Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Особенности письменного перевода. Информационные ресурсы в деятельности письменного переводчика

Автор:   •  Май 18, 2020  •  Курсовая работа  •  7,771 Слов (32 Страниц)  •  702 Просмотры

Страница 1 из 32

[pic 1]

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ДОНСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

(ДГТУ)

Факультет Социально-гуманитарный                        

Кафедра «Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация»

                                        

Зав. кафедрой

«НТПиПК»

____________

Е. В. Краснова

(подпись)

«___»

_____________   2020 г.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

к курсовой работе по дисциплине «Теория перевода»

на тему: «ОСОБЕННОСТИ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА. ИНФОРМАЦИОННЫЕ РЕСУРСЫ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДЧИКА»

Автор курсовой работы           ______________                                              А.А. Каспарова

                                                                         (подпись)        

                                   

Обозначение КР  ТП 210000.000 КР                                                                    Группа ГПП 33

Специальность:                  45.05.01                 Перевод и переводоведение

Руководитель работы         ______________          доцент Е.Ю.Богатская

                                                                                     

 

Работа защищена                   ______________        ______________      ______________    

                                                                                                           

                                                  Ростов-на-Дону

        2020

[pic 2]

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ДОНСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

(ДГТУ)

Факультет Социально-гуманитарный                                        

Кафедра Научно-технический перевод и профессиональная коммуникация

Зав. кафедрой

«НТПиПК»

____________

Е. В. Краснова

(подпись)

«___»

_____________   2020 г.

ЗАДАНИЕ

к курсовой работе по дисциплине «Теория перевода»

Обучающийся  А.А.Каспарова                                               Группа ГПП 33

Обозначение курсовой работы   ТП 210000.000 КР

Тема: «ОСОБЕННОСТИ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА. ИНФОРМАЦИОННЫЕ РЕСУРСЫ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДЧИКА»

Срок представления работы к защите «__» _________ 2020 г.

Исходные данные КР:

          При написании данной курсовой работы использовались учебники и учебные пособия по теории перевода, статьи по теории перевода, труды отечественных и зарубежных лингвистов.


содержание

ВВЕДЕНИЕ        5

1. Особенности письменного перевода        7

1.1 Понятие «перевод»        7

1.2 Виды переводов        12

1.3 Отличия между устным и письменным переводом        16

2. Информационные ресурсы в деятельности письменного переводчика        20

2.1 Классификация словарей        20

2.2 Классификация энциклопедий английского языка        25

2.3 Электронные источники в деятельности письменного переводчика        28

ЗАКЛЮЧЕНИЕ        34

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ        36

        

        

        

        

ВВЕДЕНИЕ

В современном мире перевод играет важную роль и востребован фактически во всех сферах взаимодействия людей, таких как культура, политика, новости, экономика и т.д.  

...

Скачать:   txt (100.5 Kb)   pdf (325.2 Kb)   docx (55.6 Kb)  
Продолжить читать еще 31 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club