Стилистические функции игры слов в современных английских произведениях
Автор: Iliaa • Декабрь 5, 2022 • Курсовая работа • 4,918 Слов (20 Страниц) • 278 Просмотры
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РФ
ПЕНЗЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИМ. В. Г. БЕЛИНСКОГО
Историко-филологический факультет | Кафедра "Перевод и переводоведение" |
Курсовая работа по дисциплине:
«Основы теории первого иностранного языка» на тему:
«Стилистические функции игры слов в современных английских произведениях»
Направление подготовки – 45.03.02 Лингвистика
Профиль подготовки – «Перевод и переводоведение»
Выполнил: ________ И. С. Афанасьев
Группа: 19ИЛ1
Руководитель:
к.п.н., доцент ___ О. Ю. Сафонова
Работа защищена с оценкой ___________
Дата защиты ___________
Пенза – 2022
Содержание
Введение…………………………………………………………………….........3
1. Понятие «игра слов»…………………………………………………………..5
2. Стилистические функции каламбуров в современных литературных произведениях………………………………………………………………….13
Заключение……………………………………………………………………….21
Список использованных источников………………………………………….22
Введение
В современном языкознании игра слов является объектом исследования в трудах представителей разных направлений и на материале многих языков. Учёные до сих пор не имеют однозначного мнения о природе каламбура и о том, какие стилистические функции он выполняет в тексте. Очень часто игра слов выполняет сразу несколько функций, что делает её весьма важным структурным компонентом текста.
Придание словам двойного смысла и комического значения на основе их схожего звучания или многозначности является весьма популярным среди авторов способом украсить своё произведение, передать весьма тонкую сатиру и раскрыть характеры героев с неожиданной стороны. Многие филологи и лингвисты относят игру слов к высшим видам юмора, понять которые можно не сразу, а научиться правильно употреблять каламбуры в речи очень трудно.
Актуальность работы обусловлена малой изученностью самого явления каламбура и его функций в тексте. До сих пор ведутся споры о том, что подразумевается под словом «каламбур», и являются ли понятия «каламбур» и «игра слов» синонимами.
Объект исследования – игра слов. Предмет исследования – стилистические функции игры слов в современных литературных произведениях, написанных на английском языке.
Цель данной работы – выяснить, какие функции выполняют каламбуры в современных литературных произведениях, написанных англоязычными авторами.
В связи с поставленной целью необходимо решить следующие задачи:
1) дать определение понятия «игра слов»;
2) определить, какие стилистические функции каламбур выполняет в тексте;
3) рассмотреть на конкретных примерах из литературных произведений, как игра слов употребляется в тексте на практике.
Практическим материалом для исследования послужили тексты прозаических произведений, написанных на английском языке, а также их существующие переводы на русский язык. В список рассмотренных произведений вошли романы Терри Пратчетта «Wyrd Sisters», «Mort» и «Soul Music», книги Джоанн Роулинг о Гарри Поттере, «Waterland» Грэма Свифта, «What a Carve Up!» Джонатана Коу, «А Year In the Merde» Стивена Кларка, «Grace Notes» Бернарда Маклаверти, «Black Swan Green» Дэвида Митчелла, «White Teeth» Зеди Смит, «Midnight’s children» Салмана Рушди и «А Concise English-Chinese Dictionary For Lovers» Го Сяолу.
1. Понятие «игра слов»
Понятие «каламбур» (англ. pun) впервые появилось в XVII – XVIII вв. во Франции. Однако существует несколько версий происхождения этого термина. Некоторые учёные связывают этимологию этого слова с названием города Калемберга, в котором будто бы жил во времена Лютера немецкий пастор Вейганд фон Тебен, который прославился благодаря шуткам. По другой версии, слово «каламбур» произошло от имени вестфальского графа Калембурга (по-французски его фамилия звучит как Каламбур), который прославился во времена Людовика XV благодаря его двусмысленным фразам, возникающим постоянно из-за его плохого владения французским языком. Якобы, именно от него пошла мода коверкать слова, и впоследствии из этого возник новый стилистический приём. Третье предположение заключается в том, что слово «каламбур» произошло от итальянского выражения «calamo burlare», что переводится как «шутить пером».
...