Способы сохранения языковой игры в газетных заголовках при переводе с английского на русский
Автор: Jo Martulli • Апрель 25, 2020 • Курсовая работа • 5,192 Слов (21 Страниц) • 453 Просмотры
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования
«Мурманский арктический государственный университет»
(ФГБОУ ВО «МАГУ»)
СОЦИАЛЬНО-ГУМАНИТАРНЫЙ ИНСТИТУТ
КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
КУРСОВАЯ РАБОТА
СПОСОБЫ СОХРАНЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В ГАЗЕТНЫХ ЗАГОЛОВКАХ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ.
Выполнил(а) студент(ка)
Бакалавриат: Лингвистика. Перевод и переводоведение. Очная форма обучения
(ФИО, специальность/направление, форма обучения)
Научный руководитель:
г.Мурманск
2019 г.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………3 |
1.АНГЛИЙСКИЕ ГАЗЕТНЫЕ ЗАГОЛОВКИ И ИХ ОСОБЕННОСТИ (ГРАММАТИЧЕСКИЕ, ЛЕКСИЧЕСКИЕ, СТИЛИСТИЧЕСКИЕ)……………………………………………………..6 |
1.1 Языковые особенности и специфика газетных заголовков…………6 |
1.2 Грамматические особенности газетных заголовков ………………..8 |
1.3. Стилистические особенности газетных заголовков ……………….11 |
1.4 Определение понятия «языковая игра». Особенности использования …………………………………………………………………………….. 12 |
Выводы по главе I…………………………………………………………15 |
2.СПЕЦИФИКА ПЕРЕДАЧИ АНГЛИЙСКИХ ГАЗЕТНЫХ ЗАГОЛОВКОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК…………………………………..16 |
2.1Феномен языковой игры в заголовках современных английских газет………………………………………………………………………16 2.2 Специфика передачи грамматических особенностей газетных заголовков ………………………………………………………………..16 |
2.3 Специфика передачи стилистических особенностей газетных заголовков ……………………………………………………………….21 |
Выводы по главе 2………………………………………………………23 |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………24 |
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………….26 |
ВВЕДЕНИЕ
Когда читатель берет в руки газету, первое, что ему бросается в глаза, это заголовки.
Заголовок - важнейший компонент газетной информации и средство воздействия. Он фиксирует внимание читателя на наиболее интересном и важном моменте статьи, часто не раскрывая полностью ее сути, чем побуждает читателя ознакомиться с предлагаемой информацией более подробно.
Важность лингвистического изучения газетных текстов очевидна, так как, несмотря на мощное развитие таких средств массовой коммуникации, как радио, телевидение и интернет, газета продолжает занимать важное место в жизни современного общества.
Эффективность газетного текста во многом определяется его заглавием, ибо известно, что с помощью умело составленного заголовка часто легче убедить читателя, чем с помощью резкого памфлета.
Любой, в том числе и газетный, заголовок называет текст, а, следовательно, выполняет номинативную функцию, которая также дает возможность читателям выделить конкретный текст из массы других. Для отделения одного текста от другого в газете используется и графически-выделительная функция заглавия, реализуемая неязыковыми средствами: с помощью шрифтовых выделений, использования цвета, графических средств (линеек, рисунков), приемов верстки (размещения материалов на газетной странице). Как правило, заглавию присуща информативная функция, поскольку в нем тем или иным образом отражается содержание материала. Для газетных заголовков характерна и так называемая рекламная функция, которая состоит в том, чтобы специально, особыми средствами, заинтересовывать читателя, привлекать его внимание.
...