Парадигматичні відношення в терміносистемі соціолінгвістики: семантична група «білінгвізм»
Автор: Oksana1691 • Май 9, 2019 • Статья • 6,254 Слов (26 Страниц) • 359 Просмотры
Парадигматичні відношення в терміносистемі соціолінгвістики: семантична група «білінгвізм» (на матеріалі української, польської та англійської мов)
В українській науці ще небагато робіт, присвячених вивченню особливостей системної організації термінології. Це питання вже було обʼєктом дослідження в сучасному термінознавстві у працях І. Кочан, А. Коваль, Л. Михайлової, Ґ. Будіна, М. Кабре, Ф. Ґручі, Є. Лукшина[1] та ін., однак парадигматичні відношення термінів соціолінгвістики все ще вимагають зіставного аналізу. Вивчення цієї проблеми має практичне значення – наприклад, сприяє вияву універсальних та ідіоетнічних ознак відповідників, необхідних для створення українсько-польсько-англійського словника соціолінгвістичних термінів. Звідси, мета – проаналізувати парадигматичні відношення термінів в межах семантичної групи «білінгвізм» на матеріалі трьох мов. Для цього необхідно: 1) розкрити семантичний зміст терміна білінгвізм у трьох мовах; 2) дослідити парадигматичні відношення базового терміна та семантично пов’язаних з ним одиниць; 3) зіставити групи термінів з метою виявлення спільних й відмінних ознак в організації семантичної групи «білінгвізм» у трьох мовах.
Ілюстративний матеріал зібрано[2] із лінгвістичних словників, енциклопедій та соціолінгвістичних праць: проаналізовано 47 термінів української мови, 55 термінів польської мови та 41 термін англійської мови. Для їх аналізу застосовано зіставний метод, який допоміг розкрити спільні і відмінні ознаки семантики термінів української, польської й англійської мов. Процедуру розщеплення значення слова на мінімальні семантичні компоненти, яку забезпечив компонентний аналіз, використано для виокремлення семантичної групи, визначення тотожностей і відмінностей семантичного змісту базового терміна та всіх інших одиниць цієї групи. Місце кожного терміна та парадигматичні відношення між ними в складі семантичної групи розкрито за допомогою протиставлення одиниць на основі наявності чи відсутності певної диференційної ознаки (прийом опозицій).
- Теоретичне підґрунтя аналізу проблеми
Соціолінгвістична термінологія як парадигматичне обʼєднання назв, співвіднесених за гіперсемою ʻмова і суспільствоʼ, охоплює ряд термінологічних полів, пов’язаних між собою в значеннєвому плані та в плані вираження. Окремі ділянки семантичного простору кожного термінологічного поля заповнюють його підструктури – семантичні групи.[3] Взявши до уваги розуміння терміна як елемента лексико-семантичної системи, розглянемо основні типи логічних опозицій, у які він вступає в межах семантичних груп.[4]
Опозиція включення (привативна опозиція) в лексиці відповідає відношенням гіперо-гіпонімії (вертикальні відношення суперординації і субординації).[5] Гіперо-гіпонімічні відношення за своєю природою є не тільки фундаментальними семантичними відношеннями, які структурують словниковий склад мови,[6] але й універсальним засобом тематичної ієрархічної організації понять конкретної терміносистеми.[7]
У зіставному аспекті відношення включення передбачають входження в семний склад значення одиниці мови А більшої кількості сем порівняно з відповідником мови В.[8] Ця опозиція постає як показник відсутності спеціальної назви для позначення того чи іншого поняття, яке, як правило, визначається через більший клас предметів, тоді як в іншій мові відповідне явище виражене окремою семемою (це ілюструє національно зумовлені особливості диференціації понять).
...