Аналіз політкорекної лексики в текстах
Автор: Татьяна Печенкина • Ноябрь 24, 2018 • Курсовая работа • 6,998 Слов (28 Страниц) • 740 Просмотры
ЗМІСТ
Вступ………………………………………………………………………....……...3
Розділ 1. Явище політичної коректності………………………………………....5
- Історія походження політкоректності……………………………………...5
- Аналіз варіацій тлумачення терміна «політична коректність»……….....6
- Евфемізми як мовні засоби реалізації політкоректності………………….8
Розділ 2. Аналіз політкорекної лексики в текстах………………………..........10
- Расова політкоректність…………………………………………………...10
- Соціальна політкоректність……………………………………………….13
- Етична політкоректність………………………..…………………………16
- Гендерна політкоректність…………………………………………………20
- Професійна політкоректність……………………………………………..22
Розділ 3. Рівні політкоректеризації мови…………………………….…………...24
- Морфологічний рівень……………………………………………………..24
- Синтаксичний рівень………………………………………………………..25
- Лексичний рівень…………………………………………………………….25
Висновки…………………………………………………………………………….26
Список використаних джерел……………………………………………….…….28
Додатки……………………………………………………………………….……..30
ВСТУП
Сучасні демократичні режими вимагають використання спеціальних соціально-політичних механізмів для підтримки миру всередині суспільства. Одним із таких механізмів сьогодні є політична коректність. Політкоректність - термін новий, що привертає увагу сучасних учених-лінгвістів. Це явище є актуальним предметом наукового дослідження не лише тому, що вживання політкоректності набирає оберти в засобах масової інформації і громадського життя, а щей тому, що воно робить вплив на розвиток мови в цілому.
Об'єктом цього дослідження є політкоректність і її лінгвістичні аспекти в сучасній англійській мові.
Матеріалом дослідження виступають офіційний сайт газети «The USA Today», а також ряд словників евфемізмів і політкоректної лексики.
Цілі роботи:
1. Описати історію виникнення політкоректності в американській культурі;
2. Дати визначення політкоректності, використовуючи різні англомовні і російські словники, порівняти їх;
3. Проаналізувати евфемізми як мовні засоби реалізації політкоректності;
5. Розглянути класифікацію політкоректних одиниць, а також засоби їх творення;
6. З'ясувати рівні політкорректеризації мови.
Статті для аналізу відбиралися на основі наявності проблематики, пов'язаної з рамками дії політичної коректності (боротьба за рівність національних меншин, вікова, майнова дискримінація та т.і.).
РОЗДІЛ 1
ЯВИЩЕ ПОЛІТИЧНОЇ КОРЕКТНОСТІ
- Історія походження політкоректності
Спочатку в ході історичного розвитку людства кожній статі був відведений різний набір соціальних ролей. Чоловіки займалися бізнесом, роботою, що вимагала фізичних зусиль, а жінки сиділи вдома, виховували дітей, тобто були хранителями домівки. Цим пояснюється закріплення в мові таких гендерно-забарвлених слів як policeman (поліцейський), fireman (пожежник), chairman (голова) з одного боку, і housewife (домогосподарка), waitress (офіціантка), nurse (доглядальниця) - з іншої. У великій актуальній політичній енциклопедії автор так трактує виникнення терміну "політкоректність": "термін уперше запропонований в 1983г. відомою феміністкою Карен де Кроу".[1] Появу терміну політкоректність всесвітній пізнавальний сайт Вікіпедія відносить до 1793 р., коли Верховний Суд США розглядав справу "Чізхольм проти Джорджії". У рішенні Суду був вжитий термін not politically correct - політично некоректний, неприйнятний. На цьому ж сайті поширюється думка про те, що вперше в сучасному слововживанні термін з'явився в 1970-і і пародіював термінологію марксистсько-ленінських держав, що вимагали від своїх громадян дотримуватися "партійної лінії". С. Г. Тер-Мінасова стрверджує, що ця тенденція народилася більше 20 років тому у зв'язку з "повстанням" африканців, що обурених "расизмом англійської мови" і зажадали його "дерасиализации". [10, с.215] Письменник і актор з Чикаго Джеймс Фінн Гарднер, написав книгу, яка негайно стала бестселером, тому що в ній він переписав найпопулярніші казки політично коректною мовою. В них можна побачити, як використування політичної коректності повільно доводиться до абсурду. (додаток 1)
...