Лингвостилистическая конвергенция при интерпретации текста
Автор: Kate Pridatko • Апрель 29, 2018 • Статья • 750 Слов (3 Страниц) • 537 Просмотры
Лингвостилистическая конвергенция при интерпретации текста
Е.С. Придатко,
магистр,
направление подготовки «Филология»,
Гуманитарно-педагогический институт,
ФГАОУ ВО «Севастопольский государственный университет»
Аннотация: в статье представлены основные результаты исследования лингвостилистической конвергенции при интерпретации текста; лингвостилистическая конвергенция рассматривается как важный компонент при интерпретации текста и как способ выражения чувств и эмоций автора; выделены типы и функции лингвостилистической конвергенции; выведены особенности лингвостилистической конвергенции.
Ключевые слова: лингвостилистические средства, конвергенция, лингвостилистическая конвергенция, функции конвергенции, типы конвергенции, синтаксическая конвергенция.
Summary: the paper presents the main results of theoretical analysis of linguistic-stylistic convergence in the process of text interpretation; linguistic-stylistic convergence is considered as an important component of text interpretation and as a means of expressing the feelings and emotions of an author; the types and the functions of linguistic-stylistic convergence are distinguished; the features of linguistic-stylistic convergence are inferred.
Key words: linguistic-stylistic means, convergence, linguistic-stylistic convergence, functions of convergence, types of convergence, syntactic convergence.
Лингвостилистическая конвергенция, по заключению Е.И. Шендельс, считается существенным компонентом при построении и интерпретации художественного текста и служит наиболее показательным средством выражения чувств и эмоций автора [6].
Термин «конвергенция» был введен М. Риффатером. Под данным явлением он понимал скопление в одном месте нескольких стилистических средств [10]. М. Риффатер считал, что «каждый из них в отдельности является экспрессивным. Когда они стоят вместе, один придает другому дополнительную экспрессивность. Эффект, производимый конвергенцией этих стилистических приемов, создает особую, сильную экспрессивность» [10, с. 172].
Вслед за М. Риффатером в рамках теории стилистики декодирования И.В. Арнольд описывает стилистическую конвергенцию как «схождение в одном месте пучка стилистических приемов, участвующих в единой стилистической функции» [8]. Полагаясь на определенные положения теории информации, И.В. Арнольд указывает, что «взаимодействуя, стилистические приемы оттеняют, высвечивают друг друга, и передаваемый ими сигнал не может пройти незамеченным» [1, c. 64].
Р. Якобсон полагает, что нередко при интерпретации художественного текста восприятие окружающего мира усложняется категорическим желанием автора принимать во внимание все взаимодействующие факторы жизни и объединять их разными тропами и фигурами речи [9, с. 156].
Т.В. Шульдешова подчеркивает, что для изучения лингвостилистических средств в реализации принципа конвергенции при интерпретации текста в рамках художественного текста ученые исследуют языковые особенности текстов: общую структуру предложений, грамматическое время в тексте, синтаксическую ритмику; уделяют особое внимание анализу разных частей речи в тексте, а также лексико-семантическому анализу словосочетаний и стилистических средств и приемов [7].
Следовательно, как заключает А.А. Потебня, лингвостилистическая конвергенция представляется как разновидность повествования, в которой неповторимость мировосприятия автора выражается при помощи разнообразных средств выразительности [3].
...