Возможности перевода повести Н. В. Гоголя "Вий" на язык кинематографа
Автор: lava24 • Июнь 2, 2019 • Курсовая работа • 8,163 Слов (33 Страниц) • 492 Просмотры
Возможности перевода повести Н. В. Гоголя "Вий" на язык кинематографа
Введение
1. Николай Васильевич Гоголь и кинематография
2. Экранизация разных лет повести "Вий", исследование возможностей перевода на язык кинематографа
3. Вклад писателя в кинематограф на примере повести "Вий"
Заключение
Список использованной литературы
Приложения
ВВЕДЕНИЕ
Тема «Возможности перевода повести Н. В. Гоголя «Вий» на язык кинематографа» неоднократно привлекала к себе внимание. Тем не менее, мы считаем необходимым обратиться к этой теме снова.
Есть писатели, произведения которых так прочно входят в жизнь, что их персонажи становятся как будто знакомыми и узнаваемыми в окружающих. Есть писатели, чье творчество хочется видеть в книгах, на сцене театра, в современных кинотеатрах. Для нас таким писателем был и остается Николай Васильевич Гоголь. Нам интересен Гоголь и как личность, который остается загадкой и до наших дней.
Еще совсем недавно наша страна была самой читающей страной в мире. Однако сейчас чтение книг постепенно заменяется компьютерами, телевидением и кино. Но мы не считаем, что классика для молодого поколения потеряна и ее будут читать, только изучая школьную программу. И раньше, и сейчас снимаются великолепные фильмы, которые не заменяют литературу, но помогают лучше понять произведение, зрителям стать читателями, и, наоборот, читающим людям посмотреть на другое видение того или иного произведения. Лично для нас такой вопрос не стоит – читать Гоголя или смотреть Гоголя. Он интересен в любых видах искусства. При исследовании выяснилось, что экранизаций произведений Н.В. Гоголя много, мы решили остановиться на повести «Вий».
Так как вклад Н.В. Гоголя в литературу трудно переоценить, нам стало интересно понаблюдать, как экранизировались именно его произведения, а именно «Вий». Оказалось, что по произведению Н.В. Гоголя снято несколько фильмов. Это целый пласт, отдельная линия в культуре в целом. Тем интереснее и увлекательнее нам было работать.
Актуальность: Тема научной работы «Возможности перевода повести Н. В. Гоголя «Вий» на язык кинематографа» актуальна, прежде всего, тем, что Николай Васильевич Гоголь сделал огромный вклад в развитие российского кинематографа. Его произведения до сих пор пользуются огромной популярностью у режиссеров и продюсеров как в России и ближнем зарубежье, так и заграницей. Мало кто знает о тех, людях, которые воплотили гоголевских героев в жизнь. О том, как происходили сьемки фильмов, кто играл главные роли, как игра актеров и работа съемочных групп была оценена зрителями и критиками.
Проблемный вопрос:
Как творчество Н.В. Гоголя представлено в кинематографе?
Гипотеза: Гипотеза – Значение вклада писателя в кинематограф велико. Мы думаем, что творчество Н.В. Гоголя весьма привлекательно для кинорежиссеров. Образы, созданные Гоголем, по-прежнему актуальны, современны и остаются востребованными. Проблемные вопросы, которые ставил Гоголь в своих произведениях, не подвластны времени, так как они относятся к «вечным». Посмотренный фильм вызывает желание прочитать книгу и сравнить его с «оригиналом», и, наоборот, прочтение произведения помогает лучше разобраться в художественном фильме. При чтении рождаются свои образы, а кинематограф дает готовые, но также интересные трактовки.
Цель работы – анализ экранизаций по произведению Гоголя «Вий».
Задачи:
1. Ознакомиться с наиболее известными картинами, снятыми по произведениям Николая Васильевича Гоголя,
2. Провести анализ экранизаций разных лет повести «Вий» и исследовать
...