Термiни англiцизми в сучаснiй лiнгвiстицi
Автор: Alie01 • Апрель 8, 2021 • Курсовая работа • 7,690 Слов (31 Страниц) • 390 Просмотры
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
Херсонський державний університет
Кафедра слов`янської філології
ТЕРМІНИ АНГЛІЦИЗМИ В СУЧАСНІЙ ЛІНГВІСТИЦІ
Курсова робота
з української мови (за професійним спілкуванням)
Виконала: студентка 2 курсу 09-261 групи
Спеціальності 014.021. Середня освіта
(англійська, німецька мова та література)
Муртазаєва Аліє Серверівна
Науковий керівник: доктор філ. наук,
проф. Омельчук С. А.
Підсумкова оцінка:
Національна шкала__________________
Кількість балів______________________
ECTS______________________________
Члени комісії__________ ___________________
(підпис) (прізвище та ініціали)
__________ ___________________
(підпис) (прізвище та ініціали)
__________ ___________________
(підпис) (прізвище та ініціали)
Херсон – 2020
ЗМІСТ
ВСТУП 3
РОЗДІЛ 1. Англіцизм як вид запозичення 5
1.1.Запозичення та його типи 5
1.2. Визначення англіцизму 10
РОЗДІЛ 2. Характеристика англіцизмів у лінгвістичних наукових текстах 14
2.1. Характеристика англіцизмів за тематикою 14
2.2. Новітні англійські запозичення в лінгвістичних текстах 18
ВИСНОВКИ 23
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ 25
ДОДАТОК……………………………………………………………………...……………28
ВСТУП
Темою роботи є сфери проникнення англіцизмів в інші мови, зокрема в українську. Справді, кінець 20-го – початок 21-го ст. став часом неймовірного розширення політичних, економічних та культурних зв’язків України з іноземними (у першу чергу – з англомовними) країнами. Це спричинило посилення надходження в українську мову чужомовної лексики. Особливо зросла кількість запозичених англіцизмів для найменування нових явищ, наявних в англомовній світовій практиці, і які з’явилися у мові у зв’язку з політичними та економічними реформами. Багато лінгвістів перераховували причини запозичень, різні за своїм характером - мовні, соціальні, психічні, естетичні і т. д. Над цією проблемою працювали Радчук В.Д., Караванський С.Й., Русанівський В.М. та багато інших українських та російських дослідників.
Україномовна періодика, радіо, телебачення подають велику кількість англіцизмів для дослідження. Англіцизми також широко представлені у словниках, що з’явилися останнім часом. Якщо не брати до уваги фахову термінологічну лексику, то у популярному вжитку англіцизми зустрічаються у найрізноманітніших тематичних групах: економіка, банківська справа, фінанси, кіно, телебачення, музика, розваги, комп’ютерна техніка та технологія, спорт, побутова техніка, сервіс, політика, страви та напої, тварини, медицина, одяг, тканини, канцелярське приладдя, офісна техніка, назви осіб. Численні новітні англійські запозичення, які тематично співвідносяться з економікою, банківською справою і фінансами, зумовлені великими змінами в цих сферах життя і впровадженням ринкової економіки в Україні, а з нею і виникненням потреби в найменуванні нових явищ, які вже мають інтернаціональні (переважно на ґрунті англійської мови) назви.
...