Языковые средства художественной выразительности
Автор: g143386 • Ноябрь 3, 2021 • Реферат • 2,762 Слов (12 Страниц) • 473 Просмотры
Языковые средства художественной выразительности
Тема 1. Тропы и их изобразительно-выразительные функции
В литературоведении важен вопрос о художественных возможностях речи как таковых. В конце ХIХ века известный русский филолог А. Потебня утверждал, что «поэтическое начало» заложено в самом языке, в его непрестанном движении и развитии; в частности, эстетический эффект возникает там, где новое явление объясняется с помощью старого, уже известного и имеющего устоявшееся наименование. Это становится возможным благодаря тому, что слова могут использоваться в переносном смысле. Например, по аналогии с человеком можно сказать, что «по вечерам деревья засыпают».
Таким образом, большое значение в художественной – стихотворной и прозаической – речи приобретает семантическая изобразительность и выразительность лексики. Эти свойства лежат в основе такого приема, как троп. ТРОПЫ (ргеч. tropos – «оборот») – слова, употребленные автором в иносказательном, переносном смысле; их новое значение определяется контекстом произведения. По характеру ассоциаций, вводимых тропами, становится очевидно авторское отношение к предмету. Приемы изменения прямого значения слова характерны не только для художественной, но и для публицистической и разговорно-бытовой речи.
Выделяют несколько основных видов тропов:
СРАВНЕНИЕ – соотнесение двух предметов, при котором один из них служит для характеристики другого: «В ясный день река кажется такой же бездонной, как небо». Особенность этого тропа заключается в том, что предметы или явления сближаются благодаря какому-либо сходству, но условность их сближения остается очевидной, окончательного отождествления не происходит. Тот предмет, который описывается через сопоставление, является главным, а другой – вспомогательным, сходные признаки создают основание сравнения [здесь и далее понятия «предмет» и «признак» используются в более широком значении, чем грамматическое]. Их отношения можно изобразить следующей схемой:
[pic 1]
[pic 2]
[pic 3]
Состав тропа может варьироваться. Полное сравнение включает указание на один общий или два сходных признака, создающих основание для сближения предметов. Если основание опускается, возникает сокращенное сравнение. В развернутом сравнении общий признак вводится как специальное пояснение (см. таблицу):
Вид сравнения по составу | Пример | Формульное обозначение |
Полное | 1. В ясный день река (А) кажется такой же бездонной (С), как небо (В). | А: С = В: (С) |
2. В ясный день река (А) так же бездонна (С), как глубоко (Д) простертое над ней небо (В). | А: С = В: Д | |
Сокращенное | В ясный день река (А) как небо (В). | А = В |
Развернутое | В ясный день река (А) как небо (В): не отыщешь дна (Е). | А = В : Е |
Примечание. Формальный признак сравнения – наличие специальных союзов и союзных слов: «как», «словно», «будто», «точно», «что» (в значении «как»): «Несчастья обрушились на него, как лавина». Могут использоваться связочные слова с аналогичным значением: «подобный», «похожий», «сходный» и т.п. Реже встречаются сравнения, где вспомогательный предмет выражен существительным в форме творительного падежа: «Несчастья обрушились на него лавиной». Иногда подчеркивается различие между главным и вспомогательным предметом, которое заключается в степени выраженности их общего признака: «Несчастья обрушились внезапнее лавины».
...