Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Шпаргалка по "Междисциплинарному курсу (психолингвистика, социолингвистика, лингвокультурология)"

Автор:   •  Октябрь 25, 2018  •  Шпаргалка  •  6,692 Слов (27 Страниц)  •  435 Просмотры

Страница 1 из 27

1. Междисциплинарные исследования как важная особенность современной лингвистики. 

Языкознание связано с различными сферами деятельности, такими как лингвокультурология, социология, психология, философия, семиотика и т.д. Всё взааимосвязано и взаимообусловлено.

ФИЛОСОФИЯ я., или какие функции выполняет язык. (коммуникативная, мыслеобразующая, регулятивная, эстетическая). Фердинанд де Соссюр «Я –система знаков, семиотическая». Как она устроена? Он сравнивал с шахматами. Говорил что я имеет внутреннее сложное устройство. Артур Шлейхер «Я-живой организм». Концепция натурализма. Восхищался Ч.Дарвиным. Изучал родство языков, праязыки. Вильгельм фон Гумбольдт «Я – есть важнейшая форма отражения культуры, мировоззрения народа». Есть другие – музыка, танцы, эпос, стихи и мн.др. Внутреннее устройство – придумывать новые слова (неологизмы), словосочетания.

Психология (индивид) – какой первый-родной язык? (контрастивная). Я – социальная (общественная природа). Речь – личная. Эксперимент –по возрасту, по гендеру– речевая характеристика. Влияние эмоций.

Лингвокультурология – концепты как понятия, их вербальное отображение, понятийная сфера. Совесть – что? Буратино – новые значения от ситуации. Отношение к животным в разных ментальностях – змея, корова, лошадь, муравей.

Социология – стилистическая дифференциация жанра (бытовой-художественный-научный, популярный) разные типы людей, по развитию, по профессии. Интеллигенция, сословие – своя система ценностей, «мирок». Языковые характеристики автора (Пушкин-Абай, Ленин, Корцевский «Халтура», Довлатов о Набокове – пошлость, интеллект, хамство). Медицина- нейролингвистика, логопедия, гиперреактивность, поражения мозга, полушария.

География, История, Литературоведение, Компьютерная лингвистика.

Ф. Капсон «Форматная структура звука».портрет. Ноам Хомский «В общ-ве ожидания и возможности от технологий, научно-технического прогресса».

2. Семиотика в контексте языкознания. Язык как система знаков. Семиотические системы на базе естественного языка - их устройство и функционирование. Жестовый язык глухонемых и дактилология.

Семиотика – ноты, математические символы, дорожные знаки и т.д. Впервые именно математики обратили внимание на знаки. Есть разные каналы, способы получения информации (устный текст – открыто, письменный - закрыто). Существуют различные семиотические системы: буквы, звуки, жесты (у глухонемых), смешанные – видео. Вадим Касевич. Интересно, например, что в Индии долгое время не записывали книги. Использовали различные мнемотехники для запоминания информации. Чарльз Морресс «Знаки – разные функции в языке». Семантика, синтактика (связь с другими), прагматика (цель лингвистического знака-зачем?для кого?где применить?).

3. Понятие лингвистического знака, строение знака. Свойства лингвистического знака, определяющие устройство и функционирование языковой системы. 

Фердинанд де Соссюр  «Курс общей лингвистики» - св-ва лингв. знака означающего зв. и графич. облик. Языковой знак связывает не вещь и ее название, а понятие и акустический образ' не материальным звучанием, вещью чисто физической, а психическим отпечатком [131] звучания, представлением, получаемым нами о нем посредством наших органов чувств; акустический образ имеет чувственную природу, и если нам случается называть его «материальным», то только по этой причине, а также для того, чтобы противопоставить его второму члену ассоциативной пары — понятию, в общем более абстрактному. Психический характер наших акустических образов хорошо обнаруживается при наблюдении над нашей собственной речевой практикой. Не двигая ни губами, ни языком, мы можем говорить сами с собой или мысленно повторять стихотворный отрывок. Именно потому, что слова языка являются для нас акустическими. Первый принцип: произвольность знака Связь, соединяющая означающее с означаемым, произвольна; поскольку под знаком мы понимаем целое, возникающее в результате ассоциации некоторого означающего с некоторым означаемым, то эту же мысль мы можем выразить проще: языковой знак произволен [136]. Так, понятие «сестра» не связано никаким внутренним отношением с последовательностью звуков s-os:-r, служащей во французском языке ее означающим; оно могло бы быть выражено любым другим сочетанием звуков; это может быть доказано различиями между языками и самим фактом существования различных языков: означаемое «бык» выражается означающим Ь-ог-f (франц. boeuf) по одну сторону языковой границы и означающим o-k-s (нем. Ochs) по другую сторону ее. В доказательство того, что выбор означающего не всегда произволен, можно сослаться на звукоподражания [142]. Но ведь звукоподражания не являются органическими элементами в системе языка. Число их к тому же гораздо ограниченней, чем обычно полагают. Такие французские слова, как fouet «хлыст», glas «колокольный звон», могут поразить ухо суггестивностью своего звучания, но достаточно обратиться к их латинским этимонам (fouet orjagus «бук», glas от classicum «звук трубы»), чтобы убедиться в том, что они первоначально не имели такого характера: качество их теперешнего звучания, или, вернее, приписываемое им теперь качество, есть случайный результат фонетической эволюции. Что касается подлинных звукоподражаний типа буль-буль, тик-так, то они не только малочисленны, но и до некоторой степени произвольны, поскольку они лишь приблизительные и наполовину. условные имитации определенных звуков (ср. франц. оиаоиа, но нем. wauwau «гав! гав!»). Кроме того, войдя в язык, они в большей или меньшей степени подпадают под действие фонетической, морфологической и всякой иной эволюции. Второй принцип: линейный характер означающего. Означающее, являясь по своей природе воспринимаемым на слух, развертывается только во времени и характеризуется заимствованными у времени признаками: а) оно обладает протяженностью и б) эта протяженность имеет одно измерение—это линия. От него зависит весь механизм языка. В противоположность означающим, воспринимаемым зрительно (морские сигналы и т. п.), которые могут комбинироваться одновременно в нескольких измерениях, означающие, воспринимаемые на слух, располагают лишь линией времени; их элементы следуют один за другим, образуя цепь. Неизменчивость и изменчивость знака. Если по отношению к выражаемому им понятию означающее представляется свободно выбранным, то, наоборот, по отношению к языковому коллективу, который им пользуется, оно не свободно, а навязано. Язык является системой. Хотя, как мы увидим ниже, с этой именно стороны он не целиком произволен и, таким образом, в нем господствует относительная разумность, но вместе с тем именно здесь и обнаруживается неспособность говорящих преобразовать его. Дело в том, что эта система представляет собой сложный механизм и постичь ее можно лишь путем специальных размышлений. Даже те, кто изо дня в день ею пользуются, о самой системе ничего не знают.

...

Скачать:   txt (96.3 Kb)   pdf (353 Kb)   docx (47.4 Kb)  
Продолжить читать еще 26 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club