Контрольная работа по «Коммуникативная и речевая культура»
Автор: iren1989 • Март 12, 2019 • Контрольная работа • 10,039 Слов (41 Страниц) • 559 Просмотры
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
ИНСТИТУТ ПОСЛЕДИПЛОМНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
МАГИСТРАТУРА ГОСУДАРСТВЕННОГО УПРАВЛЕНИЯ
№ з/к 17/03
Контрольная работа
по дисциплине:
«Коммуникативная и речевая культура»
Донецк – 2018
СОДЕРЖАНИЕ
- СИСТЕМНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА ПО СРАВНЕНИЮ С УКРАИНСКИМ………………………………………….…………………..3
1.1 Специфика русской фонетики, графики, орфографии и лексики….…..3
1.2 Понятие грамматики и морфологических норм русского языка……..13
1.3 Примеры их правильного и неправильного употребления в деловом общении…………………………………………………………………...….15
2. ХАРАКТЕРИСТИКА ВЕРБАЛЬНЫХ СРЕДСТВ СЛУЖЕБНОЙ КОММУНИКАЦИИ…………………………………………………….……….30
2.1 Особенности индивидуальной, публичной и деловой вербальной коммуникации………..………………………………………………………30
2.2 Терминология и фразеология различных видов деловой коммуникации………………………………………………………………..35
3. ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ТЕСТОВЫХ ЗАДАНИЙ………………………...40
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………………………….…41
1. СИСТЕМНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА ПО СРАВНЕНИЮ С УКРАИНСКИМ.
- Специфика русской фонетики, графики, орфографии и лексики.
Русская фонетика имеет ряд особенностей, которые присущи только данной фонетической системе. Рассмотрим эти отличительные черты, так резко выделяющим фонетику русского языка среди остальных.
В русском языке так же, как и в любом языке, существуют фонемы – и абстрактные минимальные языковые единицы, которые являются смыслоразличительными и помогают разграничить звуковые оболочки похожих слов. Совокупность фонем в русском языке представляет собой взаимообусловленную, взаимодополняемую систему, в которой все составляющие противопоставлены друг другу.
Существуют две основные фонологические школы, занимающиеся исследованием фонем в русском языке – Ленинградская и Московская. Представителей обеих школ объединяет то, что они признают такое понятие как фонема, то есть наименьшая словоразличительная единица. Однако ленинградская школа вводит еще и понятие аллофонов, то есть разновидностей фонем, которые проявляются в различных позициях в словах.
Прежде всего, необходимо отметить, что в русском языке насчитывается около 42 фонем (разные фонологические школы дают разные ответы на этот спорный вопрос), а букв всего 33. Это значит, что один и тот же русский буквенный знак передаёт несколько звуков, и этому есть ряд причин.
Во-первых, русские согласные звуки имеют свойство смягчаться, то есть возможна палатализация. Палатализация служит смыслоразличительным фактором, как, например, в словах кон и конь.
Во-вторых, многие учёные-лингвисты не различают на письме буквы е и ё, хотя звуки они дают разные: е [е] и ё [йо]. Произношение при прочтении у русского человека в данном случае происходит на подсознательном уровне, так как каких-то определенных закономерностей употребления буквы ё не существует в русском языке. Три буквы русского алфавита – й, ь, ъ – принципиально считаются вспомогательными. Сами по себе они не несут никакого звука, а служат лишь для определения каких-либо свойств рядом стоящих звуков. Как правило, обозначение буквы й на письме ограничивает долгие гласные в конечной позиции цельнозвучных фонем, которые образуют один единственный слог в слове (например, в словах рай, май). В многосложных однокоренных словах буква й также сохраняется на письме (майский, райский). Обозначение на письме буквы ъ применяется в случаях разделения морфем в слове перед мягкими гласными я, е, ю, ё, как например, в словах двухъярусный, субъект, адъютант, съёмка. Перед твёрдыми гласными же (э, у, а) ъ не употребляется (сэкономить, сузить, безаварийный), но при произношении морфемы так же частично произносятся с неким разделением внутри слова. Буква ь так же несёт в себе грамматическую функцию: мягкий знак всегда ставится в конце существительного, оканчивающегося на шипящую, тем самым определяя женский род (сушь, плешь). Так же ь всегда прописывается в формах глагола 2 л. ед.ч., в конечной позиции добавляет мягкость предыдущего согласного (тень, мель).
...