Антропонимы в рассказах А.П. Чехова
Автор: RustamovaSh • Январь 12, 2022 • Реферат • 850 Слов (4 Страниц) • 333 Просмотры
Ш. Р. Рустамова
(г. Ургенч, Узбекистан)
АНТРОПОНИМЫ В РАССКАЗАХ А. П. ЧЕХОВА
Ключевые слова: имя, фамилия, отчество, А. П. Чехов, антропоним, ономастика.
Аннотация: В данной статье рассмотрено употребление А.П. Чеховым антропонимов в рассказах. Определяются основные принципы номинации персонажей автором, приемы использования антропонимов, а также причины их появления в художественном тексте.
Антропонимия – совокупность наименований людей – включает личные имена (Елена, Сергей) с различными производными (Леночка, Сергунчик), отчества, фамилии и групповые прозвища (Токариха, Чернопяты).
Современные русские личные имена чаще всего восходят к календарным именам православных святцев. Однако составленные монахами списки так называемых христианских имён попали народу при крещении новорожденных, за много веков своего существования подверглись значительному изменению под влиянием народной языковой традиции.
Так, календарь предлагал нарекать младенцев именами Акакий, Африкан, Бидзин, Гад, Гигантий, Голиндуха. Но, очевидна, «православные христиане» в большинстве случаев избегали этого обязательного ассортимента имён, ибо Акакий, Перепентуя и Голиндуха встречаются в документах 18-19 веков до крайности редко, а Гигантий и Бидзин с Горгонием и вовсе не встречаются.
Многие перечисленные календарные имена употребляются в рассказах А. П. Чехова, например, Акакий, Гликерия, Африкан и др. Мы классифицируем все имена по языковым признакам, указывая этимологию имени.
- Родовые имена: Антипий, Захар, Егор. Всего родовых имён - 3.
- Имена по этимологии:
- Греческие:
- Трофим – греческое имя - кормилец или питомец.
Н: - Это письмо должен Вам доставить мой ключник Трофим ровно в восемь часов вечера.
- Андрей – греческое имя - мужественный, храбрый.
- Древне-еврейские:
- Мария – древне-еврейское имя. Предположительно от древне-еврейского мара – противиться, отвергать или от марар – быть горьким.
Н: - Написал Марию?
- Иван – древне-еврейское имя – яхве (бог) смилостивился, яхве (бог) помиловал.
Н: - Ну пиши Ивана, Авдотью, ещё Дарью, Егора.
3. Латинские:
- Игнашка – латинское имя – не родившийся.
Производное пренебрежительное от имени Игнатий.
Н: - Я её не отвинчивал, её мне Игнашка, Семёна кривого сын, дал.
- Наташенька – латинское имя – уменьшительно-ласкательное к Наталия. Женское к Наталий – родной.
Н: - Дочь моя Наташенька просила Вас, чтоб Вы с собой какие-нибудь умные книги привезли.
Всего латинских имён – 4.
4. Заимствованное у немецкого языка единственное имя Луиза.
Н: - Это вот моя жена, Луиза, урождённая Ванценбах… лютеранка…
Надо отметить, что почти все Чеховские имена – календарные, кроме заимствованного – Луиза.
Встречаются имена античные, которыми как прозвище именовали людей.
Н: Герострат и Эфиальт.
Тебя дразнили Геростратом за то, что ты казенную книжку папироской поджёг, а меня Эфиальтом за то, что я ябедничать любил.
Имя Станислав стало обозначением награды.
Н: - Служу, милый мой! Коллежским асессором уже второй год и Станислава имею.
Отчества как составные части личных названий в русском языке появились ещё в глубокой древности. Былинные богатыри Микула Селянинович, Добрыня Никитич, Алёша Попович вместе с именем носили и отчество, патронимическое прозвище, указывавшее на происхождение от определенного человека. Отчество в древнерусском языке имело двоякую функцию: оно уточняло личное имя и было почётным наименованием. По отчествам различались многочисленные ветви Рюрикова рода: они так и назывались Ольговичи, Игоревичи, Мстиславичи, Изяславичи.
...