Артикуляционные особенности согласных звуков английского, и возникающие трудности в их произношении для русскоговорящих
Автор: н л • Февраль 27, 2023 • Статья • 942 Слов (4 Страниц) • 171 Просмотры
Н. И. Попенюк
Гродно, ГрГУ имени Янки Купалы
Научный руководитель
Н.Н.Овчинникова
Артикуляционные особенности согласных звуков английского, и возникающие трудности в их произношении для русскоговорящих.
Артикуляцией называется работа органов речи, необходимая для произнесения звуков.[1] В тот момент, когда выдыхаемый воздух встречает преграду в ротовой полости в виде сближения или смычки органов речи, образуются согласные звуки.
Цель данной статьи- выявить фонетические особенности и различия согласных звуков английского языка, а также определить трудности, которые возникают у русскоговорящих людей при произношении английских звуков.
Фонетический строй английского языка существенно отличается от фонетического строя русского языка, что вызывает определенные трудности в произношении.
Фонетическая система представлена 24 согласными звуками. Они противопоставляются по следующим признакам:
- По способу участия голосовых связок
- По месту образования шума
- По способу образования шума
Русская фонетическая система включает в себя согласных фонем, которые противопоставляются по следующим признакам:
- по месту образования;
- способу образования;
- уровню шума (сонорность/шумность);
- глухость/звонкость;
- твердость/мягкость.
Основные различия в фонетической системе английского языка определяются наличием специфических звуков, отсутствующих в родном языке, которые характеризуются следующими артикуляционным и произносительным навыками:
- В русском языке при произнесении согласных губы вытянуты вперед и несколько они сильно округляются и выпячиваются. В английском при произнесении согласных губы не выдвигаются в перед, (за исключением согласного [w], но напряжены.
- Анатомически более вытянутая форма речевого резонатора у англоговорящих людей благодаря апикальному положению языка, у русскоговорящих более плоская форма, благодаря дорсальному положению языка, то есть он выгибается кончиком вниз и сильно прилегает к зубам всей передней частью.
- В английском расстояние между челюстями уже, чем в русском.
Именно артикуляционные особенности влияют произношение на согласных:
- В английском языке в конце слова все согласные произносятся дольше, чем в начале.: pin – nip [pIn – nIp]
- В английском языке, в отличие от русского, согласные звуки не оглушаются в конце слова. Оглушение согласных отражается на смысле слова: bag (сумка, мешок) – back (спина, назад). В русском языке согласные в конце оглушаются: дуб [п] [2]
- В английском языке оглушение и озвончение согласного в середине зависит оттого, какой согласный стоит перед ним: books [buks] ([k] –глухой,[s] глухой ,pens [penz] ([n]-звонкий,[z] звонкий) В русском языке согласный оглушается, если за ним идет глухой, и наоборот, глухой озвончается, если за ним идёт звонкий, слегка [слехка]
- В английском согласные не смягчаются перед гласными, В русском же перед буквами и, е, я, ю согласные произносятся мягко.
- В английском языке cонанты [m] [n] [l] [η]-долгие, особенно на конце слова после краткого гласного: some [sΛm] sing [siη], в русском языке сонанты [м], [н], [л] краткие.
- В английском [k], [g], [p], [b], [t] и [d] взрывные, они произносятся с большим усилием и энергией, чем соответствующие им звуки русского языка. В русском языке отсутствует аспирация взрывных.
- В английском придыхание на [p] и [t] теряется, если им предшествует звук [s]: speak и steal. Звук [k] произносится без придыхания перед звуком [t], как, например, в слове select. заканчивается на [t] или [d], а второе начинается на [t] или [ d ], то аспирация на первом из этой пары звуков исчезает, и остается только на втором: what time [ wɔ’tɑim]
- Английские [f] и [v] звучат с большим напором, чем русские [ф] и [в],(между нижними зубами и верхней губой проходит больший по объему и активности поток воздуха по сравнению со способом произнесения русских слов)
- В английском языке звуки [s] и [z] также произносятся немного активнее, чем русские [ с ] и [ з ].
- Английский звук [ h ] также непохож на русский [ х ]. Это даже не звук, а просто дыхание, легкий выдох. В некоторых словах даже не звучит : не [ hɔum ] и [ hæpɪ ], а [ ɔum ] и [ æpɪ ]. [3]
- Английский звук [ r ] лишь очень отдаленно напоминает русский звук [ р ].В некоторых английских словах, заканчивающихся на -r или -re звук [ r ] остается «немым» , если следующее за ним слово начинается с согласного: car park [ kɑ pɑk ] . Более того, звук [ r ] а может появляться на стыке слов, даже если первое из них не заканчивается на -r , но второе начинается с гласного: Law and order! [ lɔrəndɔdə ]. Это так называемый intrusive [ r ].[4]
- [ j ] звучит намного мягче, чем русский [ й ]
Далее хотелось бы отметить звуки, которые вызывают особые трудности в произношении для русскоговорящего человека: [ θ ], [ ð ], [ ŋ ], [ w ].
Межзубные [θ] и [ð] вызывают наибольшие трудности, так как совершенно не свойственны русской фонетической системе. Очень часто они заменяются русскими звуками [с] и [з], [ф] и [в].
Носовой [ŋ] также не имеет аналогов в русском языке, и поэтому часто в речи заменяется на [н] или [г], например, в словах wing, ring.[5]
...