Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Типы и виды аллюзии в современном английском языке

Автор:   •  Январь 21, 2024  •  Статья  •  2,830 Слов (12 Страниц)  •  93 Просмотры

Страница 1 из 12

УДК 81’38(045)

ББК 81.07

ТИПЫ И ВИДЫ АЛЛЮЗИИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ВЕТОШКИН АНДРЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ

кандидат филологических наук, доцент

кафедры иностранных языков и методик обучения

ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический

университет имени М. Е. Евсевьева», г. Саранск, Россия

САЛЬНИКОВ ДМИТРИЙ АЛЕКСЕЕВИЧ

аспирант факультета иностранных языков

ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический

университет имени М. Е. Евсевьева», г. Саранск, Россия, salnikov.dima2010@yandex.ru

Ключевые слова: аллюзия в английском языке, виды и типы аллюзии.

Аннотация: Статья посвящена изучению типов и видов аллюзии в современном английском языке на основе газетных статей, литературных произведений, предметов искусства и рекламных компаний.

AUTHENTIC MATERIALS AS A MEANS OF FORMING FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE

VETOSHKIN ANDREI ALEKSANDROVICH

candidate of philological sciences, associate professor

of the department of foreign languages and teaching methods

of the Mordovian State Pedagogical University, Saransk, Russia

SALNIKOV DMITRII ALEKSEEVICH

student of the faculty of foreign languages

of the Mordovian State Pedagogical University, Saransk, Russia

Key words: allusion in English language, types of allusion.

Abstract: The article is devoted to the study of types of allusions in modern English on the basis of newspaper articles, literary works, art objects and advertising companies.


Аллюзия – [от фр. Allusion - шутка, намек; от лат. Alludere - подшучивать, намекать] - приём стилистики, выражение, намек за счёт сходнозвучащего слова или упоминания популярного факта. В Оксфордском словаре английского языка содержится такое определение аллюзии: аллюзия это скрытая, подразумеваемая или косвенная ссылка. И действительно можно вполне согласиться с тем фактом, что аллюзия является видом ссылки, но это определение не отражает всю многогранность аллюзии. Более подробно её суть раскрыта в кратком Оксфордском словаре литературных терминов, где дано такое определение - «косвенная или мимолетная ссылка на конкретное событие, место, известную личность или художественную работу, смысл которой не объясняется автором, но полагается на знакомство читателей с тем, что упоминается» [6].

Очень многие исследователи пытались систематизировать аллюзии по разновидностям и типам. Их можно классифицировать на основании таких критериев, как источник аллюзии, популярность аллюзивного факта, присутствие или отсутствие социокультурного фактора.

На основании англоязычных словарей литературных терминов самая полная классификация видов аллюзии включает в себя:

  1. Topical allusion - отсылка события, которые произошли недавно;
  2. Personal allusion - включает ссылки на факты из биографии автора;
  3. Metaphorical allusion - передаёт сопутствующую информацию;
  4. Imitative allusion - имитирует стиль других авторов;
  5. Structural allusion - служит для отображения структуры какого-то другого произведения [18].

В некоторых ситуациях, помимо знания английского языка, требуется достаточно высокий уровень компетенции в области британской социальной культуры, ярким примером такого случая является реклама сети быстрого питания «Subway». В ней рекламируются новые бутерброды с таким слоганом: «The sub is toasted. Your willpower is toast». «A sub» — это бутерброд, который состоит из длинного хлеба, разрезанного вдоль пополам и всевозможных ингредиентов. «Willpower» — это сила воли, которая необходима для совершения какого-то «подвига». Например, если вы хотите сбросить лишний вес, то вам нужен самоконтроль, чтобы есть меньше и выбирать более здоровую пищу. «To be toast» здесь означает проблемы, которые ты сам себе создал. Другими словами, смысл аллюзии таков: вы не можете контролировать себя, потому что сэндвичи Subway слишком вкусные [3].

...

Скачать:   txt (33.4 Kb)   pdf (165.1 Kb)   docx (23.3 Kb)  
Продолжить читать еще 11 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club