как и в большинстве языков, ученые тщательно изучили местоимения, но нельзя сказать то же самое о словах-заместителях. Местоимения представляют собой одну из наиболее очевидных языковых универсалий. Многие местоимения одновременно являются и словами-заместителями, поэтому провести четкую линию грани между ними невозможно. Но есть разница между самими понятиями местоимение и слово-заместитель.

Местоимение – это часть речи, употребляемая в предложении вместо существительного или прилагательного, реже – наречия. Местоимения обладают предельно обобщенным значением: они указывают на любые предметы, существа, отвлеченные понятия, не называя их. В силу своего большого семантического и морфологического разнообразия класс английских местоимений привлекал внимание исследователей во все периоды развития языкознания. Долгое время был спорным статус местоимений как самостоятельной части речи. Объясняется это морфологической и функциональной неоднородностью этого класса, отсутствием собственного грамматического значения, отличного от грамматического значения существительного и прилагательного и отсутствием особых, свойственных только местоимению синтаксических функций. Именно поэтому их иногда относят к существительным, прилагательным, наречиям, выделяя соответственно внутри этих разрядов местоименные существительные, местоименные прилагательные, местоименные наречия.

...

Скачать:   txt (50 Kb)   pdf (308.6 Kb)   docx (33.5 Kb)  
Продолжить читать еще 17 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club