Лингвистический анализ текстах в казахских группах с углубленным изучением русского языка
Автор: symbat007 • Март 15, 2018 • Творческая работа • 2,436 Слов (10 Страниц) • 1,104 Просмотры
Такие разные уроки…
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА В КАЗАХСКИХ ГРУППАХ С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ РУССКОГО ЯЗЫКА.
Цель – познакомить студентов с научно-популярной литературой о языке. При этом особое внимание мы уделили стилистическим особенностям изучаемых синтаксических конструкций. Наконец, разработали цикл уроков лингвистического анализа текста.
Эта форма работы наиболее перспективна на современном этапе. Именно лингвистический анализ текста, в частности поэтического текста, мы считаем одной из форм урока словесности.
Мы понимаем всю сложность и ответственность выбранного пути. Перед нами стоит задача: исследовать язык художественного произведения «под лингвистическим микроскопом», расшифровать поэтический текст, найти заключенную в нем образную информацию и вместе с тем не свести анализ к набору разрозненных микрообразов, не лишить стихотворение его поэтического очарования, целостности. Именно поэтому уроку лингвистического анализа текста предшествуют уроки внеклассного чтения по литературе.
Так и на этот раз сначала мы провели урок литературы «Мне имя – Марина…», где речь шла о нелегкой творческой судьбе гениальной поэтессы России Марины Цветаевой.
А теперь более подробно остановимся на одном из уроков, посвященном лингвистическому анализу стихотворения М.Цветаевой «Рябину рубили…». Предварительно следует сказать, что при изучении темы «Односоставные и неполные предложения» мы познакомили учащихся со стилистическими особенностями данных конструкций; ученики знакомы с функциями знаков препинания, знают порядок работы по лингвистическому анализу текста (предварительно преподавателем Курского пединститута для школьников была почитана лекция по теории такого курса).
При подготовке к этому уроку мы использовали следующую литературу: Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. - М.,1955; Бабайцева В. В. Русский язык: Синтаксис и пунктуация. – М., 1979; Иконников С. Н. Стилистика в курсе русского языка. – М., 1979; Шанский Н. М. Лингвистический анализ художественного текста. – Л., 1990; Цветаева М. Стихотворения. – Ашхабад, 1986 (со вступительной статьей Вс. Рождественского); Павловский А. Куст рябины: О поэзии М. Цветаевой. – Л., 1989.
В качестве эпиграфа мы взяли строки М. Цветаевой: «Я не верю стихам, которые льются. Рвутся – да!»
Урок лингвистического анализа текста стихотворения «Рябину рубили…» начался с выразительного чтения его учителем. Затем читали и перечитывали стихотворение ученики, вдумывались в его смысл, определяли тему, находили в тексте ключевые слова.
Рябину
Рубили
Зорькою.
Рябина –
Судьбина
Горькая.
Рябина-
Седыми
Спусками…
Рябина!
Судьбина
Русская.
1934
В процессе урока ученики ведут черновые записи. На листочках они записывают: рябина – судьбина (горькая) – судьбина (русская).
Задаем классу вопрос:
- А какое слово могло бы стоять в этом ряду, рифмуясь с рябина, судьбина?
Ребята довольно легко находят: Марина. Ставим это слово в начало ряда: Марина – рябина – судьбина. Вспомним строки М. Цветаевой:
Кто создан из камня, кто создан из глины, -
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело – измена, мне имя – Марина,
Я – бренная пена морская.
Чтение стихотворений на уроке создает особый эмоциональный настрой учащихся. Таким образом, мы постепенно подошли к определению темы и основной мысли произведения: через образ рябины сказать о своей судьбе в частности и о судьбе русской вообще.
Школьники определяют жанр произведения: перед нами лирическое стихотворение. Предлагаем разбить текст на смысловые отрезки. В стихотворении их четыре: каждые три строки объединены общей темой. Вспоминаем слова Вс. Рождественского о языке поэзии М. Цветаевой: «Смелое, порывистое дробление фразы на отдельные смысловые куски ради почти телеграфной сжатости, когда опускается все понятное само собой и остаются только самые необходимые акценты мысли, - становится особой приметой ее стиля…». Каждый смысловой отрезок начинается со слова рябина. И это не случайно. Еще в 1916 году М. Цветаева написала:
...