Ахмет Байтурсынулы - отец казахского языкознания
Автор: 123zuna • Октябрь 19, 2022 • Эссе • 1,181 Слов (5 Страниц) • 1,388 Просмотры
АХМЕТ БАЙТУРСЫНУЛЫ-ОТЕЦ КАЗАХСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ
Если мы хотим, чтобы казахская нация была,
- я не знаю, - сказал он.
- да, - ответил он.
М., 1999.
История любого народа связана с его письменностью. История казахского народа
можно узнать по петроглифам, руническому письму до современного алфавита.
Письменность казахского народа менялась в истории много раз. С древних времен казахи отличались
с помощью системы записи. Первыми из них наряду с казахами были и другие тюркские
руническая письменность, ставшая общей для народа. В этом образце письма Кюльтегин, Бильге Каган, Тоньюкок
как и памятники, сохранилось древнетюркское наследие. В VIII-IX веках в казахские степи
приход мусульманской религии принес арабскую письменность. Большинство казахских письменных наследий-арабские
с помощью алфавита дошли до нашего времени. Например, такие произведения, как» Гулистан би-т-Турки«,» Дивани лукатат-Турк«,» валик Кутадгу«,» Һибат-уль-хакаик". Даже в XIX веке
во второй половине также Чокан Валиханов, Абай Кунанбаев, Шакарим Кудайбердиев
великие личности использовали арабскую письменность в своих работах.
Однако своеобразные трудности арабского алфавита в передаче звуковой системы казахского языка
и не было интегрированной системы в ее использовании. Избавление от этих неудобств
в 1912 году основоположником казахского языкознания стал ученый Ахмет Байтурсынулы араб
впервые внес изменения в казахскую письменность, основанную на алфавите.
Ахмет Байтурсынов начал заниматься казахской литературой с 1910-х годов. То же
до сих пор арабские символы, используемые казахами, как и другими тюркскими народами, чисты
в то же время, зная, что казахский язык не подходит для
- я не знаю, - сказал он. Для этого сначала изучается фонетический состав казахского языка
приступает к исследованию.
В автобиографии, написанной 1 мая 1929 года своей подписью «с 1901 года
с тех пор, как я учила ребенка, в свободное время самостоятельно пополняла знания, занималась литературой
- я не знаю. А по приезду в Оренбург, прежде всего, звуковая система казахского языка
я приступил к изучению грамматического строя. Далее следует изучение казахского алфавита и орфографии
я трудился над упорядочением и упрощением проблемы. В-третьих, казахская письменная работа
избавление от иноязычных ненужных слов, использование синтаксических конструкций других языков
я пытался очистить себя от последствий. В-четвертых, казахскую прозу (здесь же-язык делопроизводства,
публицистика и научный язык) искусственной книжной природы, исключающей из речи народа
для того, чтобы приспособиться к практике, я приступил к созданию научных терминов и стилевому редактированию
я был занят показом образцов", - пишет [6,176].
О звуковой системе казахского языка и его обозначающих буквах
С 1912 года начинает выступать на страницах журнала» Айкап «и газеты» Казах".
В 9-10 номерах журнала» Айкап «за 1912 г.» господину Шахзаману
в статье написано, что арабские символы не должны вводиться в казахский алфавит, а слово должно быть целостным
для выражения тонкости необходимо поставить перед ним мотивирующий знак.
В номере и других номерах газеты» Казах «от 34-го 1913 года»писательский вопрос"
10
- я не знаю, что ты хочешь сказать, - сказал он.
- а что? - спросил он.
В своих последующих изысканиях арабская графика соответствовала казахскому письму следующим образом
предлагает получить. Во-первых, не брать символы толстых звуков в арабском алфавите.
Во-вторых, обозначение каждого из звуков ы, е, и, о, У, у в казахском языке.
В-третьих, тонкость слов, пришедших с согласными, кроме звуков к, г
для выражения перед словом поставить ударение. - Я не знаю, - сказал он.
очевидно, что звук соответствует системному методу.
Таким образом, с 1910 года на пути изменения арабской письменности на казахский язык
...