Essays.club - Получите бесплатные рефераты, курсовые работы и научные статьи
Поиск

Класифікації фразеологізмів біблійного походження

Автор:   •  Март 15, 2018  •  Курсовая работа  •  4,863 Слов (20 Страниц)  •  1,450 Просмотры

Страница 1 из 20

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ

Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя

Філологічний факультет

Кафедра іноземних мов

Курсова робота

«ФРАЗЕОЛОГІЗМИ БІБЛІЙСЬКОГО ПОХОДЖЕННЯ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ»

Студентки IV курсу групи 4А-2

Артеменко Вікторії Сергіївни

Навчальний керівник:

Міщенко Тетяна Віталіївна

Національна шкала ________________

Кількість балів: __________

Оцінка: ECTS _____

Члени комісії _______________ ____________________________

                 (підпис) (прізвище та ініціали)

________________ ___________________________

(підпис) (прізвище та ініціали)

________________ ___________________________         

(підпис) (прізвище та ініціали)

Ніжин 2017

ЗМІСТ

ВСТУП        3

РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ПІДҐРУНТЯ ДОСЛІДЖЕННЯ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ БІБЛІЙНОГО ПОХОДЖЕННЯ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ        5

1.1. Підходи до визначення біблійних фразеологізмів        5

1.2. Категоріальні характеристики фразеологізмів біблійного походження        7

1.3. Класифікації фразеологізмів біблійного походження        9

РОЗДІЛ 2. ОСОБЛИВОСТІ ВЖИВАННЯ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ БІБЛІЙНОГО ПОХОДЖЕННЯ        11

2.1. Англійські біблеїзми та їх використання        11

2.2. Вживання фразеологізмів біблійного походження в різних стилях англійської мови        15

ВИСНОВКИ        19

СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ        21


ВСТУП

Фразеологія наразі є відносно молодою лінгвістичною дисципліною, становленню якої сприяло, з одного боку, ґрунтовне дослідження синтаксичної природи словосполучень і, з іншого, – висвітлення у стилістико-семантичному плані стійких комплексів слів.

Одним з перспективних напрямків сучасної лінгвістичної науки є дослідження біблійної фразеології, що виступає важливою складовою інтернаціонального фразеологічного фонду й широко представлена в багатьох європейських мовах.

Протягом тривалого історичного періоду Біблія була однією з найбільш широко читаних і цитованих в Англії книг, а біблійна символіка закріплювалася у свідомості людей. Вплив перекладів Біблії на формування і розвиток англійської мови важко переоцінити.

Як свідчать ряд вітчизняних та зарубіжних дослідників (Е.Н. Бетехтіна, [4], О.В. Кунін [14], В.О. Мендельсон [16], Л.В. Полубиченко[18], Е.М Солодухо [24], Dubois [28], Gardiner [29]; Smith [32]), тексти Священного Писання стали невичерпним джерелом ідіоматичного матеріалу для англійської мови.

Наукові розвідки багатьох лінгвістів присвячені визначенню структурних моделей словосполучень церковної традиції та вивченню етимології окремих біблійних виразів (В. Л. Смірнов, Л. В. Полубиченко, Є. В. Кузнецова, С. Г. Шулєжкова, С.С. Волков); діахронічному вивченню біблеїзмів та спробам їх класифікації [14]. Зокрема вітчизняний науковець О.В. Сафронова присвятила дисертацію дослідженню структури і семантики фразеологічних одиниць із ономастичним компонентом біблійного походження у сучасній англійській мові [20].

Актуальність вивчення цього пласта лексики англійської мови обумовлена, перш за все, збільшеним в останні роки, як в нашій країні, так і за кордоном, інтересом до Біблії, створенням її нових англомовних перекладів і необхідністю вивчення їх впливу на англійську філологічну культуру.

Незважаючи на інтерес, що проявляється до вивчення біблійної фразеології в науково-лінгвістичної літературі, системні особливості функціонування біблеїзмів як окремої підсистеми в складі фразеології англійської мови в різних типах дискурсу –  в художніх і публіцистичних текстах, в повсякденній мові і в сучасних перекладах Біблії на англійську мову –  ще не виявлені і не вивчені.

...

Скачать:   txt (59.9 Kb)   pdf (385.7 Kb)   docx (37.3 Kb)  
Продолжить читать еще 19 страниц(ы) »
Доступно только на Essays.club