Психологические барьеры при коммуникациях англоговорящих и русскоговорящих носителей языка
Автор: Елена Лещук • Август 23, 2018 • Реферат • 3,546 Слов (15 Страниц) • 521 Просмотры
Государственное учреждение образования «Малоритская районная гимназия» PSYCHOLOGICAL BARRIERS IN THE COMMUNICATION OF ENGLISH-SPEAKING AND RUSSIAN-SPEAKING PEOPLE ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ БАРЬЕРЫ ПРИ КОММУНИКАЦИЯХ АНГЛОГОВОРЯЩИХ И РУССКОГОВОРЯЩИХ НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКА Выполнили ученицы 11 «Б» класса Жигалова Светлана и Гришелева Елизавета, руководитель учитель высшей категории Лещук Е.Н. г. МАЛОРИТА, 2017г. |
Оглавление
- Введение с. 3-5
- Основная часть с. 6- 15
1. Психолингвистические особенности восприятия англоговорящих и русскоговорящих лиц
1.1 Система видо-временных форм глагола английского и русского языков
1.2 Категория рода английского и русского языков одушевленные и неодушевленные существительные
1.3 Артикль как слово, которое нельзя перевести на русский язык.
1.4 Тире как уникальная особенность русского языка
1.5 Наличие в русском языке двойных отрицаний и отсутствие таковых в английском языке
1.6 Особенность русского языка, связанная с вопросительными предложениями
1.7 Отображение действия за счет изменения предлогов в английском языке
2. Культурные различия в коммуникации англоговорящих и русскоговорящих людей на примере американской нации.
2.1. История становления американской нации
2.2. Национальный характер и традиции
2.3 Сравнение американского и белорусского образа жизни
2.4. Американский деловой стиль
2.5. Восприятие времени и пространства
2.6. Этика и психология общения
2.7. Особенности быта
- Заключение с. 16
- Литература с. 17
- Приложение с. 18-20
- Введение
Тема работы «Психологические барьеры при коммуникациях англоговорящих и русскоговорящих людей».
Цель исследования:
В своей работе мы постаралась выяснить следующее:
- Проанализировать взаимодействие англоговорящих и русскоговорящих представителей разных культур;
- найти способы облегчения этого взаимодействия при сохранении культурно-языковых особенностей;
- предвидеть возможные ситуации неадекватного поведения русскоговорящих при речевом общении с англоговорящими людьми
Предмет исследования:
- Психолингвистические особенности восприятия англоговорящих и русскоговорящих лиц
- система видо-временных форм глагола английского и русского языков
- категория рода английского и русского языков одушевленные и неодушевленные существительные
- артикль как слово, которое нельзя перевести на русский язык.
- Тире как уникальная особенность русского языка
- Наличие в русском языке двойных отрицаний и отсутствие таковых в английском языке
- особенность русского языка, связанная с вопросительными предложениями
- отображение действия за счет изменения предлогов в английском языке
- Культурные различия в коммуникации англоговорящих и русскоговорящих людей на примере американской нации.
- Этика и психология общения
- Особенности быта
- Этика телефонных переговоров
- Отношение к воспитанию детей
- Проведение свободного времени
- Чувство юмора и остроумие
Предполагаемый результат исследования:
В настоящее время в нашем обществе сформировалась острая необходимость в межъязыковом общении. Причина этого – быстрое развитие современных технологий, экономики, всемирная компьютеризация. Все это диктует необходимость полиязыкового общения.
...