Cтилистические особенности перевода новостей на примере телепередачах Республики Саха
Автор: svetaal3kseeva • Октябрь 3, 2021 • Реферат • 6,295 Слов (26 Страниц) • 340 Просмотры
Т.Л.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………3
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ……………………………………………………………4
- Теоретические основы изучения телевизионной речи…..………………4
- Особенности федеральных и региональных выпусков новостей…….11
- Анализ текстов новостных передач с использованием прямого перевода с русского на якутский язык…………………………………………….17
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….28
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………..30
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность. В данное время, телевидение является не просто средством массовой информации, а частью культуры всего общества. Телевидение имеет свои особенности и подвергается влиянию глобализации, то есть активно меняется вместе с новыми достижениями и изменениями в мире. Одним из главных особенностей телевидения выступают его языковые и стилистические особенности. Они зависят от тех, кто создает содержание и от тех, кто его получает, то есть от телезрителей.
В Республике Саха (Якутия) местное телевидение осуществляет свою деятельность на двух государственных языках: на русском и на якутском. Исходя из этого, речь нашего телевидения, в особенности новостных телепередач, подвергается двустороннему влиянию, что обусловливает ее стилистические особенности. В этом заключается актуальность данной темы.
Цель: анализ стилистических особенностей перевода новостей на телепередачах Республики Саха (Якутия).
Задачи:
- Анализ основных понятий телевизионной речи в средствах массовой информации;
- Определение особенностей федеральных и региональных выпусков новостей;
- Анализ текстов новостных передач с использованием прямого перевода с якутского на русский язык.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
- Теоретические основы изучения телевизионной речи
Язык есть язык. Этот каламбурный ответ на вопрос, что есть язык, подчеркивает его сложную, ни на что не похожую природу. Членораздельная звуковая речь, Язык с большой буквы – специфическая способность человека, средство мышления и общения, - пишет языковед В.Г.Костомаров.
Язык - важнейшее средство человеческого общения. Он является социальным средством хранения и передачи информации, одним из средств управления человеческим поведением. Язык возник одновременно с возникновением общества в процессе совместной трудовой деятельности первобытных людей. Возникновение членораздельной речи явилось мощным средством дальнейшего развития человека, общества и сознания. Язык реализуется и существует в речи. В данной книге будет использоваться понятие общенационального языка, как синоним слову русский в словосочетании русский язык. В некоторых аспектах исследования новостной телевизионной речи, которая является объектом исследования, понятие общенациональный язык наиболее точно отражает весь спектр языковых особенностей и единиц, выявленных в телеречи информационных программ. Наиболее близко это понятие к области исследования телеречи, произносимой ведущими и журналистами билингвистических каналов Республики Саха (Якутия).
Под речью в целом понимают один из видов коммуникативной деятельности человека – использование средств языка для общения с другими членами языкового коллектива. Это и процесс говорения (речевая деятельность), и его результат (речевые произведения, фиксируемые памятью или письмом). Телевизионная речь – речь, произносимая с экранов телевизоров ведущими программ и журналистами, героями телепередач. При этом следует учитывать, что речь профессионалов телевидения и речь героев программ (непрофессионалов в области телеречи) воспринимается аудиторией по-разному, поэтому сравнивать во всех аспектах эти два типа телеречи нецелесообразно.
...