Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Фразеологічні одиниці на позначення їжі в українській та іспанській мовах

Автор:   •  Март 3, 2019  •  Курсовая работа  •  8,047 Слов (33 Страниц)  •  924 Просмотры

Страница 1 из 33

               МІНІСТЕРСТВО  ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
                                   Факультет перекладачів
        Кафедра романської і новогрецької філології та перекладу

Допущено до захисту
«__»___________року
Завідувач кафедри
_________Філоненко Н.Г.
.
                                                КУРСОВА РОБОТА
                                  з порівняльної лексикології на тему:

            «
ФРАЗЕОЛОГІЧНІ ОДИНИЦІ НА ПОЗНАЧЕННЯ ЇЖІ В                                  УКРАЇНСЬКІЙ ТА ІСПАНСЬКІЙ МОВАХ.»


                                                             
                                                              Студентки ІІІ курсу групи Пісп 16-15
                                                              напрям підготовки 6.020303 Філологія
                                                              Переклад (іспанська)
                                                                 
                                                              Науковий керівник:                                                                                                                                                        
                                                              доктор філологічних наук,
                                                              професор
Данилич В.С.


Національна шкала    ______
Кількість балів           ______         Оцінка ЄКТС  ______

Члени комісії:        
   ____________  _________________________
                                                     (підпис)           (прізвище та ініціали)

                                                 ____________  _________________________
                                                     (підпис)           (прізвище та ініціали)

                                         ____________  _________________________
                                                     (підпис)           (прізвище та ініціали

                                                                            Київ 2018

ЗМІСТ

ВСТУП………………………………………………………………………..…3
РОЗДІЛ І. Поняття фразеології та фразеологічної одиниці в лінгвістиці…5
      1.1 Фразеологія як лінгвістична дисципліна.............................................5
     1.2 Поняття фразеологічної одиниці........................................................
7
    1.3 Класифікація фразеологізмів................................................................9
     Висновки до 1 розділу................................................................................11

РОЗДІЛ 2 Фразеологічні одиниці на позначення їжі........................................12
     2.1 Фразеологічні одиниці на позначення їжі в українській мові................12

     2.2 Фразеологічні одиниці на позначення їжі в іспанській мові..................16

     Висновки до 2 розділу......................................................................................25
ВИСНОВКИ...........................................................................................................26

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ.............................................................27















                                                  ВСТУП
     «Сучасна лінгвістика немислима без зіставлення досліджуваних об'єктів. Взаємне співвіднесення, порівняння та протиставлення одиниць, форм, категорій, розрядів та інших мовних явищ виступає як обов'язкова умова характеристики кожного з них, встановлення істотних формальних і смислових зв'язків між ними. »[5, 37]. Сказане повністю відноситься до дослідження фразеологічних одиниць. Слід зазначити, що у сфері фразеологічного дослідження потреба в зіставленні дуже висока.

Порівняно недавнє становлення фразеології як лінгвістичної дисципліни є однією з причин ще недостатньо повної розробки багатьох проблем у цій галузі. До цих пір серед лінгвістів відсутнє єдине розуміння об'єкта фразеології і як наслідок цього - невпорядкованість фразеологічної термінології. Відсутність єдиної точки зору на обсяг фразеології не дозволяє отримати чіткого уявлення про те, які стійкі словесні комплекси характерні для тієї чи іншої мови або для певної кількості мов. Про фразеологію та про її перекладі написано безліч статей, книг, дисертацій, а інтерес до цієї області мови не вичерпується ні у дослідників, ні в тих, хто просто небайдужий до слова. Сам факт наявності в мові крім слів цілих словесних комплексів, які іноді є тотожними, а частіше являють собою унікальний лінгвістичний феномен, який відрізняється яскравою виразністю, образністю та емоційністю, служить для нас приводом до того, щоб дослідити саме цей розділ мовознавства.

...

Скачать:   txt (78.6 Kb)   pdf (285.9 Kb)   docx (35.1 Kb)  
Продолжить читать еще 32 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club