Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Способы и приемы передачи английских антропонимов на белорусский язык (на материале имен и фамилий политических деятелей Великобритании

Автор:   •  Май 9, 2018  •  Реферат  •  2,873 Слов (12 Страниц)  •  608 Просмотры

Страница 1 из 12

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

Учреждение образования

«МОГИЛЕВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

имени А.А. КУЛЕШОВА»

Способы и приемы передачи английских антропонимов

на белорусский язык (на материале имен и фамилий

политических деятелей Великобритании и США)

Реферат

по истории литературы страны изучаемого языка

(английская)

Могилев

2016

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………3

ГЛАВА 1  СОДЕРЖАНИЕ ОСНОВНЫХ НАУЧНЫХ (И СПРАВОЧНЫХ) ИСТОЧНИКОВ

1.1 Теория антропонимики в отечественном и зарубежном языкознании

1.2 Методология передачи антропонимов в отечественной и зарубежной теории и практики перевода

Выводы……………………………………………………………………………8

ГЛАВА 2 ОСОБЕННОСТИ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПЕРЕДАЧИ ИМЕН И ФАМИЛИЙ ПОЛИТИЧЕСКИХ ДЕЯТЕЛЕЙ ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США НА БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК……………………………………………………9

2.1 Вокалические особенности………………………………………………....9

2.2 Консонантные особенности…………………………………………………11

2.3 Варианты передачи имен…………………………………………………....12

Выводы…………………………………………………………………...………13

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….14

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ…………………………....15

ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования – изучение «Способов и приемов передачи английских имен и фамилий политических деятелей Великобритании и США в переводах на белорусский язык» позволит выявить основные закономерности межъязыковой трансляции и сформировать правило передачи имен и фамилий политических деятелей на белорусский язык, что является актуальным в области теоритического и практического перевода.

Цель: выявить особенности передачи имен и фамилий политических деятелей на белорусский язык на основе практической транскрипции.        

Задачи:

  1. охарактеризовать особенности антропонимической системы английского языка в отечественном и зарубежном языкознании;
  2. охарактеризовать основные способы и приемы межъязыковой трансляции антропонимов;
  3. определить наиболее эффективный прием передачи английских имен на белорусский язык;
  4. выявить основные особенности передачи имен и фамилий политических деятелей Великобритании и США на белорусский язык.

Объект исследования: принципы межъязыковой трансляции английских антропонимов на белорусский язык.

Предмет исследования: передача имен и фамилий политических деятелей на белорусский язык в последствии практической транскрипции.

Метод исследования: сопоставительный, с элементами лингвистического анализа.

          Фактический материал исследования: 277 имен и фамилий политических деятелей Великобритании и США.

 Структура исследования: реферат состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и приложения.


ГЛАВА 1

ИМЕНА И ФАМИЛИИ ПОЛИТЕСКИХ ДЕЯТЕЛЕЙ И ПРОБЛЕМА ИХ ПЕРЕДАЧИ НА ДРУГОЙ ЯЗЫК

1.1 Теория имени литературного героя

Современное языкознание характеризуется интенсивным развитием тех областей, которые примыкают к смежным дисциплинам. К таким интердисциплинарным исследованиям относится ономастика. С одной стороны, ономастика – особая отрасль языкознания, комплексная наука об именах собственных. Термин имеет греческое происхождение – onomastike («искусство давать имена»). С другой стороны, под ономастикой подразумевают сами имена собственные. В этом случае чаще употребляется термин «онимия» [4].

...

Скачать:   txt (38.4 Kb)   pdf (329.3 Kb)   docx (28.5 Kb)  
Продолжить читать еще 11 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club