Сленг в корейском языке
Автор: Ginni • Май 23, 2022 • Статья • 1,098 Слов (5 Страниц) • 272 Просмотры
Сленг в корейском языке
Садыкова Регина
КазУМОиМЯ им.Абылай хана, 4 курс
Алматы, Казахстан
Аннотация: Главная цель в данной статье рассмотреть часто используемые сленги в корейском языке для выявления национальной особенности культуры, разобрать происхождение и сравнить с русским сленгом.
Б.Гриноу и Дж.Л.Киттридж охарактеризовали сленг как «сленг — язык-бродяга, который слоняется в окрестностях литературной речи и постоянно старается пробить себе дорогу в самое изысканное общество». [1] И так как этимология этого слова представляется спорной, одна из задач статьи узнать важно ли знание сленга при изучении иностранного языка
Title: Slang in Korean language
Author: Sadykova Regina, Kazakh Ablai Khan University of International Relations and World Languages (4 grade), Almaty, Kazakhstan
Advisor: Amangeldy Akbota Manaskizi (KazUIR&WL)
Abstract: The main goal of this article is to consider the frequently used slang in the Korean language to identify the national cultural characteristics, to disassemble the origin and compare with the Russian slang.
B. Greenough and J.L. Kittridge characterized slang as "slang - a vagrant language that wanders around in the environs of literary speech and constantly tries to make its way into the most sophisticated society." And since the etymology of this word seems to be controversial, one of the tasks of the article is to find out whether knowledge of slang is important when learning a foreign language.
Для начала разберем что такое сленг. Простыми словами сленг - это специфические слова, составляющие часть разговорной речи, которая отличается от формального общения. [2] В большинстве случаев, сленги употребляются более молодым поколением и имеют особенность меняться со временем. Используемые сленги подчеркивают уникальность культуры, которые используются в определенной стране или ограниченном круге интересов. [3] Например у спортсменов есть свой сленг, который может быть непонятен людям, которые не близки к спорту. Или же людям, которые не увлекаются играми, может быть непонятен сленг геймеров.
Также сленг употребляется широким кругом носителей одного языка, не ограниченным определенными критериями.
Далее рассмотрим на примере популярные корейские сленги, которые активно употребляются в повседневной жизни и разберем как они появились. Для этой статьи были подобраны интересные и распространенные сленговые слова, которые помогут выглядеть как носитель языка, а также близкие по смыслу или с одинаковым значением в русском языке.
Большинство корейских сленгов - это комбинации из двух или более слов. Когда корейцы комбинируют между собой несколько слов, превращая в одно, то они соединяют между собой первые слоги слов.
Например, одно из самых распространенных сленговых слов 열공 что означает “усердная учеба”, 열 – это первый слог от слова 열심히 “усердно”, а 공 – от слова 공부 “учеба”.
Также есть интересный сленг, который состоит сразу из трех слов - 엄친아, дословно переводится как "엄마 친구의 아들" ("сын маминой подруги") Такое же выражение с дословным переводом и смыслом существует и в русском языке. "Сын маминой подруги" - это персонаж, которого мамы часто ставят в пример своим детям. Используется в качестве шутки.
Как и во всех других странах, в корейском языке есть сленги состоящие из заимствованных слов. Например выражение 워라밸 - это аббревиатура английских слов (Work & Life balance) дословный перевод "баланс между работой и жизнью". Данный сленг хорошо подчеркивает особенность корейской культуры. Как мы знаем, корейцы очень трудолюбивый народ. С самого детства они привыкли жить усердно и стараться во всем, а устроившись на работу и вовсе забывают о своей личной жизни. Сейчас конечно же корейцы понимают, что они отчаянно нуждаются в таком балансе. [4]
...