Ирония и юмор как стилистический прием в английском языке
Автор: galina160221 • Ноябрь 18, 2021 • Курсовая работа • 2,623 Слов (11 Страниц) • 623 Просмотры
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
1. Понятие комического в современном языкознании 4
2. Ирония как стилистический прием 5
3. Стилистические средства выражения юмора 6
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 7
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 8
ВВЕДЕНИЕ
Одна из самых сложных эстетических категорий - комическая категория, которая привлекала внимание исследователей с древних времен и продолжает интересовать ученых сегодня. В последнее время заметно возрос интерес к проблемам комического со стороны философов, культурологов, психологов, литературоведов, лингвистов. Существует множество исследований, исследующих сущность комического, его свойства и систематизацию видов. Высокая значимость юмора и комического в общении между людьми, в понимании чужой языковой культуры способствовала росту интереса к его исследованиям в современной лингвистической науке.
Актуальность исследования обусловлена тем, что растёт объем научной литературы, посвященной стилистике текста, лингвистическим средствам создания экспрессии и эмоциональных образов. В связи с этим возникает необходимость определения лексико-семантических и надфразовых средств выражения иронии и тенденций развития этого явления в художественных текстах.
В лингвистике затрагиваются различные аспекты изучения иронии - от стилистической интерпретации тропа до рассмотрения иронии как концептуальной категории текста.
Таким образом, изучение языкового механизма и специфики функционирования иронии в художественном тексте требует тщательного исследования, что определяет актуальность темы данного исследования.
Цель работы рассмотреть иронию и юмор как стилистический прием в английском языке.
1. Понятие комического в современном языкознании
Юмор и комического являются неотъемлемой частью повседневной жизни человека и представляют особый научный интерес. С помощью юмора люди борются со своими проблемами, они также используют его как защитную реакцию на негативные ситуации. Юмор и все его формы являются проявлением «комического», но они не равны друг другу. Ожегов С.И. определяет юмор как способность понимать комическое, способность видеть смешное и комедийное обращение, а смех - как нечто смешное, достойное юмора. Кроме того, юмор можно понимать как шутливую речь. Можно сказать, что смех - это часть психологического процесса - высмеивания недостатков или пороков человека или всего общества в целом [Ожегов, Шведова 1990].
В словаре литературоведческих терминов «комическое» произошло от греческого komikos – смешной веселый – эстетическая категория, которая отражает все противоречия действительности и также содержащая их критическую оценку. В основе лежат противоречия, несоответствия реального и утопического [Словарь литературоведческих терминов, 2008].
В филологической и эстетической литературе смешиваются приемы и средства «комического». К языковым средствам «комического» относятся: фонетические; лексические; фразеологические; грамматические [Борев 1957].
К приемам «комического» относятся: эзоповский язык, иносказание, деформация, неожиданность, несоответствие, недоразумение, и прием разоблачения посредством анахронизмов. Анахронизм – нарочное или ненамеренное нарушение хронологического правдоподобия [Сурина, 2009].
В лингвистике изучение «комического» имеет тенденцию рассматривать лингвистические аспекты его различных типов и жанров, выявленных в литературной критике. Изучается также языковая игра - различные стилистические приемы, с помощью которых выражается смысл «комиксов». В последнее время все чаще «комическое» рассматривается как лингвистически-творческая и познавательная деятельность.
...