Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Особенности психологической терминологии в Английском языке на примере журналов

Автор:   •  Январь 9, 2019  •  Курсовая работа  •  3,681 Слов (15 Страниц)  •  672 Просмотры

Страница 1 из 15

Введение
ГЛАВА I. Английская психологическая терминология как объект лингвистического исследования

  1. Понятия «термин», «терминология» и «терминосистема». Способы терминообразования в английском языке

1.2. Психологическая терминология в системе современного английского языка

1.3. Классификация английских психологических терминов

Выводы по Главе I.

ГЛАВА II. Структурно-сематическая характеристика английской психологической терминологии (на примере онлайн журнала «Psychologies»)

2.1  Классификация терминов по содержанию

2.2 Классификация по объекту называния

2.3 Классификация терминов по принадлежности частям речи

2.4 Классификация терминов по языку-источнику

Выводы по главе II

Заключение

Список использованной литературы

Цель данного исследования: подробно изучить особенности и функционирование английской психологической терминологии.
Задачи:
-дать определение понятиям “термин”, “терминология” и “терминосистема”;
- рассмотреть различные классификации терминов и способы терминообразования в английском языке
-
 проанализировать и проклассифицировать терминосистемы в области психологии в английском языке.

Данная работа является весьма актуальной, поскольку затрагивает такой важный раздел –  английская психологическая терминология и терминосистема.

В любом языке мира, потребность в терминах объясняется в стремлении максимально точно, ёмко и лаконично дать представление о том или ином понятии исключая возможность её произвольного и не верного толкования. Однако такой сложный раздел лексикологии как термины характеризуется некой неоднородностью, что вызывает затруднения в переводе и правильном использовании терминов. Что касается психологии, данная сфера является актуальным предметом изучения и пользуется большим спросом, однако проблемы её объективного использования, точного и грамотного перевода до сих пор вызывает затруднения.

Практическая часть работы была проведена на основе статей онлайн журнала “Psychologies”, в которых было выявлено 139 терминов.                                       В ходе исследования применялись следующие методы лингвистического анализа: метод компонентного анализа, анализ словарных дефиниций, метод стихийной выборки.

ГЛАВА I. Английская психологическая терминология как объект лингвистическогоисследования

1.1 Понятия «термин», «терминология» и «терминосистема». Способытерминообразования в английском языке

Существует достаточное количество определений слову ’’термин’’ вот одно из них:
Термин (позднелат. terminus - термин, от лат. terminus - предел, граница)
1) 
слово или словосочетание, призванное точно обозначить понятие и его соотношение с др. понятиями в пределах специальной сферы. Т. служат специализирующими, ограничительными обозначениями характерных для этой сферы предметов, явлений, их свойств и отношений. Они существуют лишь в рамках определённой терминологии. В отличие от слов общего языка, Т. не связаны с контекстом. В пределах данной системы понятий Т. в идеале должен быть однозначным, систематичным, стилистически нейтральным (например, «фонема», «синус», «прибавочная стоимость»).
Т. и нетермины 
(слова общенародного языка) могут переходить друг в друга. Т. подчиняются словообразовательным, грамматическим и фонетическим правилам данного языка, создаются путём терминологизации слов общенародного языка, заимствования или калькирования (см. Калька в языкознании) иноязычных термино-элементов. В современной науке существует стремление к семантической унификации систем Т. одной и той же науки в разных языках (однозначное соответствие между Т. разных языков) и к использованию Интернационализмов в терминологии. 2) В логике, то же, что терм - элемент формализованного языка, соответствующий подлежащему или дополнению в обычном грамматическом смысле, и субъект суждения в традиционной логике. Наиболее распространённое понимание: элемент посылки суждений (высказываний), входящих в так назывемый категорический Силлогизм. Различают большой Т., служащий Предикатом
(«логическим сказуемым») суждения, являющегося заключением данного силлогизма, 
меньший Т. - субъект («логическое подлежащее») заключения и средний Т., вообще не входящий в заключение силлогизма (но входящий в его суждения-посылки). 

...

Скачать:   txt (54.1 Kb)   pdf (265.1 Kb)   docx (401.1 Kb)  
Продолжить читать еще 14 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club