Особенности перевода неличных форм глагола с английского на русский язык
Автор: Zhhhhhiiii • Январь 8, 2025 • Курсовая работа • 7,919 Слов (32 Страниц) • 43 Просмотры
Гуманитарно-технический колледж
Курсовая работа допущена к защите __________________
«_____»______20 .г
КУРСОВАЯ РАБОТА
по дисциплине: «Теория и практика перевода»
на тему:
«Особенности перевода неличных форм глагола с английского на русский язык»
Выполнил: студент (ка) Жумакадырова Жибек
Группа: TIS 122
Проверила: ст. преподаватель Степанова Л.И.
Дата защиты курсовой работы:
Итоговая оценка:
Токмак 2024г
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.............................................................................................................3
ГЛАВА 1. Теоретические основы изучения неличных форм глагола.....................................................................................................................7
1.1 Понятие неличных форм глагола в современных исследованиях ...............7
1.2 Классификация неличных форм глагола........................................................9
1.3 Особенности неличных форм глагола в ИЯ и ПЯ .......................................12
1.4 Приёмы перевода неличных форм глагола с ИЯ на ПЯ .............................15
Выводы по I главе ………………………………………………………………19
Глава 2.Исследование особенностей перевода неличных форм глагола на материале произведения «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери................................................................................................................21
2.1 Анализ приёмов перевода инфинитива….....................................................21
2.2 Анализ приёмов перевода герундия………………………………………..26
2.3 Анализ приёмов перевода причастия………………………………..……..29
Выводы по II главе ……………………………………………………………...33
Заключение............................................................................................................34
Список использованных источников…..............................................................37
Приложение……………………………………………………………………...39
Введение
Глагол – это часть речи, называющая действие или представляющая в виде действия различные состояния, отношения, проявление признаков. В английском языке существуют как личные, так и неличные формы глагола. Отличие неличных форм глагола от личных заключается в том, что инфинитив герундий и причастие не имеют грамматических категорий лица, числа и наклонения и потому не могут выполнять свойственной личным формам синтаксической функции сказуемого. Отсутствие наиболее существенной для них синтаксической функции лица отражается в самом термине «неличные формы». В современном английском языке эти формы обладают как глагольными, так и некоторыми именными свойствами. В большинстве языков выделяют неличные формы глагола, но они совпадают не во всех языках. Например, в русском языке есть деeпричастие, которого нет в английском, а в английском языке есть герундий, которого нет в русском.
Неличные формы глагола в английском языке представляют собой различные способы выражения действия или состояния без явного указания на подлежащее. Эти формы играют важную роль в построении различных типов предложений и стилей речи. Существует множество исследований, посвященных анализу неличных форм глагола в английском языке, проведенных как зарубежными, так и англоязычными лингвистами. Эти исследования охватывают различные аспекты, включая синтаксическую структуру, семантику и прагматику таких форм. Анализируя их использование в текстах, ученые рассматривают их влияние на восприятие информации и коммуникацию между говорящим и слушающим. Таким образом, неличные формы глагола в английском языке представляют собой богатый объект исследований, отражающий сложные взаимосвязи между языком, мышлением и коммуникацией.
...