Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Переводческий анализ и перевод текста: Паоло де Медейрос «Перевод и космополитизм»

Автор:   •  Март 19, 2023  •  Курсовая работа  •  14,524 Слов (59 Страниц)  •  129 Просмотры

Страница 1 из 59

Министерство  [a]науки  высшего  образования  Российской  Федерации

ФЕДЕРАЛЬНОЕ  ГОСУДАРСТВЕННОЕ  БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ  УЧРЕЖДЕНИЕ  ВЫСШЕГО  ОБРАЗОВАНИЯ

«ОРЕНБУРГСКИЙ  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  УНИВЕРСИТЕТ»

Факультет  филологии

Кафедра  теории  и  практики  перевода

КУРСОВАЯ  РАБОТА

по  дисциплине  «Теория  перевода»

Переводческий  анализ  и  перевод  текста:  Паоло  де  Медейрос  «Перевод  и  космополитизм»

ОГУ  45.03.02.  3322.  236  ОО





Руководитель

канд.  филол.  наук,  доцент

_________     Е.Д.  Андреева

 «____»  _________  2022  г.

Студент группы 19Л(ба)ПП-2(а)

___________     О.А.  Рябцева

 «____»  _________  2022  г.

  Оренбург  2022

  

С[b]одержание

Введение        4

1 Предпереводческий анализ        5

2 Текст  перевода        6

3  Постпереводческий  анализ        22

Заключение        26

Приложение А        28

Приложение Б        36

Приложение В        37

[c]


Введение[d]

В  [e]современном  мире  достаточно  сложно  представить  жизнь  без  переводчиков[f].  Именно  они  помогают  осуществлять  успешную  коммуникацию  между  людьми.  Переводчик  всегда  несет  огромную  ответственность,  так  как  процесс  коммуникации  зависит  от  его  способности правильно интерпретировать[g]. Космополитизм  это  идеология  мирового  гражданства,  основным  постулатом  которой  является  лозунг  «Человек  —  гражданин  мира».  Космополитизм  в  переводе  это  тонкое  искусство  передачи  информации  с  одного  языка  на  другой  с  учетом  национальных  и  исторических  факторов  страны  языка  перевода  или  же  языка  оригинала.  Цель  работы  –  выполнить  перевод  данного  отрывка  и  провести  его  предпереводческий  и  постпереводческий  анализ.

Задачи  работы:

- дать  характеристику  автору  и  рецептору  текста,

- дать  характеристику  особенностям  стиля  текста;

- выявить  коммуникативное  задание  текста;

- сделать  перевод  текста;

- объяснить  примененные  переводческие  трансформации.

Объектом  исследования  является  работа  Паоло  де  Медейрос  [h]«Перевод  и  космополитизм».

Предмет  –  перевод  данной  главы,  предпереводческий  и  постпереводческий  анализы.

Предпереводческий  анализ  заключается  в  исследовании  работы  автора,  а  также  характеристики  стиля тек[i]ста[pic 1]

Стоит  отметить  важность  постпереводческого  анализа  текста.  Он  позволяет  оценить  качество  перевода  с  точки  зрения  достижения  эквивалентности  и  адекватности.  Анализ  таких  результатов,  как  сверка  полноты  текста,  коррекция  опечаток  и  орфографическая  коррекция  позволяют  переводчику  найти  допущенные  ошибки  и  исправить  их.

Совокупность  данных  факторов  позволяет  в  полной  мере  проанализировать  данные  текста.  Практическая  ценность  работы  заключается  в  возможности  дальнейшего  использования  полученных  знаний  на  практике  выполнения  как  устного,  так  и  письменного  перевода[j].


1 Предпереводческий        анализ
[k]
I.  Характеристика  автора  исходного  текста.

  Автор  текста  индивидуальный.  Источником  послужила  книга  Сьюзан  Басснетт  “Translation  and  World  Literature”.  Автор  статьи  -  Паоло  де  Медейрос,  является  профессором  современной  и  современной  мировой  литературы  и  преподает  по  программе  изучения  английского  языка  и  сравнительного  литературоведения.  До  переезда  в  Уорик  он  был  адъюнкт-профессором  Брайант-колледжа  (США)  и  профессором  Утрехтского  университета  (Нидерланды).  В  2011-2012  годах  он  был  стипендиатом  Кили  в  колледже  Уодхэм  в  Оксфорде,  а  в  2013  и  2014  годах  -  президентом  Американской  ассоциации  португалоговорящих.  С  2014  по  2017  год  он  занимал  должность  директора  по  исследованиям.  Текущие  проекты  включают  исследование  постимперской  Европы.  Заслуги  автора  позволяют  судить  о  его  высокой  компетенции  в  освещённом  вопросе.

...

Скачать:   txt (110.9 Kb)   pdf (1.7 Mb)   docx (1.6 Mb)  
Продолжить читать еще 58 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club