Способы передачи концепта "Грусть" на основе материала песенных текстов музыкальной группы Raised by Swans
Автор: ZZZeeeDDD • Май 18, 2018 • Курсовая работа • 10,930 Слов (44 Страниц) • 667 Просмотры
МИНОБРНАУКИ РОССИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ ИМ.М.АКМУЛЛЫ»
ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ И МЕЖКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ
Кафедра межкультурной коммуникации и перевода
Направление 45.03.02 –
Лингвистика, профиль Перевод и переводоведение
Курс IV , группа 41-12
очная форма обучения
ТУПИКОВ ДЕНИС ОЛЕГОВИЧ
СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ КОНЦЕПТА «ГРУСТЬ» НА ОСНОВЕ МАТЕРИАЛА ПЕСЕННЫХ ТЕКСТОВ МУЗЫКАЛЬНОЙ ГРУППЫ «RAISED BY SWANS»
КУРСОВАЯ РАБОТА
Научный руководитель:
к.ф.н., доцент Иванова Е.В.
Регистрационный номер __________________________
по журналу регистрации курсовых работ
Дата представления______________________________
Дата защиты____________________________________
Оценка_________________________________________
подпись научного руководителя
Уфа 2015
Содержание
Введение…………………………………………………………………………...4
Глава I. Теоретический аспект определения концепта «Грусть»………
1.1. Основное понятие концепта......................................................
1.2. Определение понятия грусть……………………………………
1.3. Определение концепта «Грусть»…………………………………
Выводы по главe I………………………………………………………………..
Глава II. Репрезентация концепта «Грусть» в песенных текстах музыкальной группы Raised by Swans………………………………………………………….
2.1. Сравнение концепта «Грусть» с другими концептами. Коннотативные значения концепта «Грусть»………………………………….
2.2. Приемы репрезентации концепта «Грусть»………………………..
2.3. Анализ перевода песенных текстов группы Raised by Swans………
Выводы по главе II……………………………………………………………….
Заключение………………………………………………………………………..
Список литературы…………………………………………………………….
Введение
Настоящая работа посвящена исследованию концепта «Грусть», а именно способов его передачи в песенных текстах канадской музыкальной сэдкор группы Raised by Swans..
Актуальность данной темы обуславливается тем, что переводы песенной лирики являются востребованными в сети интернет. Многие пользователи, не владеющие английским языком, ежедневно запрашивают переводы на интересующие их песни. Несмотря на то, что подобная работа переводчика является своего рода волонтерской, она также присутствует в его профессиональной деятельности, хоть и не всегда. На сегодняшний день только небольшое число опытных переводчиков задействовано в данной сфере.
Объектом данного исследования является концепт «Грусть».
Предметом настоящего исследования являются способы передачи концепта «Грусть».
Материалом настоящего исследования послужили песенные тексты группы Raised by Swans, взятые с их официального сайта – www.raisedbyswans.com
Теоретической базой данного исследования служат работы в области когнитивной лингвистики таких авторов, как С.А. Аскольдов–Алексеев, В.А. Маслова, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др., а также работы в области рекламы, маркетинга и рекламных текстов В. Сердобинцевой, Х. Кафтанджиева, И. Морозовой и др.
Теоретическая значимость исследования состоит в расширении понимания концепта «Грусть» в рамках изучения способов его передачи в песенной лирике.
Практическая значимость работы обусловлена возможностью использования результатов исследования на лекционных и семинарских занятиях по переводоведению, общему и сравнительному языкознанию на лингвистических факультетах.
Целью данного исследования является выявление основных приемов передачи концепта «Грусть», используемых в песенных текстах.
Намеченная цель исследования определяет решение следующих задач:
...