Омонимия в современном японском языке
Автор: 드 림 • Март 13, 2023 • Реферат • 5,886 Слов (24 Страниц) • 188 Просмотры
Федеральное государственное автономное
образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«СИБИРСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Институт филологии и языковой коммуникации
Кафедра восточных языков
РЕФЕРАТ
по Лексикологии японского языка
Омонимия в современном японском языке
Преподаватель Рабцевич И.А.
подпись, дата
Студент ИЯ19-02Б, 101938858 _ Сагалакова В.О.
подпись, дата
Красноярск 2021
Содержание
Введение 3
Основная часть 5
- Общий вопрос омонимии: проблема полисемии как источник
омонимии 5
- Подход японских учёных к пониманию явления
омонимии............................................................................................................7
- Классификация омонимии............................................................................9
3.1 Классификация омонимов с точки зрения совпадения
или не совпадения их на письме................................................................ 9
3.2 Классификация омонимов в соответствии с делением
японской лексики
3.3 Классификация омонимов на основе
генетических признаков
3.4 Классификация омонимов с точки зрения совпадения
всех словоформ двух лексем или только части их словоформ
3.5 Классификация омонимов на основе различия лексического
и грамматического значений
- О трудностях восприятия омонимов и способах
избежания омонимии.....................................................................................
Заключение.......................................................................................................17
Библиография...................................................................................................20
Приложение 1...................................................................................................21
Введение
Основной целью работы является рассмотрение основных проблем омонимии в японском языке и методах их решений. Для достижения указанной цели необходимо решить ряд задач:
- Собрать и проанализировать материалы о таком явлении в современном японском языке, как омонимия;
- Рассмотреть классификацию омонимов;
- Выявить методы, с помощью которых возможно достигнуть избежания использования омонимов.
Основными источниками для написания этой работы стали труды: Корчагиной Т.И. «Омонимия в современном японском языке», Пашковского А.А. «Особенности японской лексики», Лаврентьева Б.П. «Китайские иероглифы и китайские заимствования в общественно–языковой практике современной Японии», Маевский Е.В. «Соотношение устного и письменного вариантов японского языка». Актуальность выбранной темы обуславливается нарастающей проблематикой в коммуникациях японского общества.
Омонимия, представляющая собой совпадение означающих при различии означаемых, не является случайным свойством естественных языков. Она должна рассматриваться как их существенная особенность, такая же, как и синонимия. Бурное развитие исследований в области омонимии характерно для современного языкознания. Посвящённая омонимии литература обширна, при изучении омонимии применяются самые различные методы. Начиная с 20–х годов и до сегодняшнего дня появилось большое количество работ, в которых вопросы омонимии решаются как в общетеоретическом, так и в лексикографическом и иных прикладных аспектах. Вместе с тем в российском японоведении почти нет специальных работ, посвящённых омонимии. Проблемы омонимии затрагиваются в японистике пока лишь только косвенно, в связи с изучением тех или иных лингвистических проблем
...